Перевод "ФОТ" на английский
ФОТ
→
photo
Произношение ФОТ
ФОТ – 30 результатов перевода
Я покажу тебе фотографию.
Я положила фото в кошелек...
Я оставила его на работе.
I'll show you the photo.
I put the photo in my wallet...
I left it at the office.
Скопировать
Да.
Если так пойдёт и дальше, то скоро мы получим фото прямо из-под носа Фон Кранца.
По правде говоря, это секретное желание Белого Дома
Yes.
If we keep going on we'll soon take them in front of Von Krantz.
To tell you the truth it's the secret wish of the White House.
Скопировать
И мне!
Этот плебей-Дон Жуан следил за мной возле кеба, и прислал неприличные фото, как те, что продают по ночам
Оскорбительные!
Me too!
This plebeian Don Juan observed me pro behind a car and sent me obscene pictures, as those sold nights in Paris.
An insult to any lady!
Скопировать
Вы ждете здесь.
Это - вход в южное крыло моего дома, и здесь пройдет человек, которого я показал вам на фото.
Сама дверь - препятствие.
You wait here.
This is the entrance to the south wing of my house, and through here will pass the man I showed you in the picture.
The door itself is an obstacle.
Скопировать
Минутку, мистер Дюк.
Еще одно фото.
Позже.
Just a minute, Mr. Duke.
I'd like another picture.
Later.
Скопировать
- Что?
- Это - Ваше фото!
- Да.
- What?
- It's your picture!
- Yes.
Скопировать
Это можно исправить/починить.
-Я все еще могу взять фото?
Нет, если ты не поторопишься.
It will mend.
- Can I still take a photo?
You'll have to hurry.
Скопировать
А я - Робер Эрбин.
А это - твой муж, на фото?
Да.
And I'm Robert Herbin.
That your husband, in the photo?
Yes.
Скопировать
Обратил внимание, какие дети бледные на этом последнем фото?
Милая, на фото все выглядят бледными, даже каннибалы.
Это уж слишком, с целым выводком детей вдобавок.
Did you notice how pale those children looked in these last pictures?
Honey, everybody looks pale in snapshots, even cannibals.
The whole thing's getting out of hand, with a whole pack of babies joining in.
Скопировать
Великолепно...
Можно фото для обложки?
Да, хотя я терпеть не могу рекламу.
Wonderful, wonderful.
Would you pose for the cover of our magazine?
Yes, all right, though I don't like to exhibit myself.
Скопировать
- Хочешь сказать, что ты их тоже пригласила?
Обратил внимание, какие дети бледные на этом последнем фото?
Милая, на фото все выглядят бледными, даже каннибалы.
- You mean you're asking them too? - Yes, I'll hold it.
Did you notice how pale those children looked in these last pictures?
Honey, everybody looks pale in snapshots, even cannibals.
Скопировать
Ну вот.
Ого, сколько твоих фото!
Роберу 7, Роберу 9, какой несчастный вид!
Here we are.
All these photos of you.
Robert, age 7 , Robert, age 9, looking miserable.
Скопировать
- А, да.
Не самое удачное фото. Надо дать вам получше.
Могу я оставить себе?
- Oh, yes.
I'll get you a better photo.
May I keep it?
Скопировать
- Пожалуйста.
Фрэнк, это вы на фото?
Должно быть, схватил это по ошибке.
No, you're short.
Gee, tonight was great, Eric, the whole evening... the dinner, the snowman, the art museum.
Matisse, Van Gogh.
Скопировать
- Это вкладыш в пакет со жвачкой.
Никогда не думала, что встречу человека, чьи фото вкладывали в пакеты со жвачкой.
Тут некоторая информация об мне на обратной стороне.
Cigarettes.
I decided to take up smoking again. - Is there a drugstore around? - Yeah, just down the street.
- About two doors. - Okay.
Скопировать
Кто - это?
- Фото.
- Что еще за фото?
What's that?
Who's that?
-A picture.
Скопировать
Хорошо, что я принесла альбом.
Приятно видеть фото тех, о ком рассказываешь.
Твинки, мы весь вечер говорим только о лагере.
I'm so glad I brought the camp scrapbook.
It's nice to point out the people as I tell you about them.
Gee, Twinks, all we've talked about all night long is camp.
Скопировать
Даже кошка, если она взрослая, может выдать. И тебя посадят в концлагерь.
Шлю тебе свое фото.
В этом месяце меня перевели работать в крематорий концлагеря. Моя работа - сжигать взрослых, приговорен- ных к смерти Народным судом за обман детей.
Please take care of the kitten that has become an adult even a cat, if an adult, it would seem, is to be taken to the concentration camp.
This month's assignment has been as a concentration camp oven guard.
It is for the adults who lied to children the people's court is held and my job is the baking to death of those adults chosen for execution.
Скопировать
И мы не можем жить вместе, как прежде.
Украшу его твоим фото.
Если повезет, тебя поместят в больницу Кичигаи.
But, you could not hide forever anyway, and no matter how it goes, we could never share our lives.
I will buy a nice Buddhist altar, and place flowers every day.
I will also decorate it with pictures.
Скопировать
Пластическая хирургия!
Могла бы прислать фото вместо того чтобы звать нас на эту дурацкую вечеринку.
Только не говори мне, что предпочёл бы остаться дома.
Plastic surgery!
She could've sent us a photo instead of inviting us to one of her stupid parties.
Don't tell me you'd have preferred to stay at home...
Скопировать
- Фото.
- Что еще за фото?
Фотография!
Who's that?
-A picture.
-Who's in the picture?
Скопировать
Почему? - Почему?
Не достаточно порвать фото один раз?
Нужно рвать на мелкие кусочки?
Tear it up and throw out my police certificate.
Why? -Why?
It's not enough to tear the picture one time?
Скопировать
Могла бы, понимаете, принять участие и почувствовать себя на седьмом небе.
А вы позволите сделать фото с них?
- Можно?
She could have chosen for herself. Furthermore, ...she would have had the pleasure of participating, you see?
Would you permit me to take pictures?
Is that possible?
Скопировать
Чистая пропаганда.
Я послал им фото.
Почему его не опубликовали?
Pure propaganda.
I sent them a picture.
How come they don't publish it?
Скопировать
Фамилия мне незнакома.
Хотите взглянуть на фото?
Нет, его лицо мне незнакомо.
The name means nothing...
What about his face. I have a picture.
No... his face reminds me of nothing.
Скопировать
Ты все делаешь как надо, Фербер.
Мне нужно... мне нужно сделать это маленькое фото правильно.
Какое фото?
You know what you're doing, Pherber.
I've gotta get... I've gotta get this little photo just right.
What photo?
Скопировать
Хорошо быть живым прямо там, где он умер.
Даже на фото.
И сейчас я не в восторге от тебя.
It's good to feel alive right where he died.
When he was alive, I couldn't stand your father, not even in photo.
Nor do I like seeing you around here.
Скопировать
Я поразилась.
Фото Атоса!
Невероятно!
I was stunned.
The image of Athos!
Unbelievable!
Скопировать
Тут так жарко, мне нечем дышать.
А зачем все эти фото?
Тот цветок сейчас красив как никогда.
There are so hot, I can not breathe.
And why all these photos?
He is now a flower is beautiful as ever.
Скопировать
Ну же, Диана, тут и не холодно совсем.
Отправишь фото кому-нибудь из тех престарелых дипломатов, с которыми работаешь.
Немного правее.
Come on, Diane, there's not cold at all.
Send photo to one of those elderly diplomats with whom you work.
A little to the right.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ФОТ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ФОТ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
