Перевод "throw" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение throw (сроу) :
θɹˈəʊ

сроу транскрипция – 30 результатов перевода

- Scared you, didn't I?
Why don't I just kick you and throw you off my property?
Dad, I'm sick of your barracks-style sense of humor...
- А, испугались!
Вот дам тебе, просто-таки, коленом, и вылетишь с моего участка!
Папа, мне надоел ваш солдафонский юмор! Ну что такое коленом?
Скопировать
You ever see this before, my friend?
Throw it over the roof beam.
That's it.
Когда-нибудь раньше видел такое, друг?
Перебрось ее через балку.
Вот эту.
Скопировать
Then I'll make a deal with you.
You throw it up in the air and if I hit it before it falls, the dollar's mine.
Well, you drive a hard bargain, pardner, but it's a deal.
- Тогда поспорим.
Ты кидаешь его вверх, и если я попаду в него до того, как он упадёт - доллар мой.
- Это невыгодная сделка, приятель, но пусть будет так.
Скопировать
- Two?
Don't forget to throw it at the right angle.
That's the idea.
Да, да.
Запомните раз и навсегда, дети, бросать надо всегда только вправо.
Да, да вот так.
Скопировать
lncomprehensible pain.
The throw...
Try and listen to me now.
Непонятная боль.
Брос...
Постарайтесь выслушать меня.
Скопировать
For making her throw up.
- I did not make her throw up.
- You most certainly did.
За то, что довел ее до тошноты.
-Я не доводил
-Довел.
Скопировать
No, now, please.
I throw up. I get sick occasionally all by myself, without any reason.
- Is that a fact?
Прошу вас!
Меня часто тошнит просто так, безо всякой причины.
-Правда?
Скопировать
Just a few coppers to buy a cigar.
- Of course I'd throw in the glasses.
- You know I can't take your glasses.
Всего несколько эре, купить сигарет.
- Я готов отдать также очки, конечно.
- Вы сами знаете, что я не могу взять ваши очки.
Скопировать
I'm a drifter, the man from Tokyo
Viper Tetsu, throw away your gun!
Move back
Я — Токийский Скиталец.
Змей Тацу, брось пистолет.
Отходи назад.
Скопировать
Tetsu's not moving
Throw away your gun!
It's the end of the Viper!
Тэцу не движется.
Брось пистолет.
Змей, это конец.
Скопировать
Maybe it's the one you want.
M. de Galais, used to throw amazing parties.
Last time, it was last winter...
Возможно, как раз тот, что вы ищите.
Старый хозяин устраивал тут удивительные праздники.
Последний раз в прошлую зиму...
Скопировать
We got it to War orphans may be fun.
People Who dares property throw into the water?
This is a cultural device and Educational activities.
Нам его дали, чтобы сироты войны могли веселиться.
Кто посмел бросить народное имущество в воду?
Это же устройство для культурных и образовательных мероприятий.
Скопировать
- What shall we do with this man?
- Throw him on the rocks.
As far away as possible.
- Что мы сделаем с этим человеком?
- Бросим его на скалы.
Настолько далеко, насколько возможно.
Скопировать
Where's the scoundrel?
Throw him into the dungeon!
He's the one!
Где же он?
В тюрьму негодяя!
Вот он!
Скопировать
Rebellious subjects, enemies to peace,
Throw your mistempered weapons to the ground!
Down your weapons. Down, I say.
Бунтовщики! Кто нарушает мир?
Бросайте шпаги из бесславных рук.
Бросайте шпаги, бросайте, я сказал.
Скопировать
Take the ladder out!
Throw the key in the river.
This way you'll die... a slow death.
Убери лестницу.
И выкинь в реку ключ!
Так вы будете очень долго мучиться, прежде чем умрёте.
Скопировать
Leave me alone. I don't love you.
I'll throw this at you!
- Come on. - Go away!
-Оставь меня, я тебя не хочу!
Иди домой!
Только вместе с тобой!
Скопировать
Well, you see, I don't want you to think of just one thing.
I'd like for you to concentrate on each word I throw at you.
Okay?
Поймите, не надо думать о чем-то одном.
Сосредоточьтесь на словах, которые я говорю.
Идет?
Скопировать
I'm not convinced about his death either. Sensations, sensations. Let's finish this...
Let's throw the boss a party, we'll get that damned key...
And we'll keep his fifty percent.
Давай покончим с этим устроим боссу вечеринку, мы получим тот проклятый ключ и возьмём его пятьдесят процентов.
Борис мёртв а что касается Стива...
он просто никудышный обманщик.
Скопировать
Is that the secret of your power over women?
The thunderbolts you throw?
What the devil is that?
Вот в чем секрет твоей власти над женщинами?
В молниях?
Что за дьявольщина?
Скопировать
It doesn't make any difference what I think.
You don't just throw him to the wolves.
Bones, I have a diplomatic responsibility.
Ты же не думаешь, что это Скотти...
Не важно, что я думаю.
Но ты ведь не отдашь его волкам. Док, на мне дипломатическая ответственность.
Скопировать
Switch them on, Ben.
Then stand by to throw the lever.
You are to give no such order!
Включите их, Бен.
Потом подождите, чтобы опустить рычаг.
Вы не должны отдавать такой приказ!
Скопировать
Quickly, Doctor!
Throw the lever away from you.
No!
Быстрее, Доктор!
Двигайте рычаг от себя.
Нет!
Скопировать
Captain.
The creature's ability to throw itself out of time sync makes it possible for it to be elsewhere in the
There is, therefore, no basis for your self-recrimination.
Капитан.
Способность существа избегать синхронности во времени дает ему возможность быть в другом месте во время попадания бластером.
Поэтому вашим обвинениям самого себя нет места.
Скопировать
Matt, listen to me.
You can't throw your life away like this.
Matt, you're a starship commander. That makes you a valuable commodity.
Мэтт, послушайте.
Нельзя вот так расставаться с жизнью.
Мэтт, вы командир звездолета, ценный служащий.
Скопировать
Reflexes, excellent.
If there were many more of them, I could throw away my shingle.
- Kirk here.
Рефлексы - отлично.
Если таких большинство, я выброшу свой медицинский диплом.
Кирк слушает.
Скопировать
However, if I find everyone else's health to be as perfect as yours, I...
He promised to throw away his shingle.
Well, you'll find no weaklings here. Captain?
Если я обнаружу еще кого-то с таким идеальным здоровьем, как у вас, я...
Он пообещал выбросить свой диплом.
Здесь нет слабаков.
Скопировать
There are flames and smoke in the king's room!
Papa, did you throw your cigar in the waste basket again?
Do something!
Из папиного окна валит огонь и дым!
Папа, ты опять бросил сигару в корзину для бумаг?
Да что же вы стоите?
Скопировать
Servants!
Throw him into jail!
I'll walk by myself!
Слуги!
Отведите его в тюрьму.
Я сам пойду!
Скопировать
An analysis should prove interesting.
Would you mind being careful where you throw your rocks, Spock?
Obviously highly unstable, captain.
Интересно провести анализ.
Вы не могли бы осторожней бросать камни, мистер Спок?
Очевидно, очень нестабилен, капитан.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов throw (сроу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы throw для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение