Перевод "decrease" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение decrease (дикрис) :
dˈiːkɹiːs

дикрис транскрипция – 30 результатов перевода

- Engines cutting back, sir.
- No decrease in speed.
- Forty.
- Двигатели тормозят, сэр.
- Скорость не уменьшается.
- Сорок.
Скопировать
The reports show a sharp rise in temperature after every one of these storms.
-There is no corresponding decrease.
Marshal, Solos is getting hotter and hotter.
Доклады указывают на резкое повышение температуры после каждой бури. И?
Нет соответствующего уменьшения.
Маршал, на Солосе становится все жарче и жарче.
Скопировать
In 1956 hovever, there were only a hundred writings for Stalin.
- That is an enormous decrease.
- Togliatti?
А вот в 1956 году Сталину была посвящена всего сотня.
- Значительное падение.
- Тольятти?
Скопировать
Well, er, it doesn't seem logical somehow, sir.
We all know that there's been a steady uniform decrease in radiation during the past hundred and seventy-two
Now suddenly it's all disappeared.
Ну, э, это как-то не логично, сэр.
Мы все знаем, что было неуклонное уменьшение излучения в течение последних 172 лет ...
И вдруг все исчезло.
Скопировать
We need to work together on this experiment.
The ten-fold decrease is only a half measure.
We must develop a thousand-fold reduction method, a million-fold!
Мы должны экспериментировать вместе, дальше.
10-кратное уменьшенние - это только полумера.
Надо открыть метод уменьшения тысячекратного, миллионократного!
Скопировать
Who wrote this garbage?
"New York city police officials report a decrease in gang violence"?
That would be my garbage.
Кто написал этот мусор? !
"Официальные источники полиции Нью-Йорка ДОКЛАДЫВАЮТ о снижении уличного насилия"?
Ну, так-то мой мусор.
Скопировать
Police officials tell me gang violence is down since last year.
They tell me they credit the decrease to the removal of the frontal lobe of my brain...
And in a related story, I wet myself.
Официальные источники сказали мне, что уровень насилия понизился по сравнению с прошлым годом.
Они сказали мне, что согласны кредитовать удаление лобной части моего мозга.
И, напоследок. Я обмочилась.
Скопировать
- Cargo down 12%, ro-ro up 6.4.
12-point decrease and a 6.4 bump on the ro-ro?
Yep, that's it.
Предъявил нам претензии, что, мол, Хамстердам Банни Колвина был ловушкой.
Кроме шуток. Умный пацан.
Мне это нравится.
Скопировать
Let's move and let's move quickly.
Our chances of recovering the boy decrease every hour he's missing.
I'll talk to Public Information.
Давайте шевелиться и делать это быстро.
Шансы найти мальчика живым и здоровым уменьшаются с каждым часом.
Я поговорю с отделом по связям с общественностью.
Скопировать
Azan and Rebi... I'll tell you more about them tomorrow.
Computer, decrease ambient lighting by 60 percent.
Good night.
Эзан и Рэби... Я расскажу вам о них больше завтра.
Компьютер, уменьшить освещение на 60 процентов.
Спокойной ночи.
Скопировать
Alright. I'll give him...
And Bill can begin to decrease it once his anxiety lessens about being attacked...
- by his patients.
Ладно, тогда я пропишу ему какую-нибудь хрень,
а Билл сможет снизить её дозу, когда перестанет трястись от страха,
-что пациент набросится на него.
Скопировать
I understand.
However... conventional investigation of these cases may decrease the rate of success.
By order of the State of Maryland, the court shall review the psychological status of Eugene Victor Tooms.
Я понимаю.
Тем не менее стандартное расследование этих дел может уменьшить вышеупомянутый процент.
По поручению Штата Мэриленд... Суд рассмотрит психологический статус Юджина Виктора Тумса.
Скопировать
Chief!
Well, the pain you experienced appears to be a muscle spasm caused by a sudden decrease in your serum
It's a common side effect of radiation poisoning.
Шеф!
["Провидец"] Испытанная вами боль была вызвана мышечным спазмом, спровоцированным резким понижением уровня кальция в серозной жидкости.
Типичный побочный эффект радиационного отравления.
Скопировать
Doctor... Her isoboramine levels are down to 51 percent.
I don't understand it, a decrease that severe is usually the result of tissue damage.
Commander, this Wormhole you've discovered-- have your people done any surveys of the diametric fields it generates?
Ее изобораминовый уровень упал до 51%.
Не понимаю. Настолько сильное падение обычно результат повреждения тканей.
Коммандер, насчет той червоточины, которую вы открыли... Вы изучали диаметральные поля, которые она создает?
Скопировать
Good.
This should begin to decrease the growth.
- How will I know if it worked?
Хорошо.
Теперь опухоль начнет уменьшаться.
- Как я узнаю, что это действует.
Скопировать
- Let's do it.
I am starting to decrease pressure.
Check your seat belts, everyone.
Давай сделаем это.
Я начинаю снижать давление.
Все проверьте ваши ремни безопасности.
Скопировать
-But some would rather die.
If they'd rather die, then they'd better do it, and decrease the surplus population.
-(SQUEAKS) -Oh, dear.
– Но кому-то лучше смерть!
Если смерть им лучше, то так тому и быть... Перенаселённость не к чему!
Боже мой, боже мой.
Скопировать
If these shadows remain unaltered, I believe the child will die.
But then, if he's going to die, he'd better do it, and decrease the surplus population.
Oh, spirit. DICKENS:
Если эти тени останутся неизменными... то, я думаю, ребёнок умрёт.
Но что с того? Если его ждёт смерть, то так тому и быть... Ведь перенаселённость не к чему.
О, Дух.
Скопировать
Fifteen seconds to turn, Captain.
-Should we decrease speed?
-Negative.
Пятнадцать секунд до поворота, капитан.
- Сбавить скорость?
- Нет.
Скопировать
Come left to course 1-9-5.
In 30 seconds, decrease depth to 200 meters.
Maintain speed.
Поворот налево, курс один-девять-пять.
Через 30 секунд поднимаемся на глубину 200 метров.
Скорость прежняя.
Скопировать
Which means if I want to increase one muscle a half inch... the rest of the body has to increase.
I would never just make one muscle increase or decrease. Because everything fits together now.
And all I have to do now is get my posing routine down more perfect... which is almost impossible to do.
Что в свою очередь означает, что если я хочу увеличить одну мышцу на 1.5 см все остальное тело тоже увеличиться.
Я никогда просто так не увеличу и не уменьшу одну конкретную мышцу, потому как сейчас, все они идеально сбалансированы.
И все что я сейчас должен делать, так это улучшать свою программу позирования, что сделать практически невозможно.
Скопировать
Dangerous curves ahead.
Decrease to 70 km / hrs. Referring to Fig. 00:01:32,852 --00:01:34,209 Charlie, is he a cop?
Where where? eleven 00:01:35,732 --00:01:36,955 Behind us.
Опасность!
Впереди плохие кривые.
Где, где?
Скопировать
I suspect he meant you must show courage be willing to take a blow, several blows, to show you won't strike back, nor will you be turned aside.
And when you do that, it calls on something in human nature that makes his hatred for you decrease and
I think Christ grasped that, and I have seen it work.
Полагаю, он имел в виду, что ты должен показать мужество быть готовым принять удар, несколько ударов, показать что ты не ударишь в ответ, но и не отвернёшься от следующего удара.
И если, ты делаешь так, это взывает к чему-то такому в человеческой природе что растопит его ненависть к тебе и усилит его уважение.
Мне кажется, Христос понял это, а я видел это в действии.
Скопировать
Sell all your belongings and give the money to the poor.
Provide for yourselves purses that don't wear out and save your riches in heaven, where they will never decrease
For your heart will always be where your riches are.
Продавайте имения ваши и давайте милостыню.
Приготовляйте себе вместилища не ветшающие, и сокровище неоскудевающее на небесах, куда вор не приближается и где моль не съедает,
ибо где сокровище ваше, там и сердце ваше будет.
Скопировать
Great urgency!
The top authorities have found a decrease in aIms-box returns.
We're dealing with a foxy thief!
"Чрезвычайная срочность"!
Верховный орган, сами знаете, какой, констатировал пугающее снижение доходов от пожертвований.
Мы имеем дело с хитроумной сетью.
Скопировать
You know where we'll be at the age of 70?
The average age of humanity increases... those of the doctors decrease.
Did I tell you that my father is seventy too?
Ты знаешь, где мы будем в 70?
Продолжительность человеческой жизни увеличивается... а жизни врачей сокращается.
Я не говорил тебе, что моему папе тоже 70?
Скопировать
Do I get a smile?
Continue the treatment for 48 hours But decrease the dosage slowly.
Are you happy here? Stop looking so glum.
Улыбнитесь, голубчик.
Продолжайте лечение в течение 48 часов... а потом постепенно уменьшайте дозу.
Вид у вас гораздо лучше, вы уже скоро поправитесь.
Скопировать
A triumph of willpower over the orgasm.
At a rally of the Anti-Sex League in Victory Square tonight... held to celebrate a 50-percent decrease
"I hate her."
Победа силы воли над оргазмом.
Сегодня на собрании лиги по антисексу, проходящей на площади Победы... отмечалось снижение гражданских браков на 50-процентное ... Свыше 10, 000 женщин Партии проголосовали против брака... и дали обязательство по осуществлению искусственного осеменения....
"Я её ненавижу."
Скопировать
Incidences of leukemia, tuberculosis, and meningitis have dropped considerably.
Improved diet has been responsible for a dramatic decrease in rickets.
Eye diseases show a steep drop.
Наблюдается значительное уменьшение случаев лейкемии, туберкулеза, менингита.
Улучшенное питание способствовало снижению несчастных случаев заболеваний рахитом.
Количество глазных болезней снизилось.
Скопировать
If these shadows remain unaltered by the future none other of my species will find him here.
But if he is to die, then let him die and decrease the surplus population.
You use my own words against me.
Если Будущее не внесет в это изменений... дитя не доживет до следующих святок.
"Если ему суждено умереть, пускай себе умирает, и тем сократит излишек населения."
Моими словами да против меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов decrease (дикрис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы decrease для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дикрис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение