Перевод "в чём дело" на английский

Русский
English
0 / 30
вwithin for to into at
чёмPrepositional of 'shto' - what
делоdossier file case matter things
Произношение в чём дело

в чём дело – 30 результатов перевода

Я кому говорю: Улыбайтесь?
В чем дело?
Ты что улыбаться разучилась?
I asked you to smile.
What's the matter?
Have you forgotten what a smile is?
Скопировать
Кофе!
В чем дело?
- Что тут происходит?
The coffee!
What's happening?
- What's the matter?
Скопировать
Я не знаю, что мне делать.
В чем дело?
За что же его убили?
I don't know what to do.
What is it?
I wonder why they shot him.
Скопировать
нет... ничего
В чем дело?
Вы ненавидите меня за то, что я сделала в храме?
No... nothing
What's the matter?
Do you hate me for what I did in the temple?
Скопировать
Ничего.
Так в чем дело?
Это для взломщика - любителя тяжкая работа.
- No.
- What happened?
I'm only a part-time burglar, and it's hard work.
Скопировать
- Руки из карманов!
- В чём дело?
Не двигаться.
Hands in the air!
- What is this?
- Don't move.
Скопировать
- Полковник Шинкель? - Нет.
А в чем дело?
Разве здесь живет не полковник Шинкель?
- Colonel Schinkel?
- No. Why?
Doesn't Colonel Schinkel live here?
Скопировать
- Приходите завтра после трех.
- В чем дело?
- Он хочет, чтобы ему заплатили немедленно.
- Come back tomorrow after 3.
- What's the matter?
- He wants instant payment.
Скопировать
Присаживайся.
В чём дело?
— Метеор?
Sit down
What is it?
Shootin' Star?
Скопировать
Понять это? Конечно, нет.
Никто не понимает в чем дело, но это научное достижение века.
Дорогая, в ближайшее время все станет лучше.
Understand it?
No one understands it, but it's the scientific achievement of the century.
Dear, things will be better soon.
Скопировать
Как Ты предсказывал, это по ту сторону горячих источников..., ...которые, в какой-то степени совместимы с окружающей средой Венеры.
В чем дело?
Я не знаю.
As you predicted, it is over a hot spring which should make it somewhat compatible with your Venus environment.
What's the matter?
I don't know.
Скопировать
Он говорил мне, что все его овцы мертвы.
В чем дело, Бен?
Мои любимые овечки.
He keeps on about his sheep being dead.
What's the matter, Ben?
It's my sheep.
Скопировать
- Пусть лучше Кен сделает это.
- В чем дело? Позвольте, я сам сделаю это, Каллум.
Такое её поведение может быть обусловлено жарой. Давайте, я сейчас всё сделаю.
- Let Ken do it. - What's the matter?
Let it go, Callum.
This heat is bound to lead to irrational behaviour.
Скопировать
Конец Перевод: ЖИР для .....
- В чем дело?
- Могу я повидать месье Барнье?
The End
- I want to see Mr. Barnier.
- Do you have an appointment?
Скопировать
Я проиграл 7 очков.
В чём дело?
Ты мне не доверяешь?
I'm stuck with 7 points.
What's the matter, kid?
Don't you trust me?
Скопировать
Я сказал, уходи, ступай, девочка, по своим делам!
Глория, в чём дело?
Я должен видеть мистера Сэма Ханта. И будьте любезны, передайте миссис Роут, что я должен видеть также и её!
Go about your business.
- Gloria, what is it?
- I should like to see Mr. Sam Hunt and tell Mrs. Roat that I should also like to see her.
Скопировать
Одну минуту!
В чем дело?
Тест.
- Now, just a minute.
- What's going on?
A test.
Скопировать
Пилот!
В чем дело?
Это - молодой человек, который сообщил о Докторе, Пилот.
Pilot!
What is it?
It's the young man who reported the Doctor, Pilot.
Скопировать
Полли?
В чем дело?
Доктор, это было ужасно.
Polly?
What's the matter?
Doctor, it was horrible.
Скопировать
Я буду супервизором.
В чем дело?
Ничего.
I'll be supervisor.
What was all that?
Nothing.
Скопировать
Плюс должен делать минус, и минус должен делать плюс.
В чем дело?
Вопрос - который является плюсом и какой минусом?
Plus must be made minus and minus must be made plus.
What's the matter?
The question is which is plus and which is minus?
Скопировать
Почему?
В чем дело?
Ну, согласно моим вычислениям, манометры ошибочны.
Why?
What's the matter?
Well, according to my calculations, the pressure gauges are wrong.
Скопировать
Перцу.
В чём дело?
Найти не можешь?
Pepper.
Well?
Can't you find it?
Скопировать
Так делайте что-нибудь!
Ну, в чём дело?
- Искать!
So do something!
Well, what is it?
- Search!
Скопировать
Привет, тетя Гарриэт.
В чем дело? Посплю в машине.
Там тепло. Нет, мама не со мной.
Hi, Aunt Harriet. What's wrong?
I'll go sleep in the park, where it's dry and warm.
No, Mother's not with me.
Скопировать
- Ты уверена?
- В чем дело?
Нет, у нас телефон сломался.
Are you sure?
What's the matter?
What happened? No. My phone's been out of order all day.
Скопировать
Я знаю, когда будут пулемёты, получим больше.
В чём дело, что случилось?
-Ничего, а что вы делаете с оружием?
We need to find some machine guns. They're worth a lot more money.
- What is it, nino?
- Nothing. - I thought you were revolutionaries.
Скопировать
Замечательно выглядишь, Аделита!
-В чём дело, Гринго?
-Всё в порядке, пытаюсь извиниться за то, что не обращал на тебя внимания.
You look beautiful tonight, Adelita.
What's up with you, gringo?
Nothing. I wanted to apologize for not noticing sooner.
Скопировать
Пепито, Пепито!
-В чём дело?
-Иди сюда, нужно поговорить.
Pepito!
- Adelita, what is it?
- Come here. I have to talk to you.
Скопировать
Правда.
В чём дело, Чунчо?
Не знаю, я пришёл убить тебя.
That's true.
- What's wrong, Chuncho?
- I don't know.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов в чём дело?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в чём дело для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение