Перевод "подбросить" на английский
Произношение подбросить
подбросить – 30 результатов перевода
Вынужден признаться, Боунс: я был унылым, что бесконечно радовало Финнегана.
Он был из тех, кто способен подбросить тарелку холодного супа в вашу кровать или подвесить ведро с водой
Нельзя было предугадать, где он подставит очередную подножку.
I was absolutely grim, which delighted Finnegan no end.
He was the kind of guy to put a bowl of cold soup in your bed or a bucket of water propped on a half-opened door.
You never knew where he'd strike next.
Скопировать
Как динамит у Санчеса.
Ведь это ты подбросил?
Думаешь, он невиновен.
Just like the dynamite with Sanchez.
- Just like you planted that dynamite!
- Don't you think Sanchez is guilty?
Скопировать
- Конечно, сэр.
Подбросите туда?
- Отвезите меня на Рэдвул Лэйн, 22.
- Yes, sir.
- You take me there?
- Take me to 22 Redwood Lane.
Скопировать
- лЄво. " где это было?
—лушайте, не подбросите до оннектикута? ƒо оннектикута?
Ќе-а. "ам ни фига интересного.
- Where?
- Can you drive me to Connecticut?
- No, it's not there.
Скопировать
Хороша на поворотах!
Подбросить домой, Гарольд?
Эм, это моя машина.
Good on curves.
Shall I take you home, Harold?
This is my car.
Скопировать
Тишина!
- Вы угрожали подбросить LSD в водохранилище?
Правда ли то, что Вы сказали репортеру от японского телевидения, что Вы собирались совершить справедливое действие освобождения львов, чтобы требовать развертывания сил заказа к зоопарку, тогда когда они были необходимы в другом месте?
Quiet!
Is it true that you told the press, that your organization threatened to put LSD in the reservoir?
Is it true that you told a reporter from Japanese television, that you were going to perform the just act of liberation for the lions in order to necessitate the deployment of the forces of order to the zoo, when they were needed elsewhere?
Скопировать
Наверное, лучше тебе попытаться поймать другую машину.
-Не подбросите?
-Конечно, куда направляешься?
It's probably best if you try to hitch another ride.
- Can I get a ride?
- Sure, where are you going?
Скопировать
Я пойду вниз по дороге На дачу.
Мы можем подбросить.
Нам нетрудно.
I'll just walk down the road to the cottage.
We can drive you.
It doesn't matter to us.
Скопировать
Спасибо.
Я бы вас подбросил, но--
Йай!
Merci.
I would give you a ride, but--
Yay!
Скопировать
17 ДЕКАБРЯ, 1949 УМЕР СЕЙИЧИ КАНБАРА
Кто-то подбросил это в полицейский участок.
Карта города.
Seiichi Kambara died on December 17, 1949
Someone threw this into the station.
A city map...?
Скопировать
Я имею в виду, они далеко.
Эй, смотри, я мог бы подбросить тебя туда и потом поехать домой.
Но я не могу долго ошиваться, у меня завтра экзамен.
I mean, they're in Brookline.
Hey, look, I could drive you there in the car and then go home.
But I can't hang around much, 'cause I got a test tomorrow.
Скопировать
- Нам нужно в город ехать.
- Тогда вставай, заодно и меня подбросишь.
Ну, если тебе этого хочется.
-We must go into town
-Get up now and you can bring me
If you really want it
Скопировать
- Значит, тема хорошая.
- Тони, ты нас не подбросишь?
- Не вопрос.
-That means it's good.
-Tony, can we borrow your car?
-Sure.
Скопировать
А нам еще в город идти.
Он может меня в школу подбросить.
Мы пока не уходим.
We also must go into town
He can drop me at school
We're not going yet
Скопировать
Мы - жертвы тупого матроса, который лишил нас горючего.
- Вы меня подбросите?
- Куда? В порт, если не против.
Nothing, we're victims of a stupid sailor who left us without fuel.
Could you give me a lift?
To the port, if you don't mind?
Скопировать
Была ли Мара его единственным мотивом для действий подобного рода?
- Тебя подбросить?
- Спасибо, я лучше пешком.
Was Mara his sole motive for acting in this way?
- Drive you back?
- Thanks, I'd rather walk.
Скопировать
Она точно свежая, не беспокойся об этом!
Я видела, ты подбросил тухлую рыбу... из своей корзинки, не делай из меня дуру!
И это тухлая! ?
It ain't fresh, no doubt about it!
I've seen you, you threw out your fish .. .. from your basket, no buts this time!
So it's not fresh!
Скопировать
И что потом - сам знаешь Не мне тебе рассказывать
Если ты не против прервать свой ужин, я могу подбросить тебя до Гаваны, чтобы ты начал собирать чемоданы
Он не поедет в Гавану
And what can happen to you after that is something you know about.
Now, if you don't mind cutting your dinner short, I'll take you back to Havana to pack your bags.
No, you will not take him back to Havana.
Скопировать
- Присаживайся, Чак.
Ещё раз спасибо, что подбросил.
Я думала, что нам придётся провести ночь на автозаправке, ожидая, когда ей машину починят.
- Sit down, Chuck.
[Mary] Thank you again for the lift.
I thought we were gonna spend the night in the gas station waiting for her car to be fixed.
Скопировать
Ну, нет так нет.
Могу я вас куда-нибудь подбросить?
В убежище для женщин или пообедать?
If not, then not.
Can I give you a lift?
To the Women's Refuge or to dinner?
Скопировать
Доказательства его проступков?
Один депутат подбросил версию о политической подоплеке.
Луиза, мы просто хотим снять все подозрения... - С уважением к его памяти.
Proof of some wrongdoing?
No, the politician hinted at a political matter.
Luisa, we're just trying to remove a doubt... we want to respect his memory.
Скопировать
Могу я присесть?
Сожалею, но я не смогу вас подбросить – я перевожу растения.
Всё в порядке.
May I sit down?
Sorry I couldn't give you a lift. My car is full of plants.
It's ok.
Скопировать
- Увидимся тогда.
- Куда вас подбросить, Бен?
Только к клубу услуг за углом.
- I'll see you all then!
- Where do you have to get to Ben?
Oh, just to a services club just around the corner.
Скопировать
Куда направляешься?
Тебя подбросить?
Дойду пешком. Мне недалеко.
Where are you going?
Can I take you?
I'm almost there and I'll walk.
Скопировать
- Хочу подышать свежим воздухом
Спасибо, что подбросил Эйч.Ти!
- Отличный вечер. И спасибо еще раз за речь!
Could do with a spot of fresh air. Right.
Thanks for the lift, H.D. Great evening!
- Thanks again for the speech.
Скопировать
- Пока.
Меня подбросили.
Этот лейтенант был очень добр.
- Bye.
I hitched.
The lieutenant was very kind.
Скопировать
-Ээ...
Не могли бы вы подбросить нас до Лондона?
Залезайте.
-Er...
Can you give us a lift to London?
-Yes, I suppose so. In you get.
Скопировать
- Да.
А вы меня не подбросите на машине?
А?
- yes.
A you me will not toss up in the machine?
A?
Скопировать
- МакДугал и Третьей.
- Так вас подбросить?
- Да.
- MacDougal and 3rd.
- Can I give you a lift?
- Yeah.
Скопировать
Минуту.
- Тебя подбросить?
- Не, спасибо.
Just a minute.
- Do you want a lift?
- No, thanks.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подбросить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подбросить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
