Перевод "postpartum depression" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение postpartum depression (поустпатем депрэшен) :
pˈəʊstpɑːtəm dɪpɹˈɛʃən

поустпатем депрэшен транскрипция – 30 результатов перевода

Uh, well, it's one of her favorites.
"Riding the Storm Out: Coping With Postpartum Depression."
Love You Forever.
Её любимую.
"Преодолевая трудности послеродовой депрессии".
Буду любить тебя всегда.
Скопировать
What are you saying?
I don't want to jump to any conclusions here, but it sounds like your wife's going through postpartum
Okay. She's stressed out.
- О чём вы говорите?
- Мне бы сейчас не хотелось делать никаких выводов, ... но похоже, что у вашей жены послеродовая депрессия. - Да, хорошо.
Сейчас у неё стресс.
Скопировать
Excuse me, what did I do?
Harry's lawyers know about my postpartum depression.
And I know for a fact Aisha would never, under any circumstances...
Прости, что я сделал?
Адвокаты Гарри знают о моей послеродовой депрессии.
И я знаю наверняка, что Аиша ни за что, ни при каких условиях...
Скопировать
It was like someone drove me there, someone other than myself.
I had read about postpartum depression.
But I guess you can read about a car wreck and never actually know what it's like.
Было ощущение, будто мною что-то движет, будто это была не я.
Я читала о послеродовой депрессии.
Но можно прочитать о автомобильной аварии, и никогда не понять, что это такое.
Скопировать
She's not in good shape, Tom.
I think it's possible she's suffering from postpartum depression, maybe even psychosis.
She believes the baby is talking to her and standing up and behaving in ways that just aren't possible for a 3-week-old infant.
Она не в очень хорошей форме, Том
Я думаю, что возможно она страдает от послеродовой депрессии, может быть даже психоза
Она верит, что малышка разговаривает с ней и стоит и ведет себя так, как это невозможно для трехнедельного малыша
Скопировать
When?
I know postpartum depression can be very difficult.
I had it with my daughter, Hope.
Когда?
Я знаю, послеродовая депрессия может быть очень тяжелой.
У меня это было с моей дочкой, Хоуп.
Скопировать
When she had you, she... It was hard for her.
They didn't use the same words they... they do now-- postpartum depression...
Anyway, I-I didn't understand it.
Когда она родила тебя, она... для неё это были сложные времена.
Тогда они не называли это так... как сейчас... послеродовая депрессия...
Я не понимал этого.
Скопировать
It was beyond horrific.
It is possible that she had a psychotic episode, brought on by an undiagnosed postpartum depression.
You might be right, but you should've come to me before you agreed to help her out.
Даже за гранью того.
Возможно, это был транзиторный психоз, на фоне недиагностированной послеродовой депрессии.
Пускай, ты прав, но сначала нужно было прийти ко мне, а потом уже ехать её выручать.
Скопировать
Just go.
It's postpartum depression.
Their hormones go on tilt... and they get depressed.
Иди, иди.
Это послеродовая депрессия.
Гормоны сходят с ума, и они впадают в депрессию.
Скопировать
And where are all the babies?
The victims had all the risk factors for postpartum depression.
25% of low-income women suffer from it.
И где все младенцы?
У жертв были все факторы риска для послеродовой депрессии.
25% бедных женщин страдают от нее.
Скопировать
She was expecting a girl.
She's hormonal,so she's at risk for postpartum depression.
-Can you talk to her?
Она ждала девочку.
У нее гормоны - а это может перерасти в послеродовую депрессию.
- Поговоришь с ней?
Скопировать
How did I let it happen ?
Postpartum depression is very insidious.
It sneaks up on you.
Как я упустил это?
Послеродовая депрессия очень коварна.
Она подкрадывается незаметно, и спусковым крючком может стать недосыпание..
Скопировать
Then why do I feel like shit?
Postpartum depression, son.
It's the journey, not the destination...
Тогда почему мне так говенно?
Послеродовая депрессия, парень.
Дело в процессе, а не в конечной цели...
Скопировать
What is it?
I have postpartum depression.
Come again?
В чем дело?
У меня послеродовая депрессия
Повтори
Скопировать
By week three, I'll have lost all the baby weight.
Weeks four and five, I'll be deep Into my postpartum depression, where I'll spend most of my time
Crying and then regaining the baby weight.
К третьей неделе, я вернусь к своей форме до беременности.
Четвертую и пятую неделю, я буду в глубокой послеродовой депрессии, я буду проводить большую часть времени
Плача и потом снова набирать прежний вес.
Скопировать
I'm just worried about Conor.
I think I have postpartum depression.
Maybe I should be on medication.
Я просто переживаю за Конора.
Я думаю, что у меня послеродовая депрессия.
Может быть мне стоит принимать лекарства.
Скопировать
But what happened to you, what you experienced that night was something completely different.
I think you had a psychotic episode, the result of years of untreated postpartum depression, compounded
You're not the same woman you were that night.
Но всё, что происходило с вами тем вечером, было совершенно иным.
Я думаю, это был психотический эпизод, ставший результатом запущенной послеродовой депрессии, усугублённой гормональным дисбалансом.
Вы и та женщина - не один и тот же человек.
Скопировать
Dr Koji mentioned that you dealt with some PPD when Aidan was born.
Postpartum depression.
That was the first month. That's all.
Доктор Коджи упомянул, что вы пережили ПРД, когда родился Эйдан.
Послеродовую депрессию.
Это было только в первый месяц.
Скопировать
For Evelyn, it's just what she believed.
As you might imagine, she suffered severe postpartum depression.
She blamed her troubles on her child.
Это то, во что верила Эвелин.
Как вы представляете, она страдала сильной послеродовой депрессией.
Она обвиняла ребенка в своих проблемах.
Скопировать
I don't feel very good.
Postpartum depression.
533 times over.
Что-то мне нехорошо.
Послеродовая депрессия.
Помноженная на 533.
Скопировать
30 minutes from the crime scene and two hours before he was killed.
She's suffering from postpartum depression.
Her hormonal levels are parabolic.
Всё это в 30 минутах езды от места преступления и за два часа до его убийства.
Она страдает от послеродовой депрессии.
Её гормональный уровень зашкаливает.
Скопировать
And that's the truth.
I've been suffering from postpartum depression since my daughter was born.
And I've been treatment for the past two months, and I got out yesterday.
И это правда.
Я страдала послеродовой депрессией со дня рождения дочери.
Я проходила лечение в течение двух месяцев, которое закончилось вчера.
Скопировать
In treatment.
First rehab, and now for postpartum depression.
But she was... she was gone long before that.
На лечении.
Сначала на реабилитации, а теперь от послеродовой депрессии.
Но её... её не было рядом за долго до этого.
Скопировать
And, oh, yeah, he also just had twingirlswithPetra, andtruthfully Petra'snotdoingsogreat.
NURSE: And does postpartum depression run in your family?
Doyoueverhavethoughts ofrunningaway?
А, еще у них с Петрой недавно родились близняшки, и, если честно, справлялась она не очень.
В вашей семье уже были случаи послеродовой депрессии?
Вас когда-нибудь посещали мысли о побеге? Я знаю!
Скопировать
I guess I'm just not meant to be a mother.
It sounds like you might be suffering from postpartum depression.
Oh, is that her latest excuse?
Я думаю, что мне не предначертано быть матерью.
Думаю... это похоже на страдания от послеродовой депрессии.
Так это ее очередное оправдание?
Скопировать
But it turns out she left Luke's tour to go into rehab.
And now that she's clean, she's checked herself into a treatment center for postpartum depression.
Avery, she knows she's sick.
Но как оказалось, она прекратила гастролировать с Люком и находится на лечении.
Она больше не употребляет, она обратилась в центр по лечению постродовой депрессии.
Эйвери, она понимает, что она больна.
Скопировать
That might be part of it.
Postpartum depression often triggers feelings of failure for new mothers.
I don't know what to do at this point.
Это может быть одной из причин.
Послеродовая депрессия часто активирует чувство несостоятельности у молодых матерей.
Я не знаю что делать.
Скопировать
Is that why y'all called me here... to rattle off a list of complaints?
I think you might be suffering from postpartum depression.
If you are, you're not alone.
Вот почему вы позвали меня сюда... вывалить мне список ваших жалоб?
Мне кажется, ты страдаешь от послеродовой депрессии.
Если это так, ты не одинока.
Скопировать
Why is my doctor here?
I think you might be suffering from postpartum depression.
I can't believe I was so drunk, I don't even remember tweeting that picture.
Почему мой доктор здесь?
Я предполагаю, что ты страдаешь от послеродовой депрессии.
Не могу поверить, что я так напилась, что даже не помню, как твиттнула эту фотографию.
Скопировать
Why are you bringing that up?
It was postpartum depression.
Women who give up their careers to have children sometimes experience that.
Зачем ты снова это ворошишь?
Это была послеродовая депрессия
Женщины,которые бросают карьеру чтобы завести детей,иногда проходят через это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов postpartum depression (поустпатем депрэшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы postpartum depression для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поустпатем депрэшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение