Перевод "sexist" на русский
Произношение sexist (сэксист) :
sˈɛksɪst
сэксист транскрипция – 30 результатов перевода
What are you doing here?
This is not a sexist thing.
If you were a waiter...
Я ничего не ел. Что вы здесь делаете?
Не женоненавистник.
Если бы вы были официантом...
Скопировать
You know, I have to admit that I'm really not a very big fan of yours, but, in fact, I...
You thought I was a disgusting, sexist, racist pig who had the maturity level of a 3-year-old, right?
Yeah, exactly.
Вы знаете, я должна признаться что я - не особенно ваша поклонница, Фактически, я...
Вы думали, что я отвратительная, шовинистская, расистская свинья которая имеет уровень зрелости 3-летнего ребенка, правильно?
Да, точно. Да.
Скопировать
-You got it, honey.
That wasn't sexist at all.
Really, I never order my own food. I can't do another shot.
- Будет сделано, дорогой.
Не обязательно быть таким сексистом.
Я могла и сама заказать себе, что поесть.
Скопировать
WAITRESS:
That wasn't sexist at all.
Really, I never order my own food. I can't do another shot.
— Будет сделано, дорогой.
Не обязательно быть таким сексистом.
Я могла и сама заказать себе, что поесть.
Скопировать
- Thanks.
- It's sexist.
- It's not that men do nothing.
- Спасибо.
- Это дискриминация.
- Это не мужчины ничего не делают,
Скопировать
I can strip but they can't?
That's really sexist.
You didn't mention us stripping.
Я-то могу раздеться на сцене, а они нет.
Это действительно сексуально.
Ты ничего не говорил о раздевании.
Скопировать
Гаррисон!
Harrison, that is such a sexist guy thing to say.
- Don't listen to him, Carm.
Гаррисон!
Это очень мужской и сексистский комментарий!
- Не слушай его, Карм.
Скопировать
Well, those are three things when in combination usually spell careerism.
It's sexist, and I'm coming down on her side.
-Good for you.
Ну, комбинацию этих трех вещей обычно и называют карьеризмом.
Думаю, это отъявленный сексизм, и здесь я на её стороне.
- Молодец.
Скопировать
I've had enough.
Skip makes the Pakistanis look well-organized, plus he's sexist.
-How long you been sleeping with him?
С меня хватит.
Пакистанцы - гении в организации по сравнению со Скипом; он - шовинист.
Как давно ты с ним спишь?
Скопировать
They look like dresses.
That is an incredibly outmoded and sexist attitude.
I'm surprised at you.
Они выглядят как платья.
Это невероятно устаревший и женофобский подход.
Вы меня удивляете.
Скопировать
Look, Mr. Burns, we want to see some changes.
For starters, you can reverse your sexist employment policies and hire at least one woman.
All right.
Послушайте, мистер Бернс! Нам нужны перемены.
Для начала прекратите политику дискриминации женщин и наймите хоть одну.
- Хорошо.
Скопировать
Anybody call for a web-slinger?
I mean, the things she says are sexist.
- Lisa said a dirty word!
Вызовите Человека-паука.
Нет, Селеста я имею в виду то что она говорит про дискриминацию полов.
Лиза ругается!
Скопировать
- The thought had occurred to me. - Good.
Because I think you're a sexist, misogynist dinosaur.
A relic of the Cold War... whose boyish charms, though wasted on me, obviously appeal... to that young woman I sent out to evaluate you.
- Эта мысль приходила мне в голову.
- Вот и хорошо. Потому что я считаю вас сексуально-озабоченным динозавром.
Пережитком холодной войны, чьи мальчишеские чары, околдовали ту девушку, которую я послала к вам для составления характеристики.
Скопировать
I don't know... ray.
But when I mention this, I'm suddenly being sexist, old-fashioned and a thug.
Sexist and old-fashioned, yes,but you have been a thug long before this mention.
Ну не знаю, Рэй.
Но, когда я говорю об этом, я сразу становлюсь женоненавистником, старомодным и бандитом.
Женоненавистник и старомодный - да, но бандитом ты был задолго до этого.
Скопировать
But when I mention this, I'm suddenly being sexist, old-fashioned and a thug.
Sexist and old-fashioned, yes,but you have been a thug long before this mention.
You didn't tell ray about the tavern tattoo tirade?
Но, когда я говорю об этом, я сразу становлюсь женоненавистником, старомодным и бандитом.
Женоненавистник и старомодный - да, но бандитом ты был задолго до этого.
Ты не рассказывала Рэю о тираде по поводу тату в баре?
Скопировать
Yeah, what is that?
Like some kind of sexist guy thing?
-It's poker, so only guys can play?
В чем дело? Мужские дела?
Какие-то шовинистические мужские дела?
-Типа "в покер играют только настоящие мужчины..."?
Скопировать
It's the Hammersmith hard men !
- Sexist pig !
- That's us, baby.
Пришли крутые из Хаммерсмита!
- Сексистская свинья!
- Да, мы такие, крошка.
Скопировать
They're only ever after one thing !
Sexist bastards !
Us birds should stick together.
У них только одно на уме!
Сексистские свиньи!
Мы, девочки, должны держаться вместе.
Скопировать
- This is a posh gaff.
- Sexist bastards !
My wife doesn't speak French, but Je do.
- Это не гламурно.
- Сексистские свиньи!
Моя жена не говорит по-французски, но я немного могу.
Скопировать
If you have any questions, I'd be happy to answer-- I have one. Yes?
- Is the remarkably sexist drivel spouted by Malibu Stacy... intentional, or is it just a horrible mistake
Believe me, we're very mindful of such concerns.
Если есть вопросы, я с удовольствием отвечу... у меня есть один.
- Да? Чушь о дискриминации полов: которую несет Малибу Стейси:
Поверьте, мы внимательно относимся к таким вопросам.
Скопировать
Tell you what, Nicola, you're an awkward cow.
Don't be sexist.
- Hello, Patsy.
Вот что я тебе скажу, Николя, ты просто неуклюжая корова.
Не будь сексисткой.
О, привет, Пэтси.
Скопировать
Hey!
Don't shout, you sexist pig!
Why is shouting sexist?
Не ори!
Сексистская свинья!
Почему орать - это сексизм?
Скопировать
Don't shout, you sexist pig!
Why is shouting sexist?
- Cos that's what men do.
Сексистская свинья!
Почему орать - это сексизм?
Потому что только мужики так делают.
Скопировать
That you're totally impossible and out of control with some sort of drug problem... and a fixation on what you consider Rick Von Sloneker's wickedness.
You're a snob, a sexist, totally obnoxious and tiresome... and, lately, you've gotten just weird.
- Why should we believe anything you say?
Знаем, что ты несносный человек, что у тебя проблемы с наркотиками и что ты зациклен на " злодействе" Рика фон Слонекера.
Ты сноб, сексист, беспардонный и надоедливый человек, и в последнее время ты ведёшь себя просто-таки странно.
- Почему мы должны тебе верить
Скопировать
Get offit!
She's not racist, she's sexist.
We walked overto St. Louis Square... and found two lovely little brunettes.
- Брось!
Она не расистка, она сексистка
- Мы прошлись до площади Сент-Луи и нашли двух милых маленьких брюнеток
Скопировать
How did you rope her into this?
I told her what a sexist he is.
How he cheats on his wife.
Как ты ее в это затащил?
Я сказал ей какой он сексист.
Как он изменяет жене.
Скопировать
No flat chicks allowed!
Shut up, you sexist pig!
- Whoa, bra-burner!
Ни за что! - Плоские малявки нам не нужны.
- Заткнись, чертов шовинист!
- Суфражистка!
Скопировать
3 Books in a row means I haven't stopped for almost two years.
Tenebrae is a sexist novel Why do you despise women so much.
Sexist? !
3 книги в очереди и так без остановки уже почти два года.
"Мрак"- это сексистский роман. За что ты так сильно презираешь женщин?
Сексистский?
Скопировать
Tenebrae is a sexist novel Why do you despise women so much.
Sexist? !
- No, I don't think it's sexist.
"Мрак"- это сексистский роман. За что ты так сильно презираешь женщин?
Сексистский?
! - Нет, Я не думаю, что он сексистский.
Скопировать
Sexist? !
- No, I don't think it's sexist.
Women as victims, seiphors, the male heros with their hairy macho bullshit, how can you say it isn't?
Сексистский?
! - Нет, Я не думаю, что он сексистский.
Женщины как жертвы, мужские персонажи со своей этой волосатой самцовостью, Как ты можешь говорить, что это не так?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sexist (сэксист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sexist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэксист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
