Перевод "ты знаешь" на английский
Произношение ты знаешь
ты знаешь – 30 результатов перевода
А что ты вообще имеешь в виду?
Ты знаешь, что я могу, просто-напросто, за это с тобой сделать?
- Я знаю... знаю...
What do you mean, though?
Do you realize what I could do to you over this?
I do...
Скопировать
Кто они ?
- Ты знаешь их ?
- Ты знаешь, кто они ?
What are they ?
- You know them ?
- You know who they are ?
Скопировать
- Ты знаешь их ?
- Ты знаешь, кто они ?
Ты знаешь, откуда они?
- You know them ?
- You know who they are ?
You know where they come from ?
Скопировать
- Ты знаешь, кто они ?
Ты знаешь, откуда они?
Все, что я могу сказать...
- You know who they are ?
You know where they come from ?
All I can say is...
Скопировать
Симпатичней меня?
Ты знаешь, что у тебя прелестное лицо?
Это здесь большая редкость.
Prettier than I ?
You know you have a pretty face ?
It's rare around here.
Скопировать
Что ты имеешь в виду?
Ты знаешь, что я имею в виду.
Целомудрие может быть источником силы.
What do you mean?
You know what I mean.
Chastity can be a source of virtue.
Скопировать
Я знаю, кто это - это Мадемуазель.
Откуда ты знаешь?
Она курит.
I know who it is, it's Mademoiselle.
How do you know?
Because she smokes.
Скопировать
- Говори.
- Ты знаешь, где он.
- Что происходит?
-tell us.
-You know where he is.
-What's going on?
Скопировать
- Это сделал не мой отец.
- Откуда ты знаешь?
Могу поклясться.
-It's not my father.
-How do you know?
I swear it.
Скопировать
Могу поклясться.
Ты знаешь, кто это сделал?
Нет.
I swear it.
You know who it is, then?
No.
Скопировать
- Хватит чего?
- Ты знаешь.
- Ты говоришь о любви?
- Enough of what?
- You know exactly what I mean.
- Do you mean love?
Скопировать
Он может забрать здание.
Ты знаешь, где поёт Кадзуо Саса?
Проваливай!
He may get this building!
Know the place where Kazuo Sasa's singing?
Get out!
Скопировать
Группа Тамуры помогает Курате.
— Откуда ты знаешь?
— Я видел Тэцу и Тамуру вместе.
Tamura Group's helping Kurata!
Tamura? How'd you know?
I saw Tetsu and Boss Tamura together
Скопировать
Я полностью предсказал это три года назад, еще до того, как спутник был запущен.
Ты знаешь, нет никаких доказательств любых других форм жизни на этих планетах.
У меня нет никаких доказательств.
I predicted that fully three years before the satellite was launched.
You know there's no proof of any other life on those planets.
I don't have any proof either.
Скопировать
Вы знаете, мои часы и автомобиль часы останавились в то же время.
Кейт, откуда Ты знаешь, что автомобиль перестал ехать.
У меня могла бы сломаться ось или еще что-нибудь.
You know, my watch and the car clock stopped at the same time.
Keith, how did you know the car stopped running?
Could've been a broken axle or anything.
Скопировать
Что это все значит?
Ты знаешь то, о чем Ты не говорил нам?
Расслабьтесь.
What's all the mystery?
You know something you're not telling us?
Relax.
Скопировать
Что с ней случилось? Эта была отличнейшая теория.
Ну, Ты знаешь, Кейт. Бюрократизм Вашингтона.
Курт, это было просто глупостью!
Curt, I'm serious!
Remember your theory on free magnetic gravitation?
What happened to it? It was a great theory.
Скопировать
Почему? Потому что Я люблю Тебя.
Ты знаешь это.
Я не знаю, почему Ты должен, от того, что Ты говоришь.
The emotions are gone.
Why are you holding me?
Why do you put your arms around me and pull me to you?
Скопировать
Не Зонтар ли говорит, что любовь является расточительством?
Это эмоции, и Ты знаешь это!
Ах, Кейт, Ты такой умный, и еще Ты настолько же легкомысленный!
Why? Because I love you. You know that.
I don't know why you should, from what you say.
Wouldn't Zontar say love is a waste? It's an emotion, you know!
Скопировать
Ты слышал.
Тогда Ты знаешь, он должен находиться под контролем.
Что случилось?
Yes, I'll be patient.
But Curt is still at large. He was here and --
Anne, where are you?
Скопировать
А мы ничего не знаем.
Ты знаешь, Грациоза, мир скрывает много тайн, а я раскрою их.
- Что ты имеешь ввиду?
While we know nothing.
You know Graziosa, the world hides many secrets, and I'll discover them.
- What do you mean?
Скопировать
- Какого черта ты здесь делаешь?
- Ты знаешь, почему я здесь.
- Ты совершила большую ошибку.
- What the hell are you doing here?
- You know why I'm here.
- Then you made a mistake.
Скопировать
- С кем?
- Ты знаешь с кем.
С этой сучкой.
- Who?
- You know who I mean.
That girl.
Скопировать
я даже не хочу тебя знать.
Ты знаешь меня.
Нет.
I don't even want to know you.
You know me.
No I don't.
Скопировать
Да, я ждала. 176 00:48:55,250 -- 00:48:56,718 Кто ты?
- Ты знаешь песню 'Океанский Странник'?
- Нет.
Yes, I was waiting.
- Do you know the song 'Ocean Traveler'?
- No.
Скопировать
Полиция.
Ну, ты знаешь, где меня найти.
Чем ты тут занимаешься?
Police.
Well, you know where to find me.
What you doin' here, man?
Скопировать
- Хуже, чем было, не может.
Ты знаешь почему Пирс хотел, что бы ты убил меня?
Что бы мог законно украсть у тебя землю, как только узнал, что там есть золото.
- Couldn't be unfriendlier.
Know why Pierce wanted you to kill me?
So he could legally steal your land, once he found there was gold on it.
Скопировать
Счастливого плавания...
Ты знаешь, чего он хотел?
Использовать прессу для экстремистской пропаганды.
Cast off the boat!
Do you know what he wanted?
To use the press to support the extremists.
Скопировать
Использовать против Виейры его же оружие...
Ты знаешь, где он теперь?
У президента, говорит ему, что Виейра пользуется поддержкой народа.
Use Vieira for this end.
And where is he now?
With the President, saying Vieira leads the populace.
Скопировать
- Я знаю.
- Что ты знаешь?
- Да это ни для кого не секрет.
- I know.
- What do you know?
I know that his story is no secret.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ты знаешь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ты знаешь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
