Перевод "nursing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nursing (норсин) :
nˈɜːsɪŋ

норсин транскрипция – 30 результатов перевода

"I'm Max Reiner, the 'Surgeon of Birkenau'. "So claims Nikolai Bazorov, a habitant of Vasilkov, "an industrial town, not far from Kiev.
"From his bed in a nursing home, the eighty-year-old man claims to be "the Nazi war criminal the Mossad
I'm sorry to come back into your life... like this.
"Я Максимилиан Райнер, хирург из Биркенау, говорит Николай Базоров, житель Василькова, городка под Киевом".
"Живущий в доме престарелых человек 80 лет признался, что он - тот чудовищный нацистский военный преступник которго израильский Мосад якобы уничтожил в 1964 году"
Извини, что я так возвращаюсь в твою жизнь.
Скопировать
- He has to be silenced.
He's in a nursing home in the Ukraine.
Your flight leaves tomorrow at nine a.m.
- Его надо заткнуть.
Он в доме перстарелых на Украине.
Твой самолет вылетает завтра в 9 утра.
Скопировать
It's the three of us, Rachel.
I can't just get up in the morning... fly to Kiev... walk into some nursing home and suffocate an old
This "old man" is the Surgeon of Birkenau.
Нас снова трое, Рахель.
Я не могу рано встать, бежать на какой-то самолет, войти в дом престарелых и там задушить какого-то старика.
Этот старик - хирург из Биркенау.
Скопировать
Don't worry, you won't do much...
I already checked out the nursing home last night.
- And...
Не беспокойся, тебе почти ничего не надо будет делать.
Это будет просто, я был вчера вечером в доме перстарелых.
...
Скопировать
It smells like the bottom of a birdcage.
Lots of shady shit goes down in nursing homes, Frank, okay?
These places are like prisons.
Оно пахнет как днище птичьей клетки.
Множество сомнительных вещей происходит в домах престарелых, Фрэнк.
Эти места как тюрьмы.
Скопировать
Now you're talking.
We're not setting a nursing home on fire!
Those curtains would go up like a snap.
- Вот это уже разговор.
Мы не поджигаем дома престарелых!
Эти шторы пошли бы на ура.
Скопировать
When I suggested a dinner meeting, I was hoping to consume calories, not burn them.
Well, technically, I should be stringing popcorn at a suicide slum's nursing home, but then I wouldn't
In that case, I'm afraid you've traded one business event for another.
А я-то думал, что за ужином потребляют, а не сжигают калории.
Технически я должен был раздавать попкорн в каком-нибудь приюте в трущобах, но тогда бы я лишился удовольствия разгромить тебя со счетом 2:1.
Что ж, тогда твое удовольствие взамен моего.
Скопировать
You're selfish.
I am so looking forward to putting you in a nursing home.
I'm sorry to disappoint you, but I plan to have an embolism and to die young.
Ты эгоистка.
Хоть бы поскорее отправить тебя в дом престарелых.
Жаль тебя разочаровывать, но я планирую умереть молодой.
Скопировать
Even modern psychology can't prove whether possession exists or not.
By simply acknowledging it and nursing him is better.
Take your medicine.
Даже современная психология не может доказать или опровергнуть существование одержимости.
Просто знайте, что такое возможно и ухаживайте за ним.
Пора принимать лекарства.
Скопировать
Bye.
Ruud, you promised we'd discuss the nursing home.
You can't stay here alone.
До свиданья. -До свиданья.
Госпожа Рууд, вы обещали, что мы поговорим о доме престарелых.
Вы не можете жить здесь одна.
Скопировать
He just needs something to drink.
Let me call the nursing home.
Then you won't have any worries.
Просто ему надо попить водички.
Позвольте мне позвонить в дом престарелых.
Тогда вам будет не о чем беспокоиться.
Скопировать
Good doggy.
She thought we wanted to go to some nursing home.
But we don't want that, do we?
Хороший пёс.
Она думала, мы захотим переехать в какой-то там дом престарелых.
Но мы же не хотим, ведь правда?
Скопировать
Hi.
- Are you ready to try nursing again?
- Yeah.
- Привет.
- Готова еще раз попробовать подержать?
- Да.
Скопировать
Some of these nursing homes aren't exactly up to speed on their CPR training.
She was brought over from the Bay Breeze Nursing Home?
That's correct.
Многие работники домов престарелых плохо разбираются в реанимации.
Она из шерманоксовского Бэй-Бриза?
Именно.
Скопировать
You think it's easy setting' up a wedding in an hour and a half?
You're lucky the priest at my grandmother's nursing home was free.
Yeah, well, there are limits.
Эй, ты думаешь легко устраивать свадьбу за полтора часа?
Тебе повезло, что в доме престарелых моей бабушки нашёлся священник.
Ладно, перед смертью не надышишься.
Скопировать
Don't get me started on those perverts!
They think the nursing staff is their own personal dating service.
Glorified plumbers!
Даже не упоминай этих извращенцев!
Они думают, что медсестры - - их личная служба знакомств.
Затычки недоделанные!
Скопировать
We're all screwed.
You think I like being stuck here... nursing my lunatic wife back from the brink?
Hell, no.
Нам всем крышка.
Думаешь, мне нравится торчать здесь... возиться во своей лунатичкой и отгонять от края крыши?
Нет, черт возьми.
Скопировать
And left the hospital three weeks too soon and... had to be nursed all over again.
Well, not a very good job of nursing.
Look at your patient now.
- И покинул больницу ранее трех недель, чтобы ... снова слечь.
- Да, уход за больными - работа крайне неблагодарная.
Теперь следи за своим пациентом.
Скопировать
- Thank you. You're very kind.
Doc'll need a lot of tender nursing when he comes to.
- I'll take care of him.
Вы очень любезны.
- Когда Док придет в себя, ему потребуется чуткий уход.
- Я позабочусь о нем.
Скопировать
Go back to bed, and I'll tell them you need a special diet.
Steak medium and plenty of blonde nursing.
I'll pick her out myself.
Так, предупреждаю, нужно соблюдать режим.
Спасибо, сэр. Стэйк с кровью и бокал светлого пива?
Я бы и сам от такого не отказался.
Скопировать
I have an aunt in town. I promised my mom I'd visit.
She's in a nursing home.
Sure.
Я обещала маме навестить мою тетю.
Она в доме для престарелых.
Ладно.
Скопировать
He's got no rap sheet.
But the nursing home where he worked out in glen Cove fired him last year for allegedly stealing from
Why wasn't he arrested?
- Рэй Данстан, 52 года.
Истории арестов не имеет. Но из дома престарелых в Глен Коув, где он работал, его уволили в прошлом году.
Будто бы за воровство у постояльцев.
Скопировать
- I could kill you, that's so good.
Your mother keep ragging at me... to take him outta here and put him in a private nursing home.
You know, she ain't never gonna let that go.
-Я готов убить тебя, так это здорово.
Твоя мать продолжает пилить меня, хочет... чтобы я забрал его отсюда и поместил в частную клинику по уходу.
Ты знаешь, он никогда не оставит эту идею.
Скопировать
But...
I was in my last year of nursing college.
We were doing some work experience in a paediatric hospital.
Ну, ладно...
Я была на последнем курсе в МедКолледже.
Мы проходили практику в детской больнице.
Скопировать
And I... I haven't got any kids, no one to inherit,
I thought I'd best go off and die in a nursing home.
Die, nothing.
У меня нет детей, оставить мне некому.
Вот, я и подумал, что лучше умереть в доме престарелых.
- Какой там, умереть?
Скопировать
*ABBA - So Long*
Mom's in a nursing home *ABBA
- So Long*
- So Long*
Мама в доме для престарелых *ABBA
- So Long*
Скопировать
This is what they do.
They cut off the breasts of nursing mothers so that they'll never again feed their own babies.
This is what they do.
Пусть умрет первьIм.
Команда Рэда - правьIй фланг.
Сюда.
Скопировать
First the boy died, and... six hours later the girl died.
So... since then I've specialized in geriatric nursing.
I'm so sorry, Ann.
Сначала умер мальчик, затем... через шесть часов умерла и девочка.
Так что... С тех пор я занялась уходом за старыми людьми.
Ой, прости, пожалуйста, Энн.
Скопировать
Oh, God damn it, I forgot about that.
We got a fucking nursing home around here.
Well, we can go in another room.
Ох, чёрт возьми. Совсем забыл.
Ну заебись, прямо дом престарелых.
Ладно, пойдем в соседнюю комнату.
Скопировать
She has no family here?
Just her mother's sister nursing at New Zeland.
I've written to the old lady.
- Ведь других родственников нет.
- Только тётка, сестра её матери.
Она живёт в Новой Зеландии. Я уже ей написала.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nursing (норсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nursing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить норсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение