Перевод "No sudden moves" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No sudden moves (ноу садон мувз) :
nˈəʊ sˈʌdən mˈuːvz

ноу садон мувз транскрипция – 30 результатов перевода

Halt!
No sudden moves.
Whoa, whoa, whoa. Wait a minute, guys.
- Стой.
Больше ни шагу.
- Постойте минутку, ребята.
Скопировать
The chromium core. Very unstable.
No sudden moves.
Please continue.
Ядро из хромиума ужасно нестабильное.
Никаких резких движений.
Продолжайте пожалуйста.
Скопировать
Ruprecht, it is I, your brother.
No sudden moves.
You've been banging your pots again.
Рупрехт, это я, твой брат.
Не делай резких движений.
Ты опять гремишь посудой.
Скопировать
Just take it easy.
No sudden moves, chief.
John, it's okay.
Успокойся и все.
Не надо резких движений, шеф.
Джон, все нормально.
Скопировать
Easy, tiger!
No sudden moves.
Is that thing loaded?
Полегче, тигр!
Никаких резких движений.
- Оно заряжено?
Скопировать
Duh!
No sudden moves. No tricks either.
No katherine-ing.
Тадам
Без резких движений.Без фокусов,либо.
никаких кэтринских штучек
Скопировать
_
Don't make no sudden moves!
No-man Nolan.
Оружие, пожалуйста.
Не делай резких движений!
– Бродяга Нолан.
Скопировать
Okay.
No sudden moves.
Hold on.
Ладно.
Без резких движений.
Спокойно.
Скопировать
Slowly.
No sudden moves.
Stand up straight!
Медленно.
Не делай резких движений.
Стой прямо.
Скопировать
We gotta get below deck.
No sudden moves.
Just stay cool.
Надо было затаиться.
Без резких движений.
Просто сохраняй хладнокровие.
Скопировать
It's fine. We... you can just forget that I...
Um, no sudden moves.
Wilson, don't turn around.
Все в порядке.Мы...можешь просто забыть что я...
Никаких резких движений.
Уилсон, не оборачивайся.
Скопировать
I believe that you believe it.
Look, I'm gonna move very slowly-- baby steps, no sudden moves.
You're like a deer in the woods.
Я верил, что ты в это веришь.
Я собираюсь двигаться медленно... Детскими шажками, без резких движений.
Ты как лесная лань.
Скопировать
Hands up!
Now do as I say, no sudden moves.
Take off your pants.
Руки!
А теперы делай, как я говорю. Никаких резких движений.
Сними штаны.
Скопировать
Take it easy.
No sudden moves.
There.
Успокойся.
Без резких движений.
Там.
Скопировать
All right, stand back.
Easy, no sudden moves.
Go ahead, Walter.
Хорошо, посторонись.
Полегче, не надо резких движений.
Продолжай, Уолтер.
Скопировать
Very calm, very careful.
No sudden moves.
Jesus.
Очень тихо, осторожно.
Без резких движений.
Боже.
Скопировать
We have a deal.
No sudden moves!
Everyone stay calm.
Мы же договаривались.
Без резких движений.
Всем соблюдать спокойствие.
Скопировать
- Okay, alright.
- No sudden moves.
Back it up!
- Хорошо.
- Назад.
- Хорошо, хорошо.
Скопировать
It's okay, it's okay.
No sudden moves.
They're loose.
Все нормально, все нормально.
Не делай резких движений.
Они слабые.
Скопировать
Slowly.
No sudden moves.
...then run like hell!
Медленно.
Без резких движений.
... и делать ноги!
Скопировать
Opening the door, Dearing.
No sudden moves.
Boss, it's not Dearing.
Откройте дверь, Диринг.
Без резких движений.
Босс, это не Диринг.
Скопировать
Still, all the more reason just to go into this one at a gentle trot, eh.
No sudden moves...
Particularly for a man in your condition.
Так что же, еще одна причина пройтись всей истории аккуратненько.
Никаких резких движений...
Особенно для человека в твоем состоянии.
Скопировать
Where is it?
No sudden moves!
Search him!
Где он?
Не двигаться!
Сержант!
Скопировать
Careful, Francis.
No sudden moves.
Look, lady, before we go on, we agree this is casual, right?
Осторожно, Френсис.
Без резких движений.
Послушайте, дамочка, прежде чем мы начнем, это же не серьезно, верно?
Скопировать
Slowly.
No sudden moves.
That's a cool toy.
Медленно.
Без резких движений.
Классная игрушка.
Скопировать
Wallets in hands.
No sudden moves.
Zach, record this.
Бумажники в руки.
Никаких резких движений.
Зак, записывай.
Скопировать
Easy, Toothless.
No sudden moves.
Toothless, wait.
Тише, Беззубик.
Без резких движений.
Беззубик, стой.
Скопировать
Your friend is sitting on a highly sensitive pressure trigger.
So no sudden moves.
Your final test.
Твой друг сидит на взрывателе с чувствительным датчиком давления.
Так что никаких резких движений.
Твоё финальное испытание.
Скопировать
All right, nice and calm.
No sudden moves, or we'll tie a blasting cap to your...
Hey, Dugan, what's the German word for "nuts"?
Итак, красиво и спокойно.
Без резких движений, иначе я приделаю этот детонатор к вашим...
Дуган, как по-немецки сказать "яйцам"?
Скопировать
Identify yourselves and state your business
Team of snipers has you covered so no sudden moves.
Lieutenant Mark Hammond.
Назовите себя, и вашу цель прибытия.
Команда снайперов позаботиться о вас так что без резких движений.
Лейтенант Марк Хэммонд.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No sudden moves (ноу садон мувз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No sudden moves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу садон мувз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение