Перевод "Liza" на русский
Произношение Liza (лизо) :
lˈiːzə
лизо транскрипция – 30 результатов перевода
Of 21 8 Adam Street
You're my Liza and I'm your Bob...
Excuse me.
Дома номер 218 на Адам-стрит.
Я твоя Роберт, а ты моя Лиз.
Простите.
Скопировать
Well, he did this bit.
You probably had to be there but it was Liza Minnelli locked in our freezer eating a raw chicken.
- Were you there?
Ну, он опять отмочил.
Наверное, надо было быть там, чтобы понять но это была закрытая в холодильнике Лайза Миннелли, которая ест сырую курицу.
- Ты тоже там была?
Скопировать
England... the first port of call in Europe
What has Liza seen?
Her husband does not understand why this encounter has upset her
Это уже Европа. Последняя стоянка в английском порту.
Что увидела Лиза ?
Её муж не понимает, почему её так взволновала эта встреча.
Скопировать
Perhaps Walter will be touched and repeat "poor little thing"
husband learning of his wife's past that's not really important, the director probably used him so Liza
The second version, she will keep to herself
Можно надеяться, что, услышав эту историю, растроганный Вальтер повторит: "Бедная малышка!"
Но чувства мужа, слишком поздно узнавшего о прошлом жены, в действительности не очень важны. Вероятно, режиссёр хотел дать Лизе возможность рассказать кому-нибудь первую, возвышенную и благородную версию о ней и Марте.
Вторую, несколько иную версию, она хранит для себя.
Скопировать
We are left with fragments - happy passengers Liza, staring at Marta trying to be sure it is really her
Under such tension Liza recalls the truth well enough
I was sorry for her.
Остались фрагменты: счастливыепассажиры и среди них Лиза... Вот она замечает Марту и пытается убедиться, что это именно она.
Напряжение нарастает. Под впечатлением от увиденного оживают подлинные чувства Лизы тех лет.
Я ей сочувствовала.
Скопировать
It couldn't have happened in my presence
Liza, how can you...
Your word is enough.
В моём присутствии такого не могло случиться.
- Лиза, как ты можешь! ..
- Твоего слова достаточно.
Скопировать
It's doubtful if the women will ever meet again
Liza won't be challenged by truths buried in the mud of Auschwitz
Nothing can disturb Liza's life among people indifferent to yesterday's crimes, who even today...
Вряд ли эти женщины встретятся когда-нибудь вновь.
И, тем более, никогда не восстанут из мёртвых погребённые в освенцимской трясине, чтобы обвинить Лизу.
Ничто не омрачит её жизнь среди людей, безучастных не только ко вчерашним преступлениям, но и к сегодняшним.
Скопировать
There she is.
Why, Liza, what a surprise.
Hop along, Charlie, you're too old for me.
Вот она!
Элиза, какая встреча!
Ишь ты какой! А не старовать ли ты для меня?
Скопировать
# Go to St. James so often I will call it St. Jim #
# One evening the king will say "Oh, Liza, old thing" #
# "I want all of England your praises to sing" #
И Сент-Джеймс буду я посещать ... ко всенощной.
И однажды король скажет:
"Элиза, мой свет, весь английский народ о тебе будет петь".
Скопировать
# "I want all of England your praises to sing" #
# "Next week on the 20th of May" # # "I proclaim Liza Doolittle Day" #
# "All the people will celebrate the glory of you" #
"Элиза, мой свет, весь английский народ о тебе будет петь".
Днем Элизы объявляю день двадцатого мая.
Исполню любые капризы:
Скопировать
The motivations of the Auschwitz revelations would have been detailed
We are left with fragments - happy passengers Liza, staring at Marta trying to be sure it is really her
Under such tension Liza recalls the truth well enough
Переход от современности к событиям в Освенциме должен был быть более мотивированным и детальным.
Остались фрагменты: счастливыепассажиры и среди них Лиза... Вот она замечает Марту и пытается убедиться, что это именно она.
Напряжение нарастает. Под впечатлением от увиденного оживают подлинные чувства Лизы тех лет.
Скопировать
Inga, come in.
Liza, wait
I didn't understand the language of the note but a love letter would not have numbers and familiar German names
- Инга, зайди.
А ты, Лиза, подожди.
Я не понимала языка, на котором была написана записка. Но в любовном письме не должно было быть цифр и хорошо известных немецких названий.
Скопировать
Those last words are not very clear
How did Liza defend herself and influence Marta's fate the fate she recounted to her husband and now
But we shouldn't ask too much of the Overseer she's admitted enough
Последняя фраза не совсем понятна.
Как защищалась Лиза от компрометации, как повлияла она на дальнейшую судьбу Марты; судьбу, о которой рассказала в первый раз мужу, а теперь предпочла обойти молчанием, оставляя историю неоконченной.
Не будем требовать от надзирательницы слишком многого.
Скопировать
# Then they'll march you, 'Enry 'Iggins, to the wall #
# And the king will tell me: # # "Liza, sound the call" #
# As they raise their rifles higher #
И поставят тебя, Хиггинс, к стене.
"Подавай команду, Лиза!" - скажут мне.
В грудь тебе глядят стволы.
Скопировать
Your command is well-disciplined
I know Liza she would admit an offence
An SS officer never evades responsibility
Твоя команда хорошо дисциплинирована.
- Я знаю, надзирательница Лиза призналась бы, если бы была виновна.
Офицер СС никогда не уклоняется от ответственности.
Скопировать
Say that you saw me! Tell Liza that her Sergei is all right, that you saw him yourself.
Tell his Liza that he dreams about her day and night.
Sergei, you ought to give her some sort of present.
Лизе, жене, скажи, мол, жив твой Сережка-то...
Сам, мол, видал. Скажи, что он о ней день и ночь мечтает.
Сережа, ты бы ей подарочек подарил какой-нибудь.
Скопировать
Brain tissue was all over her jacket.
Somebody's dead, and the jury will be Willing to believe that it's liza williams.
Please, let's go over your story one more time.
Ее жакет был забрызган мозгами.
Чьими - неизвестно, но присяжные наверняка решат, что это была Лиза Уильямс.
Давайте еще раз пробежимся по вашей истории.
Скопировать
It's my job to make you feel the horror
Little liza williams faced.
I'm going to ask you to close your eyes And hear the sick sound of crushing bone As the defendant repeatedly bludgeoned
Это моя работа.
Прочувствуйте весь тот ужас, через который прошла Лиза Уильямс.
Я попрошу вас закрыть глаза и попытаться представить себе как этот маньяк терзал беззащитную 22-летнюю девушку.
Скопировать
Do you swear to tell the truth, the whole truth... anything unusual occur on the evening of november 12th?
liza was extremely upset.
Do you know why?
Вы клянетесь говорить правду и только правду..... Что-либо необычное происходило вечером 12-го ноября?
Лиза была чрезвычайно расстроена.
Вы знаете причину этого?
Скопировать
We are going to bring this trial to a rapid conclusion.
The defense would like to call our next witness, The victim, liza williams.
- Objection! I object!
Ваша честь, слушание приняло совершенно неожиданный оборот!
Защита вызывает нового свидетеля - жертву Лизу Уильямс!
Протестую!
Скопировать
The reason a body was never found
Is because liza williams never died.
She is one her way up these stairs, And in 15 seconds, liza williams Is going to walk through those doors.
Советник... Вот причина, по которой ее тело так и не нашли
- Лиза Уильямс жива!
Она уже поднимается по лестнице и через 15 секунд войдет в эти двери!
Скопировать
Luther moses may well have encountered such a man
And liza williams,
And liza williams' mother must fear such a man.
Лютер Моисей столкнулся с таким человеком.
И Лиза Уильямс тоже.
А ее матери стоит опасаться этого человека.
Скопировать
Objection.
He testified as to sexual encounters With liza williams.
His sex drive, or lack of it Have nothing to do with this case.
Протестую!
Он признался в интимных отношениях с Лизой Уильямс
Наличие или отсутствие у него сексуальных желаний не имеет отношения к делу.
Скопировать
He's blowing it.
Liza williams wronged you, didn't she?
- I suppose.
Бенуа только этого и ждет. Он слишком разогнался.
Лиза Уильямс тоже оскорбила вас, правда?
Полагаю, да.
Скопировать
He's a loser.
Do you remember Liza Leontieva?
A pretty blonde with a braid?
- Недотепа. Холостяк с двумя детьми.
Вы Лизу Леонтьеву помните?
Такая светленькая, с косой. Она сейчас у нас не работает.
Скопировать
- When is Jack getting in?
No, I will not leave Sammy at the Ninth Street drop-in center, Liza.
He hates it there.
- Когда Джек появится?
Нет, Лайза, я не поведу Сэмми в детский центр на Девятой.
Ему там не нравится.
Скопировать
- Why don't you get a nanny?
- Because I can't afford a nanny, Liza.
You're with a girl, aren't ya?
Почему бы тебе не найти няню?
Я не могу себе позволить няню, Лайза.
Ты с девчонкой, верно?
Скопировать
He likes his sports.
counters that side with the side you see here tonight at the ballet or the pleasure he gets watching Liza
It's those two halves of his personality that just come together to make him the very special guy that he is.
Любит спорт.
Но он противопоставляет этой своей стороне ту, которую вы видите сегодня на балете или удовольствие, которое он получает от того, как Лайза Миннелли поет свои избранные номера.
Эти две его части объединяются и это делает его таким особенным, каков он есть.
Скопировать
The 1 2th Annual Holiday Wintertainment Parade.
I'm Gale Force, here with the lovely Liza Tisch of "AM Live."
Merry Christmas, Gale.
Двенадцатый ежегодный праздничный парад.
Я - метеоролог Гейл Форс, а это прекрасная Лиза Тиш из "Новостей".
С рождеством, Гей л!
Скопировать
And I of you.
Liza!
Liza, thank God you're home.
А я о вас.
Лайза!
Лайза, слава Богу ты дома.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Liza (лизо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Liza для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лизо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение