Перевод "Flashcards" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Flashcards (флашкадз) :
flˈaʃkɑːdz

флашкадз транскрипция – 30 результатов перевода

They looked like cards.
Flash cards from schools or something.
But they're really photographs.
Они выглядели как учетная карточка.
Школьная учетная карточка или что-то вроде.
Но на самом деле это фотографии.
Скопировать
I don't know how you put up with me.
I need flash cards to--
Pretty crystals.
Понять не могу, как вы меня терпите.
Мне же нужны...
Симпатичные кристаллы.
Скопировать
Oh you'll get sick of a slinky in a day.
I'm putting you down for flash cards.
Math - that's what you're getting for Christmas.
О, слинки надоест тебе уже через день.
Я опущу тебя вниз колоды.
Математика - вот, что ты получишь на Рождество. Следующий!
Скопировать
That sounds fun. Doesn't it, little girl?
Oh, I use flash cards with her all the time.
Let's see if I can find an apple.
Это будет весело, да, малышка?
О, я все время играю с ней такими карточками.
Посмотрим, найду ли я яблоко, это ее любимая.
Скопировать
I don't know, richard.
Those flash cards were weird, and after we got back, I was changing her.
Marks? Bruises?
Я не знаю, Ричард, но это были очень странные карточки.
После того, как мы вернулись, я ей меняла, и увидела эти метки на коже.
Метки?
Скопировать
How'd you get...?
We're gonna calm things down a bit now, and look at flash cards.
Won't that be fun?
Как ты туда заб...
Так, нам всем нужно на какое то время успокоиться, и посмотреть наши карточки.
Правда нам будет весело?
Скопировать
- I'm gonna go tell her the truth. - You just did.
Are you gonna use flash cards this time?
You're stubborn.
Я потеряю работу.
Прости.
- Ладно, послушай.
Скопировать
She has legendary flash cards.
We don't need the flash cards.
We are independently brilliant.
She has legendary flash cards.
We don't need the flash cards.
We are independently brilliant.
Скопировать
Callie was ranked number one in her year after this test.
She has legendary flash cards.
We don't need the flash cards.
Callie was ranked number one in her year after this test.
She has legendary flash cards.
We don't need the flash cards.
Скопировать
He can go.
Can I get those flashcards?
What's going on?
Он может пойти.
Я могу взять те карточки?
Что происходит?
Скопировать
It's a serve where the tennis ball is not touched by the receiver.
I may have added a couple, uh, tennis flashcards to my vocab deck.
Ah! You love tennis, so... I'm going to learn to love tennis.
Это когда принимающий игрок не касается мяча.
Мне нужно будет добавить парочку теннисных выражений в мой словарный запас.
Ты любишь теннис, так что... мне надо научиться любить теннис.
Скопировать
I-I dig a little dirt, too.
Make us flash cards.
Louis, what are you doing here?
Я также кое-что накопала.
Сделаю для нас карточки.
Луи,что ты здесь делаешь?
Скопировать
Everything in the house is labeled-- drawers, the refrigerator.
I found donepezil and flashcards in the medicine cabinet.
Donepezil?
Все в доме маркировано - картины, холодильник.
Я нашел карточки и лекарство донепезил в аптечке.
Донепезил?
Скопировать
They're part of my therapy, to... to look at them.
They're kinda like flash cards.
I still remember what flash cards are, but I don't remember my own daughter.
Это часть моей терапии. Разглядывать их.
Это что-то вроде карт памяти.
Я помню, что такое карта памяти, но я не помню свою собственную дочь.
Скопировать
They're kinda like flash cards.
I still remember what flash cards are, but I don't remember my own daughter.
Are... are you in any of these pictures?
Это что-то вроде карт памяти.
Я помню, что такое карта памяти, но я не помню свою собственную дочь.
А... ты есть на какой-нибудь фотографии?
Скопировать
Parent-teacher conferences- I was always minus the parent.
But what you're doing, thinking that you can just sign me up or-or make me some flash cards, and I'll
I'm... trying, but it's not working.
на встречю родителей с учителями, я всегда приходила одна
Но то, что вы делаете, думая, что вы можете просто записать, или, или сделать мне карточки для запоминания, и я стану вашей копией.
Я.... пытаюсь, но это не работает.
Скопировать
You-you know my dad owns this company, right?
Okay, so I've made us some flash cards For your midterms.
They are broken down by plot, character, Theme and subtext.
Вы, знаете мой отец владеет этой компанией, не так ли?
Ладно, я сделала карточки для твоей промежуточной аттестации.
Они разложены по сюжету, характеру, теме и подтексту.
Скопировать
putting her brain to sleep and asking her to remember
A bunch of flash cards is not an accurate assessment
Of the post-surgical outcome.
- Погрузить ее мозг в сон и попросить
Вспомнить несколько картинок, это неточный показатель.
Последствий хирургии.
Скопировать
I don't know.
Flashcards?
It's an urban myth.
Не знаю.
Может, карточки показали?
Это просто городская легенда.
Скопировать
You'll be my study buddy?
I'll make you flash cards.
That's so hot, I'm not sure I can even handle it.
Будешь моим репетитором?
Я сделаю тебе шпаргалки.
Это так заводит, что даже не знаю, выдержу ли.
Скопировать
What are these? These are wild.
Periodic table flash cards.
There is such a thing? [Chuckles]
Что это такое?
Это дико. Карточки для запоминания периодической таблицы.
Такое существует?
Скопировать
Yeah, well, it's not really called taping any more.
It uses flash cards, but it's not really a...
Don't worry about it.
Tолько на плёнку сейчас не снимают.
Я пишy на флэшку, но ты лyчше не парься.
Да я тебя щас!
Скопировать
I know you lose memories when you flash.
These, for want of a better term, are flash cards.
They may look like random images to someone who doesn't have the Intersect, but to you, they're... stimulants.
Я знаю, от вспышек разрушаются воспоминания
За неимением ничего лучшего... вот флэш-карта
Для тех, у кого нет Интерсекта - это просто набор изображений но для тебя.. это стимуляция
Скопировать
I'll quiz you.
I can make flash cards, and we can study, and eat ice cream, and talk about boys.
Just the two of us.
Я тебя поспрашиваю.
Я могу сделать карточки-подсказки, и мы сможем учиться, есть мороженое и говорить о парнях.
Только вдвоём.
Скопировать
I hope you're prepared to answer those questions.
Which is why I made flash cards.
Of course you did.
Я надеюсь, вы готовы отвечать на такого рода вопросы.
Поэтому я и сделала карточки-подсказки.
Ну конечно.
Скопировать
Whatcha doin, Krieger?
Well I feel bad for Archer, so I'm making him some Portuguese flashcards.
Portuguese?
Доброе утро, у меня рак груди (португ.) Чё творишь, Кригер?
Я переживаю за Арчера, поэтому делаю для него открыточку на португальском.
Португальском?
Скопировать
It's all the time I spent with her when she was a youngster.
Flash cards and the like.
Pounding, pounding, pounding relentlessly.
Это плоды того времени, которое я провёл с ней в детстве.
Карточки для запоминания и всё такое.
Учиться, учиться и ещё раз учиться.
Скопировать
Pounding, pounding, pounding relentlessly.
Never underestimate the power of flash cards.
I'm sorry.
Учиться, учиться и ещё раз учиться.
Никогда не недооценивайте силу карточек для запоминания.
Извините.
Скопировать
Chase, if you prefer pounding Aussie beers and comiserating over the suckiness of divorce
Masters, if you want nervous energy, flash cards, and obnoxious pieces of arcane trivia.
Foreman, if you need to be berated by a humorless hard-ass.
Чейз, если ты предпочитаешь заливаться австралийским пивом и поплакаться о разводе.
Мастерс, если тебе нужна раздражающая энергичность, карточки с подсказками, и надоедливые маленькие секретики.
Форман - если ты хочешь, чтобы тебя в пух и прах разносил тиран без чувства юмора.
Скопировать
Well, we got a week to teach him how to spell.
I'm gonna get started on the flash cards.
Okay, but please, we just can't put too much pressure on him.
У нас неделя, чтобы научить его правописанию.
Я приготовлю карточки.
Ладно, но прошу, не будем слишком на него давить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Flashcards (флашкадз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Flashcards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флашкадз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение