Перевод "he was still alive" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение he was still alive (хи yоз стил элайв) :
hiː wɒz stˈɪl ɐlˈaɪv

хи yоз стил элайв транскрипция – 30 результатов перевода

Straight after I left Sam's flat.
- He was still alive.
- Straight after you left Sam's flat?
Сразу после того, как я ушла из квартиры Сэма.
- Он был все еще жив.
- Сразу после того, как ты ушла из квартиры Сэма?
Скопировать
He'd even called me from the bar
He was still alive then
Now that he is dead a photo of Arthur exists
Он звонил мне из бара
Он был еще жив
Теперь Артур мертв но есть его фотография
Скопировать
The rest of the Peruscini family would've sold long ago, but the old count refused every offer.
I knew I couldn't buy it while he was still alive, so fortunately, he decided to die.
And I got it.
Остальная часть семьи Перучини продала бы ее давным-давно, ...но старик отказывался от всех предложений.
Я знал, что не могу ее купить пока он жив. К счастью, он решил умереть.
И я ее купил.
Скопировать
Family is everything. And I have failed in my responsibility to my family.
You couldn't know he was still alive.
I should have tried harder.
Семья превыше всего, и я не выполнил обязательств перед своей семьей.
Вы не знали, что он был в живых.
Я должен был сделать больше.
Скопировать
I had an awful dream.
My dad had been hanged, but he was still alive.
He was calling to me.
Мне снился ужасный сон.
Моего отца повесили, но он был ещё жив.
Он звал меня.
Скопировать
We used to own that house over there, too... but we sold it when my grandfather died.
When he was still alive, we used to shoot skeet from up here.
I don't know.
Мы владели вон тем домом тоже... но мы продали его, когда мой дедушка умер.
Когда он был еще жив, мы стреляли по тарелочкам вон оттуда.
Не знаю.
Скопировать
He ignored that he owned his life to those savage animals.
Thanks to these apes he was still alive.
From now he will belong to the big ape's species.
Он не предполагал, что своей жизнью - обязан- диким животным
Благодаря им он все еще жив-
С этого момента он будет частью племени вида человекоподобных обезьян-
Скопировать
Sam, could you not use the word "die" in a hospital?
You asked if he was still alive.
That's an optimistic question.
Сэм, не мог бы ты не использовать слово "умрет" в госпитале?
Ты спрашиваешь жив ли он все еще.
Это оптимистичный вопрос.
Скопировать
- It had not come.
He was still alive.
With this cross...you killed him.
- Не пришло
Он был еще жив
Этим крестом... ты убил его
Скопировать
Well, there was a message he wanted to get back.
Probably one he'd left himself that proved he was still alive.
That would explain why he'd go back once, but why twice?
Ну, там было сообщение, которое он хотел уничтожить.
Возможно то, которое он сам оставил, а оно доказывало, что он ещё жив.
Это бы объяснило, если бы он вернулся один раз, но зачем два?
Скопировать
- To hell with your advice!
Before, you knew he was still alive, didn't you?
I suspected it.
Пошел ты, Траутам, со своими советами.
Когда мы с тобой разговаривали днем, ты ведь знал, что он жив?
Догадывался.
Скопировать
He very sick. Your father?
I didn't even know he was still alive.
How come you can get a passport in one day?
Он очень болен.
Ваш отец? Я даже не знал, что он ещё жив.
Как вы смогли добиться получения паспорта уже через день?
Скопировать
I came to pay my respects.
He could've used your respect while he was still alive.
Is Doreen around?
- Проводить покойного.
При жизни он был бы рад тебя видеть.
- Дорин тоже здесь?
Скопировать
I made sure they found his pipe.
All I had to do was wait for them to prove he was still alive.
Who was going to believe his story?
Я сделала так, чтобы его трубку нашли.
Мне нужно было только дождаться, когда они докажут, что он жив.
Кто бы поверил в его россказни?
Скопировать
They can stay alive for years feasting on the flesh of a corpse.
Unfortunately for our friend, he was still alive when they started eating him.
So somebody threw these in with our guy, and then they slowly ate him alive?
Они могут жить годами, питаясь трупом.
К несчастью для нашего друга он был всё ещё жив, когда они начали поедать его.
То есть кто-то бросил их с нашим парнем и они медленно сожрали его заживо?
Скопировать
He was hurt pretty bad.
But he was still alive.
Barely.
Он очень сильно пострадал.
Но был еще жив.
Едва.
Скопировать
Look, if I leave everything and go home, they stop searching.
- Let's face it - can not be that he was still alive.
You have to work and try to forget that you had a son.
Послушай, если все я оставлю и уеду домой, они прекратят поиски.
- Посмотри правде в глаза - не может быть, чтобы он был еще жив.
Ты должен работать и попытаться забыть, что у тебя был сын.
Скопировать
A truly dutiful son.
My regret is that I could not come while he was still alive.
I see so many flowers.
Вот воистину почтительный сын.
Я очень сожалею о том, что не смог приехать, пока он был жив.
Я вижу, здесь так много цветов.
Скопировать
He's 37, he's too old to be Henry Fuller's child, but...
But the same age Stanley Collins would be if he was still alive.
You think Sarah took Stanley?
Ему 37, он намного старше, чем вероятный сын Генри Фуллера, но...
Но столько же было бы Стэнли Коллинзу, если бы он был жив.
Вы думаете, Сара забрала Стэнли?
Скопировать
Can't blame her for being angry.
Except she tore that picture before she knew he was still alive and before she knew about the affair
Maybe she did love him.
Не могу ее винить за то, что она сердится.
Только вот, она разодрала фотографию до того, как узнала, что он все еще жив. и до того, как узнала о его романе с Николь. Когда она сказала, что любит его.
Может быть она любила его.
Скопировать
Cause of death?
If he was still alive when his neck fractured, it would have been fatal.
There's evidence of older remodelings.
Причина смерти?
Если он был жив, когда его шея сломалась, это было бы смертельно.
Есть свидетельство о более ранних восстановлениях.
Скопировать
I will see you next time then.
What if, when Yong Bae took him to the mountain, What if he was still alive back then?
You think I can get tripped there?
Встретимся в другой раз.
А что, если... когда Ён Бэ повёз Ким Гён Пхиля в горы... вдруг... тот был ещё жив.
Значит, мне не стоит этого знать?
Скопировать
I'd never seen blood like that.
And he was still alive?
Yeah.
Я никогда не видел столько крови.
И он был еще жив?
Да.
Скопировать
Just that he doesn't remember how he got there.
friends were gone, and when I found him, his clothes were torn off, his eyes were frozen solid, but he
I just knew there was something off about him, the way that...he would --
Только что не помнит, как там оказался.
Мои друзья погибли. А когда я нашла его - в разорванной одежде, с остекленевшими глазами - он был ещё жив.
Я понимала, что с ним не всё ладно, потому что он...
Скопировать
It wasn't to investigate another death.
I wanted to see him when he was still alive.
What did Abdulrahman do?
чтобы расследовать жестокое убийство.
Я хотел увидеть его живым. чтобы поговорить со мной.
Что сделал Абдулрахман?
Скопировать
Okay.
He was still alive when they brought him here.
And they severed his jugular and he bled out.
Ясно.
Когда его принесли сюда, он был ещё жив.
У него перерезана яремная артерия, он истёк кровью.
Скопировать
So he wouldn't have to kill me.
I wish he was still alive so I could ask him... what did I make him feel?
What was so wrong with me
Поэтому он не будет убивать меня.
Я хотела бы, чтобы он был жив и я смогла спросить его... Зачем он всё это сделал?
Что же со мной было не так,
Скопировать
I don't care. Get it in the lounge by 12pm.
10 years later, he was still alive.
The family party during school term was his idea.
К полудню он должен стоять в гостиной.
Уже 10 лет врачи предрекали ему близкую смерть.
Он сам решил собрать семью в середине года.
Скопировать
Morning, John.
I'm afraid I pulled the bandages off his head and... took the wadding out of his mouth, in case he was
He wasn't. He's been dead...
Доброе утро, Джон.
Извини, я снял бинты с его головы, и вытащил кляп изо рта, думал, может он еще жив.
Нет, было уже поздно.
Скопировать
She asked him if he wanted another cup of tea.
But when she left him, we believe he was still alive.
Then a little later, you took him out his bowl of crisps.
Она спросила, не хочет ли он ещё чашку чаю.
Когда она его покинула, мы полагаем, он был ещё жив.
Потом, чуть позже, вы вынесли ему миску чипсов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов he was still alive (хи yоз стил элайв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы he was still alive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хи yоз стил элайв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение