Перевод "crime scene" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crime scene (крайм син) :
kɹˈaɪm sˈiːn

крайм син транскрипция – 30 результатов перевода

Let's just focus on michael.
Okay, well, good news is is that much of what you're saying is checking out at the crime scene.
The victim did have a service revolver with U. S. Government numbers on it.
С этим я и сам разберусь, сосредоточимся на Майкле.
Хорошо, как скажете... К счастью, многое из вашей версии подтверждается на месте преступления.
У жертвы и правда был револьвер с серийным номером американского правительства.
Скопировать
You're messing up the crime scene.
"Crime scene?" - Is there a forensics hatch?
- Stop!
Ты портишь место преступления. - Место преступления?
У нас там люк судебной экспертизы есть где-то?
Стойте!
Скопировать
Move along, sir.
This is a crime scene.
Lex, I thought you'd be sharpening your shiv behind bars by now.
Сюда нельзя, сэр.
Это место преступления.
Лекс! Ты же вроде должен был сейчас наслаждаться тюремной пайкой.
Скопировать
Nowhere.
But I'm heading to the crime scene again.
This isn't it.
В Караганде.
Но я планирую, снова сходить на место преступления.
Не те.
Скопировать
Look, there's nothing I can do about that.
Of course there is- back at the crime scene, that'll prove.
look, I'm a night clerk, okay?
Ничего не могу поделать.
Конечно, можете... Осмотрите место преступления ...
Я ночной секретарь.
Скопировать
That's evidence.
You're messing up the crime scene.
"Crime scene?" - Is there a forensics hatch?
- Это улики.
Ты портишь место преступления. - Место преступления?
У нас там люк судебной экспертизы есть где-то?
Скопировать
Does breaking and entering not mean anythingto rich people?
About as much as removing evidence from a crime scene.
I caught your little maneuverat the planet.
Значит ли что-нибудь для богатых людей проникновение со взломом?
Приблизительно столько же, сколько кража улик с места преступления.
Я увидел вас разнюхивающей в Дэйли Плэнет.
Скопировать
A medical examiner's report on the body.
Where are the crime scene photos?
There's a picture under the report.
Отчет медэксперта о вскрытии тела.
Где фото с места преступления?
- Фото в конце отчета.
Скопировать
We tap-tap-tap all over, cracking it like an egg.
And then we take the glass from the crime scene, which I have right here.
You like jigsaw puzzles, Detective?
Обстукиваем её по поверхности, как яичную скорлупу.
А затем, берем осколки с места преступления, которые у меня здесь.
Любите собирать паззлы, детективы?
Скопировать
There's only one way to prove it.
We have Tricia's DNA from the ME's office and Judge Thornburg's from the crime scene.
You guys had better be right.
- Существует только один способ это проверить.
У медэксперта есть ДНК Патрисии и судьи Торнбурга с мест преступления. - Нам нужен только Брайан.
- Ребята, лучше бы вы оказались правы.
Скопировать
I'll explain it to you if you buy me breakfast.
Will you explain to me again... why I'm about to rework a six-month-old crime scene?
Look at this narrow-ass file.
Я тебе объясню, если угостишь меня завтраком.
Объясни мне еще раз... зачем нужно проводить повторный осмотр места преступления полугодичной давности?
Посмотри на эту тощую папку.
Скопировать
I said, nobody fucking move!
you haven't been assigned a specific task by a homicide detective... you need to step away from this crime
Is there anybody doesn't understand a direct order?
Я сказал, никому не двигаться, мать вашу!
Если вам не поставлена конкретная задача детективом отдела по расследованию убийств... покиньте место преступления.
Кто-то не понял приказа?
Скопировать
What do you mean, you got nothing?
You had a crime scene, physical evidence.
-I gave you a goddamn tattoo.
Что значит, у вас ничего нет?
У вас есть место преступления, вещдок.
-Я описал вам эту чёртову татуировку.
Скопировать
Never eat in a place where the menus have pictures of the food.
Check out the crime scene.
That could be some great stuff for our story.
Никогда не ешь в местах, где меню с картинками.
Может, стоит поехать в Остин и осмотреть место преступления.
Для нашего репортажа это будет очень полезно.
Скопировать
What do I got to do?
We're going over the crime scene.
Put the TV on the bed, Zack.
- Сотню? Что надо делать?
Воспроизведём убийство.
Поставь телевизор на кровать, Зак.
Скопировать
Let's go!
Agent White wants your people in there to secure the crime scene ASAP. Let's go!
Let's go!
Вперед!
Агент Уайт потребовал, чтобы ваши люди немедленно обследовали место преступления.
Идем!
Скопировать
What's up?
CSU wants us back at the crime scene.
So what's here that you couldn't tell us on the phone?
- В чем дело?
- Криминалисты вызывают нас на место преступления.
- И что здесь такого, о чем ты не мог сказать по телефону?
Скопировать
I bend the rules a Iittle, so what?
Well, then there's your vehicle, matches what the perp drove, and Forensics places you at the crime scene
along with a dozen other cars.
- Я слегка нарушил правила, и что?
- И твоя машина совпадает с той, на которой ездит преступник. И криминалисты установили, что ты был на месте преступления.
- Так же как и дюжина других машин.
Скопировать
My son used to love these, too.
Used them to make a model of your crime scene.
Here's the car.
- Моему сыну тоже такие нравились.
- Я этим воспользовался, что бы воссоздать ваше место преступления.
Вот её машина.
Скопировать
Since Debbie Cooper was a big girl, we figured you might have some ideas why she was cut so deeply.
If I could see some crime scene photos, I could probably help you.
You don't need them.
Раз Дэбби Купер тоже была крупной девочкой, ... мы подумали, что у вас могут возникнуть идеи, почему она была так сильно изранена.
- Если я смогу увидеть фото с места преступления, возможно, я смогу вам помочь.
- Они вам не нужны.
Скопировать
Linda Cavanaugh never consented to any search.
The Assistant District Attorney lied her way in by claiming the apartment was a crime scene.
Sam Cavanaugh's alleged suicide attempt was never investigated.
- Линда Кавана никогда не давала согласия на обыск.
Помощник окружного прокурора солгала ей, ... объявив её квартиру местом преступления.
- Сэм Кавана совершил попытку самоубийства, по которой расследование не проводилось.
Скопировать
He probably washes his hands about 50 times a day.
Let me have a look at the crime scene.
What's this? BENSON:
- Обсессивно-компульсивное расстройство. Наверное, он моет руки по 50 раз за день.
Позвольте мне взглянуть на место преступления.
Что это?
Скопировать
Man, Keeley really dogged this one.
Ain't nothing in here but a 24 and some crime scene photos, and this.
"Tywanda called.
Да уж, Кили явно забил на это дело.
Здесь только отчет и фотографии с места преступления, и еще вот это:
"Звонила Туанда".
Скопировать
Dispatch, this is Unit 33.
We're gonna need a crime-scene tech, and you might want to notify Homicide.
Thirty-three, have you found a body yet?
Центральная, говорит 33-й.
Нам нужны эксперты. И известите отдел по расследованию убийств.
33-й, вы обнаружили тело?
Скопировать
The fact that we found nothing at the scene.
Always in rape cases, at the crime scene, there's one or two of those hairs left behind.
So?
Тот факт, что мы ничего не нашли на месте преступления, говорит о следующем:
В случаях с изнасилованием на месте преступления всегда остается хотя бы один-два лобковых волоска преступника.
И?
Скопировать
Wait, wait a minute.
You have to mix in dirt from the crime scene.
Stir.
Подожди, подожди минутку.
Надо смешать это с землей, взятой с места преступления.
Мешай.
Скопировать
Don't you know?
Criminals always return to the crime scene.
Wait a sec.
Разве ты не знаешь?
Преступник всегда возвращается на место преступления.
Погоди-ка секундочку.
Скопировать
It has the charm of a house murdered by its owner.
It's a crime scene.
I mean, the curtains are ugly, the sofa, the rug.
Дом мог бы быть неплохим, но интерьер был просто загублен на корню его владельцем.
- Я просто нахожусь на месте преступления.
- Ну уж, преступления! Занавески уродские. Диван уродский.
Скопировать
Bottom line for me is, you guys should've held that ship.
For your crime scene, for your witnesses, for the whole damn case.
Sir, the witnesses--
Для меня вывод заключается в том, что вам следовало задержать судно.
Из-за места преступления, из-за свидетелей, ради всего расследования.
Сэр, свидетели--
Скопировать
- You gotta be shitting me.
- I just came from the crime scene.
He was coming in as a cooperator.
- Ты, наверное, меня дурачишь.
- Я только-только с места преступления.
Он сам пришел и предложил сотрудничество.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crime scene (крайм син)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crime scene для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крайм син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение