Перевод "убывающий" на английский

Русский
English
0 / 30
убывающийleave wane go down subside decrease
Произношение убывающий

убывающий – 30 результатов перевода

Достоинства цивилизации могли быть измерены получением прибыли от неё.
Прибыль от цивилизации наших дней убывает, нежели от всех предшествующих, вместе взятых.
Жизнь постоянно кажется суетливо-бессвязной;
The advantages of a civilization can be measured by the ways in which men profit from them.
Today's men profit from civilization by becoming more degraded than all of their predecessors put together.
Life always seems to be tumultuously incoherent;
Скопировать
Игра в три карты, джентльмены.
Старшая комбинация: три тройки, потом три туза, и дальше по убывающей.
Затем идут флеш рояль, стрит, флеш и пара.
This is three card brag, gentlemen.
That means three three's are the highest, then three aces, then running down accordingly.
Then it's a running flush, a run, a flush and then a pair.
Скопировать
Аргентинцы через три дня будут продавать кокаин на сумму в 91 миллион долларов.
Нечего и говорить, что эта сделка поможет восстановить убывающую силу их организации.
М-р Созе хотел бы, чтобы вы помешали заключению сделки.
These Argentineans are negotiating the sale of $91 million in cocaine in three days' time.
Needless to say, this purchase will revitalize the diminishing strength of their organization.
Mr. Soze would like you to stop the deal.
Скопировать
Какой азарт?
Наверное, тут замешан закон убывающего результата.
Сейчас все пойдет по-другому
What suspense?
It must be the law of diminishing returns.
I still spell about to be broken.
Скопировать
"Ласкает, нежит и терзает нас Своей случайной прихотью природа
"А у тебя не убывает день Не увядает солнечное лето..
- "И смертная тебя не скроет тень..."
"But thy eternal summer shall not fade
"Nor lose possession of that fair thouowest
- "Nor shall death brag..."
Скопировать
Девятнадцатое апреля восемьсот сорок второго года.
Моби Дик должен был появиться в новолунье, но луна уже убывает.
И ни следа белого кита.
April 19, 1842.
Ahab's chart shows Moby Dick and the new moon rising together.
Nut the moon's lost his horns... and there ain't no sign of the white whale yet.
Скопировать
Надеюсь, небо будет чистое. Лишь бы его увидеть.
А солнце будет убывать, будто молоко из разбитого кувшина.
Бела, ты одета?
I hope there'll be no clouds.
The sun will drain away like milk from a pot.
Bela, are you dressed?
Скопировать
Никаких перемен?
Разве что его жизненные силы убывают.
- Как вы этому противостоите?
No change?
Only that his life processes are ebbing.
- What are you doing about it?
Скопировать
Она ведет себя больше, чем просто ответственно.
Теперь мы застряли в нашей спальне с похотливыми подростками, слушая их шутки о нашей убывающей сексуальной
- Что может быть хуже?
She's being perfectly responsible.
Now we're stuck in our own bedroom being groped by randy teenagers and listening to jokes about our waning sexual powers.
- Things couldn't get worse.
Скопировать
- Когда ты собираешься...
- Я убываю 27 июля.
Почему?
- When are you planning on...
- I'm departing on July 27.
Why?
Скопировать
Но мне больше всего нравится такая луна.
После полнолуния луна начинает убывать.
Но в 14-ю ночь ещё остаётся завтрашний день и надежда.
But I like this moon best.
After the full moon it starts to wane.
But with the 14th night, there's still tomorrow...and hope.
Скопировать
Ночь.
И вода прибывает с приливом, и убывает.
Подойди на секунду.
At night.
And the tide kept coming in and out.
Come here for a second, man.
Скопировать
Непохоже, чтобы сегодня ты зачала от меня.
Да и луна убывает.
Я о том, что ты не такая, чтобы решиться нарушить запрет из-за одной только похоти.
It's unlikely I've seeded you.
Not with the moon in transit.
The point is, you're not the woman to do such wrong out of mere lust.
Скопировать
Ламай, мои люди хотят знать точно, когда ты продашь золото и мы поделим деньги.
На 15-й день убывающей луны мы встретимся здесь.
Священный буддийский день, отлично!
Lamai, my men want to know exactly when you'll sell the gold and divide the money.
On the 15th day of the decreasing moon we'll all meet here.
A Buddhist holy day, perfect!
Скопировать
Я увидел огни вдали и поплыл в этом направлении.
Я продолжал плыть но мои силы убывали.
Я едва мог пошевелить конечностями.
I saw lights in the distance and I headed in that direction. They might be Israeli forces.
I kept swimming but felt my strength was dwindling.
I could barely move my limbs.
Скопировать
Кто не хочет упустить ни единой возможности... кто хочет максимально использовать свою ограниченную,
убывающую и серую жизнь, кто не в силах любить кого-то, потому что все кажутся ограниченными, увядающими
...потому что все кажутся ограниченными, увядающими и серыми.
Who wish to make the most of their limited, diminishing, mediocre lives. Who can't...
Who wish to make the most of their limited lives and cannot love anyone because all others seem to them limited, diminishing and mediocre.
Limited, diminishing and mediocre.
Скопировать
Попробую ещё раз.
Тому, что сегодня убывает, ещё суждено возрасти и возродиться.
Но что-то остаётся потеряно в ночи.
I'll start over.
What is waning today will rise again and be reborn.
Certain things remain lost in the night.
Скопировать
Ну, примерно так:
"То, что сегодня убывает,
"вырастет... завтра... возрастет и возродится.
More or less it means:
"What is waning today
"will rise... "tomorrow... "will rise and be reborn.
Скопировать
- Сегодня вообще все злые.
- Луна, походу, убывает.
- Здрасьте.
- Everybody seems to be today.
- The moon must be in retrograde.
- Yes? - How are you doing?
Скопировать
Потерпев неудачу, он начинает заново.
Шанс заполучить первую добычу за долгие месяцы стремительно убывает.
Он кажется все более и более отчаянным.
Having failed with one, he heads straight for another.
The chance of his first meal in months is slipping away.
He seems increasingly desperate.
Скопировать
Твое сердце разбито, кровоточит.
Твоя жизненная сила убывает.
Черный лебедь похитил твою любовь.
Your heart is broken, wounded.
Your life force fading. The blood drips.
The Black Swan stole your love.
Скопировать
Река Колорадо, несущая воду в эти города, одна из тех рек, что больше не впадают в море.
И что ещё более тревожно, её поток убывает в верховьях.
Уровни воды в озёрах на её пути стремительно падают.
The Colorado River, which brings water to these cities, is one of those rivers that no longer reaches the sea.
Even more alarmingly, its flow is diminishing at source.
Water levels in the catchment lakes along its course... are plummeting.
Скопировать
Генерал, мы загружены и готовы
После получения команды убываем через 5 минут.
- Прекрасно. - Сэр, вы должны увидеть это.
General, we're loaded and ready.
You give us the go, and we'll be ready to press in five minutes. - Excellent.
- Sir, you need to see this.
Скопировать
Эй, взгляните на луну.
Как думаете, она нарастающая или убывающая?
Да какая разница?
Hey, look up at the moon.
Would you say that's waxing or waning?
Who cares?
Скопировать
Антонимом к "увеличение" будет...
А если заменить... убывает"?
ты хорошо поработала со словарём.
That would be to ascend.
And then you can make it a past tense by - What about for ‘rising'? - That would be 'decrease'.
Wow, you've worked hard on your vocabulary.
Скопировать
Он за решёткой, но прямо сейчас где-то рядом уже бродит другой вроде него.
Работаю тут целую ночь, но работы не убывает.
Постарайся не попасться.
Well, he may be in custody, but that just means there's another psycho out there right around the corner.
I've been here working every night, and I still have to do more.
You can't allow yourself to get caught.
Скопировать
Волосы снова отрастают!
- Убывают. - Да, да.
- Отрастают.
It's growing back! Ha.
Yes, yes.
Growing back. Yes, yes, ye
Скопировать
Это сон ставший явью.
Послезавтра я убываю в Новую Зеландию.
Но я подумала это Кубок Америки.
It's a dream come true.
Day after tomorrow, I leave for New Zealand.
But I thought it was the America's Cup.
Скопировать
Ну, то есть, он не был таким уж плохим.
У бывало и похуже.
А вот я на этот счёт не уверен.
Well, I mean, it wasn't that bad.
I've had worse.
I'm not sure I have.
Скопировать
и Каинс.
Н-но... но вот прочность объектов вполне может убывать.
Как это случилось с моим сэндвичем.
Both Yoruko-san and Kains.
B-But... player HP won't just drop. But an object's durability will.
Like with that sandwich.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов убывающий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы убывающий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение