Перевод "Homeworld" на русский
Произношение Homeworld (хоумвэлд) :
hˈəʊmwɜːld
хоумвэлд транскрипция – 30 результатов перевода
It's because he didn't know.
The green rocks, they're called kryptonite- radioactive pieces of our home world.
How did pieces of Krypton travel 23 galaxies?
Потому что он не знал
Эти зеленые камни называются криптонитом. Радиоактивные обломки нашей родной планеты.
И как эти кусочки Криптона прилетели сюда, сквозь 23 галактики?
Скопировать
- That is one of my ancestors.
30,000 years ago, a ship was launched from the Asgard home world, its crew placed in suspended animation
There was a failure in the navigational system and the ship was lost.
- Это один из моих предков.
30,000 лет назад из родного мира Асгардов был запущен корабль команда которого была погружена в состояние анабиоза.
В навигационной системе произошла поломка и корабль был утерян.
Скопировать
- lt is we who need your help.
The Asgard home world has been overrun by the replicators.
- Are you serious?
- Это нам нужна ваша помощь.
Родной мир Асгардов был завоеван репликаторами.
- Ты серьезно?
Скопировать
Indeed.
Until his defeat, it appears Pangar served as Shak'ran's home world.
And what of the Goa'uld Apophis, the one who conquered Shak'ran?
"очно.
ƒо его поражени€, похоже, ѕангар служил домашним миром Ўакрана.
ј что относительно √оаулда Aпофиса, который завоевал Ўакрана?
Скопировать
- In fact, it is we who need your help.
The Asgard home world has been overrun by the replicators.
We have need of both you and your ship.
- Факт но именно мы нуждаемся в вашей помощи.
Домашний мир Асгарда был наводнен репликаторами.
Нам нужны вы и ваше судно.
Скопировать
Still, he was severely weakened by the attack.
His home world can be taken if his personal guard can be eliminated.
Now is when Lord Yu will be most vulnerable.
Однако он был сильно ослаблен нападением.
Его родной мир можно захватить, если его личная охрана будет уничтожена.
Сейчас Владыка "Ю" наиболее уязвим.
Скопировать
Dateline, Tarantulon 6.
Have achieved victory over the spider homeworld.
And to the victor belong the spoils. One trillion dollars in silken treasure.
Новости с Турантулиона 6:
Храбрецы из Земной армии, под командованием генерал-майора Уибло Зэппа Браннигана, одержали победу над родной планетой пауков.
Победителю достаются трофеи... в размере триллиона долларов в шелковых сокровищах.
Скопировать
What is your planet of origin?
He just gave us his home world.
The State Department received a ransom demand for Dr Jackson and Dr Lee.
Какова планета вашего происхождения?
Он только дал кординаты его мира.
Государственный департамент получил требование выкупа на Доктора Джексона и Доктора Ли.
Скопировать
What do you know of your early years?
Do you remember your homeworld?
Where it was?
- Ты что-нибудь помнишь о своем детстве?
- Где твой родной мир?
- Где он?
Скопировать
My time is near.
I must return to my home world to perform the ancient birthing rights.
Let me know how that turns out.
Моё время подходит.
Я должен вернутся в свой родной мир, чтобы свершить древние ритуалы родов.
Расскажете мне, что из этого выйдет.
Скопировать
Tell me what I want to hear, Aereon.
And maybe I'll save your home world for last.
The odds are good.
Эреон, скажи мне то, что я хочу услышать.
И, может быть, я оставлю в покое твой родной мир. навсегда.
- Вероятность велика. - Вероятность чего?
Скопировать
The Time Lords.
This is all that survives of their home world.
- But what's inside?
Повелители Времени.
С их родной планеты уцелел лишь он.
- А что внутри?
Скопировать
We will retreat through the breach.
Regain the home world.
You will not pass.
Мы отступим через брешь.
Вернём родину.
Вы не пройдёте.
Скопировать
Captain's log, stardate 45435.8.
Crusher and Commander Riker regained consciousness while we were en route to the Ullian home world.
The slow process of their recovery has begun.
Журнал капитана, звездная дата 45435.8
Доктор Крашер и коммандер Райкер пришли в сознание, пока мы находимся на пути к планете юлианцев.
Начался медленный процесс выздоровления.
Скопировать
To cross the Neutral Zone, I will require a cloaked ship.
To that end, I have set a course for the Klingon Homeworld.
After all we did for Gowron during the recent war I'm certain he will be happy to return a favor.
Чтобы пересечь Нейтральную Зону, мне понадобиться корабль-невидимка.
Для этого мы направляемся в мир клингонов.
После всего того, что мы сделали для Гаурона во время недавней войны, я уверен, он будет рад оказать ответную услугу.
Скопировать
All, please rise.
have given G'Kar documents, which prove that you are the one who orchestrated the bombing of the Narn Homeworld
And I think they would like to thank you personally for your efforts.
Все, пожалуйста, встаньте.
Я дал Джи-Кару документы, которые доказывают, что вы организовали бомбардировки Нарна вопреки моему совету что вы лично были замешаны в создании лагерей смерти и программ по генетическому очищению что вы лично ответственны за смерть пяти или шести миллионов Нарнов.
И я думаю, что им хотелось бы лично поблагодарить вас за ваши усилия.
Скопировать
My associates need a voice and an ear in the Centauri Royal Court.
If you violate the terms of our agreement my associates may turn their eye toward your Homeworld.
Then we shall pluck it out.
Моим союзникам нужны глаза и уши при дворе Императора Центавра.
и если вы нарушите условия нашего договора мои союзники начать поглядывать на ваш мир...
Тогда мы можем ткнуть им в глаз.
Скопировать
Your sworn enemy.
Why don't you eliminate the entire Narn Homeworld while you're at it?
One thing at a time, ambassador.
Ваши заклятые враги.
- Почему бы вам тогда не уничтожить всю планету Нарн, пока вы в деле?
- Не всё сразу, посол.
Скопировать
I was gonna run this by the chief, but this is more your area.
We've had a lot more Narns than usual come through here lately, escaping the Homeworld.
Well, I don't see a problem.
Я собирался сказать шефу, но это больше по вашей части.
У нас сейчас прибывает намного больше беженцев-нарнов, чем было в последнее время.
- И что, не вижу проблемы.
Скопировать
Make sure everything is ready.
The ambassador was in discussion with the Vorlon Homeworld until late last night.
- About what?
Удостоверьтесь, что все готово.
Извините за опоздание. У посла был сеанс связи с миром Ворлон до поздней ночи.
- О чем они говорили?
Скопировать
And it worked.
But then Grilka kidnapped Quark and took him back to the Klingon Homeworld and married him.
Why?
И это сработало.
Но затем Грилка похитила Кварка, увезла его в клингонское пространство и вышла за него замуж.
Зачем?
Скопировать
Once we enter the Gamma Quadrant we'll begin transmitting a subspace signal explaining the purpose of our mission.
Then we'll enter Dominion space and try to locate the Founders' new homeworld.
Odo's only got a few weeks at best.
Как только мы войдем в Гамма квадрант, мы передадим подпространственный сигнал, объясняющий цели нашей миссии.
Тогда мы войдем в пространство Доминиона и попытаемся найти новую планету Основателей.
Одо в лучшем случае осталась пара недель.
Скопировать
I don't relish this idea either but we don't have much of a choice.
I was on the mission that discovered the lconian homeworld.
We were forced to destroy the gateway we found there rather than let it fall into the hands of the Romulans and Starfleet Command supported our decision.
Меня тоже не прельщает такая идея, но у нас нет выбора.
Я участвовал в миссии по обнаружению родной планеты иконианцев.
Мы вынуждены были разрушить найденные там врата, чтобы не позволить им попасть в руки ромуланцев, и командование Флота поддержало наше решение.
Скопировать
You are on Kronos.
Kronos... the Klingon Homeworld.
You are in the ancestral home of what used to be known as the House of Kozak.
- Ты на Кроносе.
- На Кроносе? На родной планете клингонов.
Ты находишься в родовом доме, ранее известном как Дом Козака.
Скопировать
[ Male Announcer ] Good morning, and this morning is our day of new hope.
with nightmarish social confusion, has been finally pieced together again with the help from our true home
Federation chairwoman Everhart has taken two planets... and given us one world, one nation.
И это утро новой надежды.
Наша планета, часто сотрясаемая ужасными социальными беспорядками, наконец-то снова воссоединилась с помощью нашего настоящего дома - Земли.
Глава федерации Еверхарт соединила две планеты в один мир, одну нацию.
Скопировать
As Chief of Security it's my duty to observe the inhabitants of this station.
Since your arrival, you've transmitted an average of five messages a day to the Klingon Homeworld.
Then last night, you met with a Klingon officer in your quarters.
Как глава службы безопасности, я обязан наблюдать за жителями этой станции.
С момента своего прибытия вы передавали в среднем по пять сообщений в день на родную планету клингонов, ни на одно из которых не получили ответа.
Тогда, вы прошлой ночью встретились с клингонским офицером в своей каюте.
Скопировать
52 hours.
If the Klingon Empire has reverted to the old practices they will occupy the Cardassian homeworld execute
I think it's about time we had a talk with the Cardassians.
Через 52 часа.
Если клингоны вернулись к прежним методам, они оккупируют Кардассию Прайм, казнят членов правительства и оставят Имперского Наблюдателя подавлять дальнейшее сопротивление.
Думаю, настало время поговорить с кардассианцами.
Скопировать
I believe...
government... to allow the colony's civilian population to leave the area... and safely return to the Narn Homeworld
That would remove the need for observers from Earth. Wouldn't you agree, captain?
Я думаю...
Думаю, что смогу убедить мое правительство разрешить гражданскому населению вернуться на Нарн, в качестве жеста доброй воли.
В этом случае, капитан, нужды в наблюдателях с Земли не будет?
Скопировать
It makes perfect sense.
The Breen homeworld is a frozen wasteland.
This place is about 50 degrees too hot for them.
Отличное решение.
Родина бринов - ледяная пустошь.
В этом месте примерно 50 градусов - слишком жарко для них.
Скопировать
I did not belong.
I begged my foster parents to allow me to visit the Klingon Homeworld.
They arranged for me to stay with my cousin's family.
Я был лишним.
Я умолял приемных родителей позволить мне посетить родной мир клингонов.
Они договорились, чтобы я пожил с семьей двоюродного брата.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Homeworld (хоумвэлд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Homeworld для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоумвэлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение