Перевод "newly" на русский

English
Русский
0 / 30
newlyвновь
Произношение newly (ньюли) :
njˈuːli

ньюли транскрипция – 30 результатов перевода

I'm your father, howard j.
Newly, here's my card.
And this is your friend dena, she came everyday you were out.
Я твой папа - Ховард Дж.
Ньюли, вот моя визитка.
А это твоя подруга Дина, она навещала тебя каждый день.
Скопировать
In a new apartment, that smelled of wet painting.
In a new city without a face on Amager [a newly build area of Copenhagen].
With limited increase in value and a very worn down car down in front.
В новой квартире, где пахло свежими полотнами.
В новом городе, в новом районе Амагер.
С льготной оплатой за жильё и сильно подержанной машиной перед домом.
Скопировать
Your friend, E.B."
You might add as a postscript, "I also have the news you dispatched me to secure of the newly-arrived
- You just move here?
Твой друг И Би."
Ну и постскриптум можно: "А ещё у меня есть вести по вновь прибывшим пёздам, про которых ты приказал разведать." Прошу.
- Ты только что приехал?
Скопировать
Good night.
Ladies and gentlemen... as the newly-appointed executive director... of the Human Rights Organization
Now, please, pardon our appearance.
Спокойной ночи.
Сознание человечества... как новый исполнительный директор Организации по правам человека, я хотела бы приветствовать вас.
Прошу простить за обстановку.
Скопировать
Do you follow your prostate?
I have a prostate like a young, as a newly prichischenogo.
I am happy with it.
Вы следите за своей простатой?
У меня простата как у молодого, как у вновь причищеного.
Я счастлива с ним.
Скопировать
WHEN THE LAST SWORD IS DRAWN
The 'Newly Chosen Unit', or 'Shinsengumi', was formed in 1863.
Quartered in Kyoto's Mibu area this group of masterless samurai was charged with keeping the peace as the Shogun's power ebbed.
Последний меч самурая.
Отряд Избранных или "Шинсегуми" был создан в 1863 г.
Он находился в Киото Мибу. Этот отряд бойцов высочайшего класса был призван для поддержания порядка, когда пал Шогун.
Скопировать
No.
-I teach sign language to the newly deaf.
-really?
Нет.
- Я обучаю глухих языку жестов
- Правда?
Скопировать
Not rheumatic. Pneumatic.
A pair of tits as hard as newly inflated tires... and a big dick as well.
Show me your cock.
- Да не ревматики, а грудастые.
Надутые как камеры, и чтобы шланг побольше.
Радость моя, покажи мне свой член.
Скопировать
Oh.
She's newly blind. She's still getting adjusted.
Bergita, this is Deuce.
- А, хорошо.
- Она полностью слепая, но очень хорошо слышит.
Вергита, это Дюс.
Скопировать
I am serious, my darling.
I want you to come to your new life as though newly born.
And the children?
Я говорю совершенно серьёзно, дорогая.
я хочу, чтобы вы вошли в новую жизнь, как будто вы рождаетесь заново.
- А мои дети? - И дети тоже.
Скопировать
Applying what they had learned about their enemy the machines turned to an alternate and readily available power supply: The bioelectric, thermal and kinetic energies of the human body.
A newly-fashioned symbiotic relationship between the two adversaries was born.
The machine drawing power from the human body an endlessly multiplying, infinitely renewable energy source.
Объединив все полученные знания о своих врагах машины переключились на альтернативный и готовый к употреблению источник энергии коим стала биоэлектрическая, тепловая и кинетическая энергия человеческого тела
новые, симбиотические отношения родились между двумя противниками
Машины стали добывать энергию из человеческих тел сколько угодно увеличиваемый, бесконечно обновляемый источник энергии
Скопировать
In the six.. moonths since the fall oof the Coommunist goovernment. the new German demoocracy has given birth too doozens oof poolitical factioons.
But noone is grooWing moore rapidly than the German Woork.ers ' Party. newly dubbed the P arty of the
.. preaches against the influence oof fooreign invaders.
За шесть месяцев, прошедших с падения коммунистического режима, новая немецкая демократия дала жизнь множеству политических движений.
Но ни одно из них не растет так быстро, как Немецкая Рабочая партия, недавно переименованная в Национал-социалистическую партию, чей пламенный рупор...
Адольф Гитлер... проповедует против иностранных оккупантов...
Скопировать
What's it say about me?
There is a newly translated group of verses which may perhaps prove relevant.
"The root of the tree was split in two... and each then will seek nourishment from the buried river."
Что оно говорит обо мне?
Есть недавно переведенная группа стихов, которые возможно могут оказаться полезными.
"Корень дерева был раздроблен на два... и каждый тогда будет искать питание от похороненной реки."
Скопировать
It's simple, really.
Have newly-pregnant women drink the red water.
Soon, the water will pass through the placenta, and condense...
Он очень простой.
Надо заставить недавно заберемевшую женщину выпить красной воды.
Постепенно вода доходит до плаценты и там кристаллизуется.
Скопировать
I'm a little tired, that's all.
Thornton has been admiring our newly redecorated rooms, Maria. Oh.
Yes, Mr. Thornton.
Просто я немного устала.
Мистер Торнтон одобрил наши новые обои, Мария.
О да, мистер Торнтон.
Скопировать
No, Kate?
I will tell thee in French; which I am sure will hang upon my tongue like a newly married wife about
Je quand sur le possession de France, et quand vous avez le possession de moi... donc votre est France et vous êtes mienne.
Не понимаешь, Кет?
Ну, так я скажу тебе по-французски, хоть и знаю, что французские слова повиснут у меня на языке, словно новобрачная на шее у мужа,— никак не стряхнёшь.
{Когда я буду владеть Францией,} {а вы мною...} {тогда Франция будет ваша, а вы моя.}
Скопировать
You're impossible.
And newly wed. Give me a kiss.
Hello.
Какая ты упрямая...
Я же твоя невеста - поцелуй меня.
Алло.
Скопировать
Nowadays it's called 'university'.
- Bought this newly?
- Yes.
В наше время его называют "университетом". Университет Стокгольма.
- Недавно купил это?
- Да.
Скопировать
Night has laid out a blanket
Of the newly-fallen snow.
Swept it over every pathway
Как со вечера пороша
Выпадала хороша...
Ко белу свету дорожка
Скопировать
I consider it my duty.
Then perhaps you can confirm that newly arrested prisoners are taken to the, ah...
What is it?
Я считаю это моей обязанностью.
Тогда возможно ты подтвердишь, что вновь прибывшие пленники содержаться в, ах...ах...
Как еще?
Скопировать
They said they were going to the plaza for an annual ceremony that's strange and barbaric.
Newly wedded men gather. Each must take up the head of a rooster.
A rope extends across the street. On it hangs a rooster tied by the legs.
Они ответили, что направляются на церковную площадь, где примут участие, как и каждый год, в весьма странном, варварском торжестве.
Новобрачные мужики перед всем честным народом берут по петуху и вешают их
за ноги к протянутой через улицу веревке.
Скопировать
I scarce did know you, uncle.
Here lies your niece, whose breath indeed these hands have newly stopped.
Poor Desdemona. I'm glad thy father's dead.
Я мало знал вас, дядя.
Вот лежит Та, чей расцвет сгубили эти руки.
Я рад, бедняжка, что отец твой мертв.
Скопировать
Is no one happy in this Paradise?
Yes, there are two who are newly wed.
Listen to them! I am so happy that I should like to die.
Неужели в этом раю нет ни одного счастливого человека?
вон те молодожены!
Послушай их! что мне хочется умереть...
Скопировать
- Lillian's a sweet girl.
- And newly engaged.
Maybe I'm old-fashioned.
- Лилиан - милая девушка.
- И недавно помолвлена.
Наверное, я старомодный.
Скопировать
It is even more of a shock, when death, ...the proud brother, comes suddenly without warning.
Just at sundown, a small group, ...gathered in silent prayer around the newly-opened grave of the beloved
Sundown of the day, ...yet also the sundown of the old man's heart, ...for the shadows of grief clouded his very reason.
Но еще больший шок - это смерть, которая, как ураган, налетает неожиданно, без предупреждения.
И вот на закате дня в молчаливой молитве стоит небольшая печальная группа у свежевырытой могилы возлюбленной жены престарелого мужа.
Закат дня - это закат и его жизни. Тень бесконечной печали уже затуманила его рассудок.
Скопировать
Walk on the stones, Paw.
The grass is newly sown.
Get away from my newly sown!
Ступай по камням, Пау.
Траву только недавно посеяли.
Сойди с травы! Недавно посеяли!
Скопировать
The men on Kheros were doomed unless they could be evacuated before the blitz.
But the only passage to and from Kheros was guarded and blocked by two great newly designed, radar-controlled
Guns too powerful and accurate for any Allied ship then in the Aegean to challenge.
Люди на Керосе были обречены, если их не эвакуировать перед нападением.
Но единственных проход на Керос был блокирован двумя новейшими, управляемыми радаром пушками, на близлежащем острове Навароне.
Пушками настолько мощными и точными, что ни один корабль в Эгейском море не мог им противостоять.
Скопировать
Because when a coup d'état has occurred there's a big difference between an autopsy performed by civilian doctors and one that is performed by military doctors under orders.
departure of Air Force One, Friday afternoon was not so much a takeoff as it was a getaway, with the newly
Objection!
Ведь, когда осуществляется государственный переворот, большой вес имеет тот факт, кто делает вскрытие.
Отлет Военно-воздушных сил в пятницу днем был не столько кортежем, сколько побегом новоизбранного президента. Я протестую, ваша честь.
Поддерживаю.
Скопировать
At first, my son-in-law showed his most lovable side.
While the newly-weds ere honey-- mooning at the Chateau Echauffour- -Alphonse wrote small plays with
Alphonse was an adorable child.
Сначала мой зять демонстрировал лишь свою светлую сторону.
Когда после свадьбы мы все жили в замке Эшофур, Альфонс ставил собственные пьесы, а мы с Рене в них играли...
Альфонс с детства был очень добр.
Скопировать
Animation replicated existing live-action films and by following the same path, evolved into movies.
A newly born monster, by a new magic called "story" went through a rebirth and became a movie.
However, from then on, movies turned toward the creation of more natural, more realistic worlds, in other words, a more naturalistic world.
Мультфильм повторяет развитие фильма, похожим образом эволюционирует.
Новый монстр, рожденный магией по имени "сюжет", переродился в фильм.
В общем, с этого момента в фильмах стремились создать более естественные, реалистичные миры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов newly (ньюли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы newly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение