Перевод "в чём дело" на английский

Русский
English
0 / 30
вin for to into at
чёмPrepositional of 'shto' - what
делоact deed cause pursuit business
Произношение в чём дело

в чём дело – 30 результатов перевода

- Далеканиум!
В чём дело?
Что происходит?
- Dalekanium!
What's that?
What's happening?
Скопировать
Хорошо.
Вот в чём дело.
Ты такой человек, каких я не уважаю.
Fine.
Here it is.
You are a person I do not respect.
Скопировать
Мне так страшно.
В чём дело?
Ты...
I'm so scared.
What is it?
You.
Скопировать
Да!
Вот в чём дело!
Погоди.
Yes!
That's it!
Wait a minute.
Скопировать
- Ты сумасшедший, парень!
- В чём дело?
!
- You're crazy, man!
- What's this, huh?
!
Скопировать
Хватит врать, чувак.
А, ну понятно в чём дело.
Крестьяне с факелами подступили.
Quit lying, dude. Desmond saw you fighting with Nikki this morning.
Oh, I see what this is.
Villagers got themselves some torches. - Did you kill them?
Скопировать
Они все погибнут.
В чём дело?
Клэр была права на твой счёт.
They're all gonna die.
What is it?
Claire was right about you.
Скопировать
Шэ-Шэрон!
- В чём дело, Рэнди? У тебя что.. О, Рэнди!
- Ты посмотришь на это?
Sha-Sharon? What is it, Randy?
Do you have any-- Oh, Randy!
Will you look at that?
Скопировать
Привет.
Привет, кстати... мне очень жаль по поводу того инцидента с героином в заднице, но вот в чём дело.
Моя задница была наполнена как носок на Рождество, и я хотел прийти...
Hey, hey, man.
Hey, by the way... real sorry about that whole heroin incident in the butt, but here's the deal.
I had my butt filled like a Christmas stocking, and I wanted to come...
Скопировать
- Даже не думай о дыхании, сучка.
- Ладно, вот в чём дело.
Помнишь того детского растлителя.
Don't even think about breathing, bitch.
All right, so here's the deal.
Got rid of that child molester.
Скопировать
Толстуха.
В чём дело, девочка?
Эй, Зо, ты в порядке?
Fat girl.
What's the matter, eh, girl?
Hey, Zo, are you ok?
Скопировать
если мистер Айзава с тобой могу я с ним поговорить?
в чём дело?
когда L встречается с Такадой?
L. If Mr. Aizawa is there... May I talk to him?
Near, this is Aizawa.
What is it? Do you videotape and wiretap L and Takada's meetings?
Скопировать
Мин!
- В чём дело?
- Подожди, Мин!
Min!
- What's the matter?
- Wait, Min!
Скопировать
- Скажите им, уйти прочь, немедленно!
- В чём дело?
- О,.. вот глаза милого медвежонка начинают светиться красным.
- Get them outta there!
- What?
Tell them to get away, now! What's the matter?
Скопировать
Трубка в желудке ведь даст её пожить ещё немного?
- В чём дело?
- Я не знаю, как это сказать...
I mean, that'll buy some time, right?
- What? What's the matter?
- I don't know how to tell you this.
Скопировать
Если будет хорошо получаться и всё такое, то 900.
В чём дело?
Потеряла мужа?
If you heighten with your hands and else, 900 P.
What's the matter?
Lost your husband?
Скопировать
Давай, открывайся, сволочь! - Давай, открывайся!
- Притчет, в чём дело?
- Что происходит?
Open, you stupid, asshole bitch!
What's going on?
What's going on?
Скопировать
Но они уверяют, что беспородные не только умнее, но и здоровее этих породистых.
В чём дело?
Мы тоже могли бы передохнуть.
But it's said that mongrels are not only smarter, but healthier than these purebreds.
What is it?
We might as well take a break.
Скопировать
- Гамнет?
- А в чём дело?
Ладно, нам пора.
- Ham-net?
- What's wrong with that?
Anyway, time we were off.
Скопировать
Вертолёт ждёт нас на крыше через час.
В чём дело, мама?
В Линдермане.
Chopper's gonna meet us up on the roof in an hour.
What is it, Ma?
It's Linderman.
Скопировать
Можно это использовать, чтобы заполучить способность.
В чём дело?
Это Сайлар.
Ted's a fugitive. I can use that to get his power.
What is it?
It's Sylar.
Скопировать
Из тумбочки одолжил.
В чём дело, парень?
Американский флаг для тебя недостаточно хорош?
I got fired from Foot Locker.
What's the matter, buddy ?
The American flag not good enough for ya ?
Скопировать
Ты и сам знаешь.
В чём дело, Барт и Гомер?
Лиза злится на меня, а Мардж - на него.
- You know it.
What's the matter, Homer and Bart?
Lisa's mad at me, and Marge is am.
Скопировать
А ты заебцом, уже весь в движухе.
В чём дело?
Да я заеблась уже в этой лавке с их гундежом и приставонами.
Much more fucking mobile.
What's this about?
I'm done at that hardware store with their fucking harping and badgering.
Скопировать
За что, Эл?
А в чём дело, И Би?
Таким как ты, после такой встречи не удержатся от шантажа. И при таком раскладе тебя бы просто грохнули.
- Why, Al?
- Why, E.B.?
Because being present at that meeting and made as you are... blackmail would've proved irresistible... and pursuing it would have gotten you murdered.
Скопировать
Человеческой расе нужно развиваться. Всё вернётся на круги своя.
В чём дело? Что происходит?
Боже мой!
The human race should accelerate, all back to normal.
What's happening?
on, my Gad!
Скопировать
Оно не наше.
Микки, что с тобой, в чём дело?
Мне нужно знать, что ему известно, где он?
It's not ours.
Mickey, what is it, what's wrong?
I need know out how much he knows, so where is he?
Скопировать
— Да перестань...
В чём дело?
Что ещё может случиться?
- come on...
- what is it?
What are the million other possibilits?
Скопировать
- Не хотел чего?
- В чём дело?
- Ничего.
- What was it you didn't want?
- What is it?
- Nothing.
Скопировать
Нет, не стоит...
В чём дело?
Нет, ничего.
Oh, no I really shouldn't
What is it?
No, it's fine
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов в чём дело?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в чём дело для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение