Перевод "ADDS" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ADDS (адз) :
ˈadz

адз транскрипция – 30 результатов перевода

Mystery is part of life.
And it merely adds to the horror of Julie's death.
But that's not why I called.
Тайны - это часть жизни.
И смерти Жюли они лишь добавляют ужаса.
Но я не для этого вам позвонила.
Скопировать
Clark, whether you want to e it or not, You're one of us now.
Adds character.
And you know I'm here, No matter what side of nature or nurture Happens to be winning out.
Согласишься ты с этим или нет, Кларк, но ты один из нас.
И тот факт, что ты из далёкой-далёкой галактики, лишь добавляет тебе шарма.
И ты знаешь, что я буду рядом неважно, природа или воспитание одержат внутри тебя верх.
Скопировать
I am. I think I'm gonna make another push for using that pedal.
I think it adds grandeur.
- I wanna talk to you.
Думаю, нужно снова попробовать педаль.
Она добавляет благородства.
- Нам нужно поговорить.
Скопировать
Well, 2 today, 2 tomorrow...
It adds up.
no it doesn't.
Ну, 2 сегодня, 2 завтра...
Накапливается.
Вовсе нет.
Скопировать
But that don't add up.
Look, rummy, it adds up swell.
If Paul had done it, he wouldn't have waited till now to tell me.
Но это не имеет смысла.
Слушай, чудак, все это имеет смысл.
Если бы Пол действительно сделал это, он не ждал бы, чтобы поговорить со мной.
Скопировать
And expenses to buy the ranch.
It adds up to 3,000 yen now.
Aoyama's having a hard time now.
Также расходы, чтобы купить ферму.
Теперь это составляет в целом 3 000 иен.
Сейчас у Аоямы трудное время.
Скопировать
[ Laughs ] Charming, isn't it?
Atouch of mystery adds a great deal of zest.
All right, Monte.
В этом-то вся прелесть.
Таинственность придаёт нашему знакомству нотку пикантности.
Ну хорошо,Монте.Идёмте.
Скопировать
You said I was to do the thinking for us.
It adds up to one thing: You're getting on that plane with Victor where you belong.
Now, you've got to listen to me.
Ты сказала, что я должен за нас обоих думать.
Я много думал, но все сводится к одному, ты садишься в самолет с Виктором, твое место рядом с ним.
Послушай меня!
Скопировать
Quality service.
It adds up.
Here.
Качественное обслуживание.
Оплата за ренту, три телефонные линии, реклама.... ... это все суммируется.
Вот.
Скопировать
And would the same type of thing account for the heavy subspace interference?
Aye, it all adds up. But what sort of a thing could do all that?
If you'd seen it, you'd know.
И могло ли оно также вызвать интерференцию в субпространстве?
Так точно, это возможно.
Но кто мог такое сделать? Увидев это, вы бы поняли.
Скопировать
the beautiful Princess's hand!
Our noble king doesn't stop here and adds to the guesser of a riddle so moot, twelve pillows, twelve
- Are you going to compete?
прекрасной принцессы руку!
И еще сказал мой король-господин, что получит решивший задачу двенадцать подушек, двенадцать перин и целых полцарства в придачу!
- Ты будешь участвовать?
Скопировать
I also "one ¹.
adds two thousand low.
- Fits.
И одну карту дилеру.
Ещё 2 тысячи.
- Я пас.
Скопировать
Classifieds. Tell you Melliniemu that was treated by them as ³ ¿loan.
adds 20 commission.
I'll be ready for, say, a couple of days.
Скажите мистеру Малини, что эту сумму можно считать выданным нам кредитом.
Я заплачу хороший процент в размере 20 тысяч.
Через пару дней у меня как раз будет сотня.
Скопировать
THEY'RE UP ALL OVER TOWN.
IT ADDS A NEEDED TOUCH OF CLASS TO THE NEIGHBOURHOOD.
ISN'T THERE A FINE FOR DEFACING PUBLIC PROPERTY?
Они по всему городу.
Это добавляет столь необходимый оттенок высокого класса нашему району.
А разве за порчу общественной собственности не штрафуют?
Скопировать
Five!
No matter how you do the math, it all adds up to you going down.
So, are you going to go quietly or is this gonna get loud?
Пятая.
Не знаю, дружишь ли ты с математикой но этого хватит, чтобы уложить тебя.
Итак, ты уйдёшь по тихому или сделаем это громко?
Скопировать
Why not listen?
They think that if one adds It's all those ignorant resolved.
Do not worry, Mom. It's a young industry.
Почему они не слушают?
Они думают, что, устроив забастовку, они получат что хотят? Не волнуйся, мама.
Мы как-нибудь разберемся.
Скопировать
What did Larsen say?
I guess it all adds up to something, but he's away ahead of me.
What's the good of turning the clock back anyway?
Что сказал Ларсен?
Догадываюсь, что я что-то сделал, но это за пределами моего понимания.
Хорошо бы вернуть время назад?
Скопировать
-Quite a collection.
One sees something here,something there, it all adds up.
-Terrible!
- У меня дома целая коллекция драгоценностей.
Где-то бываю, что-то вижу...
- Ужас!
Скопировать
DOZENS OF PEOPLE DROP IN.
ADDS TO THE SPICE OF LIFE.
I TOLD LARRY IT MIGHT BE TOO LATE.
Постоянные гости.
Присутствуют в твоей жизни.
Я говорила Ларри, что уже поздно.
Скопировать
The summary will, of course, be circulated.
Rice what it all adds up to.
Why, I think Professor Mair's already given the view of the section.
Конспект мы , конечно, распространим.
Я бы хотел спросить у мистера Райса, что из всего этого следует.
Мне кажется, профессор Мэйр уже озвучил точку зрения отдела.
Скопировать
Yes, you see, in the first flush of panic, the animal mind isn't bright enough to realize that he could have run around the brush.
Well, that adds up all right.
Yes, just elementary deer psychology.
Да, вы видите, в первом порыве паники, животные не настолько умны, чтобы понять, что можно обойти эти кусты.
Да, все кажется ясным.
Да, просто элементарная психология оленей.
Скопировать
Then she makes a miraculous recovery.
It all adds up.
Don't think you'll raise the price, a deal's a deal.
А потом это сообщение о её чудесном выздоровлении.
Всё сходится.
И не думай, что тебе удастся поднять цену. Сделка есть сделка.
Скопировать
Thank you, thank you.
Well, that's about what it adds up to.
We have three choices:
Спасибо, спасибо.
Хорошо, теперь о главном.
У нас три выбора:
Скопировать
- They died for what they believed.
When the shooting stops and the dead buried and the politicians take over, it all adds up to one thing
So...
- Они умерли за то, во что верили. - За революцию?
Когда прекратится стрельба, похоронят погибших, и сменятся политики, все это идет к одному, проигранному делу.
Так.
Скопировать
- Anything further, gentlemen?
- I believe it adds up to either one of two possibilities.
First, a space buoy of some kind.
- Что-нибудь еще, джентльмены?
- По моему мнению, тут одна из двух возможностей.
Во-первых, какой-то космический буй.
Скопировать
HERE WE ARE.
IT'LL HAVE TO BE FINGERS, I'M AFRAID, BUT I ALWAYS THINK IT ADDS TO IT, DON'T YOU?
WELL, OF COURSE, YOU WOULDN'T KNOW.
Вот, пожалуйста.
Боюсь, есть придется руками, но так ведь даже вкуснее, да?
Ну да, откуда вам знать.
Скопировать
Any action against Nefer... would require us to withdraw part of our soldiers... that we sent to spread our borders... by the conquest of Shardana and Teben.
The cowardice of Nefer,... adds up to your greatness, unbeatable Rukus.
Pay me!
- Любые действия против Нефера ... потребуют, отозвать часть наших войск, ... которые, были посланы... захватить Шардан и Тебен.
- Трусость Нефера, ... прибавляет вам величия, великий Рукус.
- Заплати за меня!
Скопировать
Look, sweetheart, two and two doesn't make four anymore.
At the moment, it adds up to exactly nothing.
For the next few weeks... survival's going to have to be on an individual basis.
Послушай, дорогая, 2+2 теперь не равно 4.
С настоящего времени логика больше не работает.
В течение следующих нескольких недель каждый сам будет бороться за свое выживание.
Скопировать
Quite like that leg.
Then it sorts itself out and adds up.
It's like finding a clue in a detective story.
Ну, вот, например, эта нога.
Картина проявляет себя сама.
Это как найти ключ к детективной истории.
Скопировать
10 points.
That adds up to 11.
Look, I'm not in the mood.
-Десять.
-Здесь одиннадцать.
Так подай на меня в суд. Слушай, у меня нет настроения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ADDS (адз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ADDS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить адз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение