Перевод "Gitmo" на русский
Произношение Gitmo (гитмоу) :
ɡˈɪtməʊ
гитмоу транскрипция – 30 результатов перевода
He was captured in Afghanistan in 2002.
He did seven years in Gitmo and was released in 2010.
He's not your typical weekend warrior.
Его схватили в Афганистане в 2002.
Он отсидел 7 лет в Гуантанамо и был освобожден в 2010.
Он не типичный любитель досуга.
Скопировать
And Cuba?
Randall was practically making out with those Gitmo guys.
I knew... I knew... there was something bigger coming.
И Куба?
Рендалл чуть ли не задницу лизал тем парням из Гуантанамо.
Я знала... знала... что произойдет нечто большее.
Скопировать
Guantanamo Bay.
The threat of Gitmo actually rings true for Mr. Khan.
I like the way you think, Gibbs.
Гуантанамо Бэй.
Угроза Гитмо прозвучит правдоподобно для мистера Хана.
Мне нравится ход ваших мыслей Гиббс.
Скопировать
You screwed them over to save yourself.
In case you didn't get their last Ramadan card, they've since moved to Gitmo.
And they have had plenty of time to think about who put them there.
Ты кинул их чтобы спасти себя.
Ты не получил их последние открытки на Рамадан, потому что они переехали в Гитмо.
И у них было полно времени подумать из-за кого они там оказались.
Скопировать
That's terrorism.
Do you want to avoid a life at Gitmo?
I need your employer's U.P. address.
Это терроризм.
Хочешь избежать Гитмо?
Мне нужен ю-пи адрес твоего заказчика.
Скопировать
Now see, they were smart. They got a deal.
But since you won't give me your name, I can just gitmo your ass.
Packer, Wayne F. Now get me a lawyer.
Они поступили умно, заключили сделку.
Но, так как вы не говорите, как вас зовут, я могу устроить вам неприятности.
Пакер, Уэйн Ф. Теперь я требую адвоката.
Скопировать
What happens if the flight alone doesn't scare him enough to talk?
Gitmo isn't just a hotel you can check people into.
What happens after they land?
Что если полет напугает его недостаточно, чтобы заговорить?
Гитмо - это не отель в который вы можете заселять людей.
Что произойдет, когда они приземлятся?
Скопировать
The release of Moktada Al Far.
Local Leader, picked up last year, now in Gitmo.
We don't negotiate with terrorists. They know that.
Освободить Моктада Аль Фара.
Местный лидер, арестован в прошлом году, сейчас в тюрьме
Мы не ведем переговоры с террористами.
Скопировать
That terrorism BS still work?
And Gitmo?
That place is a political black hole.
Это террористическое дерьмо еще работает?
И Гуантанамо?
Это место - политическая черная дыра.
Скопировать
Let's roll him out.
Welcome to gitmo.
Oh, jackson, did you copy those dvds for me?
Давай выкатим его.
Добро пожаловать в Гуантанамо.
О, Джексон, ты скопировал мне те DVD?
Скопировать
You do.
When you stuck your hand in that engine fuse, and you turned us away from home, when you got us out of gitmo
Maybe it's your highest self, maybe it's the voice of God.
Есть.
Когда мы застряли с этими предохранителями в двигателе, и когда ты держал нас вдали от дома, когда ты вытащил нас из Гуантанамо, там... голос внутри тебя.
Может быть, это твое высшее я, может быть, это голос Бога.
Скопировать
D.C.A. crew saw blood all over our uniforms.
We encountered some hostiles, like at Gitmo.
They don't need to know about the village, El Toro...
Экипаж увидел кровь на наших униформах.
Мы столкнулись с неприятностями, как в Гитмо.
Им не стоит знать о деревне, об Эль Торо...
Скопировать
Cubano?
Perks of Gitmo, my man.
I'll wait.
Сигару?
С Гитмо.
Я буду ждать.
Скопировать
Of course they work.
Yeah, but when we were at Gitmo, we never even put our masks on.
It was just the protocol, man, to save the oxygen.
Конечно.
Да, но в Гитмо, мы даже не надели свои маски.
Это был лишь для протокола, чтобы сберечь кислород.
Скопировать
Let's show her that we mean business.
"Gitmo."
Okay, we've been going over your story, and it doesn't add up.
Покажем ей, что всё серьёзно.
Давай сначала попробуем совместный подход...
Мы всё думаем над твоими рассказами, и ничего не сходится.
Скопировать
Leaving you holding the bag.
He'll be sittin' pretty while you rot away at Gitmo.
You can't do that.
Оставляет тебя у разбитого корыта.
И он затаится, пока ты будешь плесневеть в Гитмо.
Вы не можете этого сделать.
Скопировать
You must've had a screw loose, thinking you could toss her around and not hear about it.
Who you think you are, come in here, interrogate me like I'm in Gitmo?
Get the hell out of here.
Да у тебя, видать, не все дома, раз думаешь, что можно ей врезать и не получить в ответ.
Какого черта вы заявились сюда и устроили допрос, будто в Гуантанамо?
Проваливайте.
Скопировать
Florence, Colorado.
Well, personally, I'm lobbying for Gitmo.
Opening move.
Флоренция, штат Колорадо.
Ну, лично я, настаиваю на "Гитмо".
Начальный ход.
Скопировать
You want me to go down for this.
you think if I wanted you to go down for this, you'd be in lockdown in the deepest, darkest hole in gitmo
Sweetie, I could've paid for that hotel room with your credit card.
Ты хочешь, чтобы я сел за это.
Думаешь, если бы я хотела, чтобы ты сел в тюрьму, ты бы не сидел сейчас в глубокой, темной дыре за решеткой?
Дорогой, я могла бы заплатить за тот номер в гостинице твоей кредиткой.
Скопировать
It seems to me we have an obligation to treat these individuals as enemy combatants.
And then I learned it wasn't all bad news at Gitmo.
Detainees representing a threat to our national security are given access to top-notch medical facilities.
По-моему, мы обязаны считать этих людей своими злейшими врагами.
После этого я узнал, что не так уж всё и плохо в Гуантанамо.
Арестанты, представляющие угрозу для нашей национальной безопасности, имеют доступ к первоклассному медицинскому обслуживанию.
Скопировать
Okay. Well, speaking of work, can I ask you something work-related?
Are you guys gitmo-ing a suspect downtown?
No.
ну, если упомянул о работе, могу я спросить кое-что, связанное с ней?
Вы поймали подозреваемого в центре города?
Нет.
Скопировать
Do you have any idea to the extent I've served...?
What is this, Gitmo now?
As a Homeland agent, you are aware, I'm sure that anyone who impedes an investigation into terrorism has virtually no protection under the law.
Вы можете себе это представить что я прослужил своей стра...
Что это такое?
Как агент Национальной Безопасности Вы знаете, я уверен, что любой кто препятствует расследованию терактов не имеет никакой защиты согласно закону.
Скопировать
Yeah, except Casey doesn't usually sing.
Then I'll take you down to Club Gitmo, hang you up by your fingernails with the boys...
Hey!
Что ж, сначала мне нужно тебя арестовать за преступление, совершенное против своей страны.
А затем я отвезу тебя на базу, и подвешу тебя за руки с ребятами...
Я оценил перспективу в полной мере, прочувствовал до кончиков пальцев.
Скопировать
Exactly, so not only are they cheaters, They broke federal law.
Have fun in gitmo, ladies.
Relax.
Именно, так что они не только жульничали, но и нарушили федеральный закон.
Обеих дамочек - за решетку.
Спокойно.
Скопировать
- You committed an act of treason.
I don't deserve to be held in some low-rent gitmo wannabe.
You can stay here, and you can use your ability to give back to your country and walk in 12 months, or you can go to court, get convicted, and rot in a federal prison for 20 years.
- Вы совершили государственную измену. - Я не шпионка!
Я не заслужила, чтобы меня держали в полутюремном помещении.
Можете остаться здесь и использовать свои способности на благо страны, и через 12 месяцев мы вас отпустим, Или отправиться в суд, где вас признают виновной, и сесть в тюрьму на 20 лет.
Скопировать
Well... we think that it was stolen from this Afghan drug lord.
Guy's been a guest at Gitmo for the past six years.
Claims that he was robbed... by Americans.
Мы думаем, их украли у этого афганского наркобарона.
Он гостит в Гитмо последние шесть лет.
Утверждает, что был ограблен... американцами.
Скопировать
I'm ambivalent about what we're attempting.
Well, breaking into monster gitmo is not exactly a two-for-one in the champagne room.
I'm not sure retrieving Sam's soul is wise.
У меня двоякое отношение к тому, что мы делаем
В смысле, вломиться в логово к монстру ну,это не совсем два-в-одном в комнате с бухлом.
Я не уверен, что возвращение души будет мудрым шагом.
Скопировать
A little heat, and you dry right up, don't you?
Something tells me the White House didn't exactly get the memo on your glacial gitmo here.
Don't ask... Don't tell.
Немного тепла, и ты тут же высыхаешь, так?
Что-то мне подсказывает, что Белый дом не отдавал тебе приказа строить тут ледяной концлагерь.
Не спросили - не говори.
Скопировать
The em-50 is nearly impossible to escape from.
You don't have time to get a prisoner to gitmo, But you need to extract vital information,
This is your unit.
Из ЕМ-50 практически невозможно убежать.
Вам некогда доставлять заключенного в штаб, но вам нужно узнать важную информацию,
Эта машина для вас.
Скопировать
He's at a classified location.
So not Gitmo?
Classified.
Он содержится в засекреченном месте.
Так что, никакой Гуантанамо?
Секретная информация.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gitmo (гитмоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gitmo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гитмоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение