Перевод "trial run" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trial run (трайол ран) :
tɹˈaɪəl ɹˈʌn

трайол ран транскрипция – 30 результатов перевода

A shipwrecked mariner.
When do you want to make this trial run?
-In a minute.
Кораблекрушение моряка.
Когда вы хотите запустить процесс?
-Через минуту.
Скопировать
There was a barrier I couldn't break through.
We must make another trial run.
-After all that?
Был барьер, через который я не мог прорваться.
Мы должны сделать ещё один запуск.
-После всего этого?
Скопировать
And now we just stand around and wait.
You know, I still think it's just plain stupid not to do a trial run.
It's ludicrous.
А теперь нам остается только стоять и ждать.
Знаешь ли, я все еще считаю, что это глупо не делать пробный прогон.
Это смешно.
Скопировать
Jackie Brown, Ordell Robbie.
Money exchange, trial run.
Time is 3:07, July 1, 1 995.
Джеки Браун, Орделл Робби.
Обмен валюты, пробный пуск.
Время 3:07, 1 июля 1995.
Скопировать
I'm not sure that i follow.
I want at least a three day trial. Run up his fees.
He may get $50,000, But i want it to cost him $20,000.
Не понимаю, о чем вы.
Растяни слушание на три дня, пусть побесится.
Хочет получить от меня 50 тысяч - пусть раскошелится на 20
Скопировать
Get it?
Think of this evening as a trial run.
You're going to do great.
Нет.
Считай этот вечер пробой пера. Доверься мне.
Ты отлично справишься.
Скопировать
You didn't know?
We were months away from even the first trial run.
We are.
Tы не знал?
Но до пробного запуска еще много месяцев.
Ну да.
Скопировать
Work with Mr. Paris on a flight plan.
I want to make our first trial run tomorrow afternoon.
Right.
Проработайте с мистером Пэрисом полетный план.
Я хочу провести первый пробный пуск завтра в полдень.
Хорошо.
Скопировать
By the way, I love my office.
-Why don't we do a trial run?
-Oh, okay.
Да и офис мне нравится!
- Ну что, попробуем?
- Давайте.
Скопировать
Think of it as an opportunity to compare and contrast.
A free trial run at a life without heartache.
-Pacey, you know I can't.
Можешь считать, что это шанс сравнить и, так сказать, почувствовать разницу.
Своеобразные испытания, не включающие разбитого сердца.
-Пэйси, ты знаешь, что я не могу.
Скопировать
What's the matter, Pete?
We did a trial run of the pizza.
You know, just wanna make sure everything was right there for the big day, you know.
Что случилось Пит?
Мы решили пробно переместить пиццу
Ты знаешь, хотели убедиться что все готово к большому дню Я ценю это
Скопировать
And how'd that work out for them?
It was a trial run an early experiment to work out the bugs, so to speak.
I won't make that mistake again.
И как это для них сработало?
Это было пробным запуском... Ранним экспериментом по удалению дефектов, так сказать.
Я больше не совершу подобной ошибки.
Скопировать
We missed.
Trial run.
No harm done at all.
Мимо.
Не беда.
Первый блин комом.
Скопировать
Maybe it worked.
Maybe Abby was the trial run.
Only Abby's seismic surgery didn't come without aftershocks.
Возможно это сработало
Возможно, Эбби была просто экспериментом.
Но операция Эбби прошла для неё самой без последствий.
Скопировать
Okay.
All I keep thinking is we should've done a trial run at home last week or something.
- Oh, my God.
Хорошо!
Я все думаю, нужно было порепетировать дома на прошлой неделе или типа того.
- Господи, точно? ! - Знаю.
Скопировать
Partly that.
And partly to have a trial run with you .
That was the fastest erection I ever got
Частично и из-за этого.
А частично... Я хочу устроить пробный пробег с тобой.
То была самая быстрая эрекция, какую я когда-либо испытывал.
Скопировать
Thank God.
Trial run?
Yeah. A weekend together.
Слава Богу.
Пробный пробег?
Да, провести уикенд вместе.
Скопировать
We're going about 9 miles an hour right now.
We had a kind of a trial run for what would happen when oil peaks.
No gas.
Мы едем со скоростью 9ть миль в час сейчас.
У нас было что-то подобно пробному случаю о том, что может случиться после пика нефти.
Нет топлива.
Скопировать
Good.
I think he's gonna be ready for our little trial run tomorrow.
There's a trial run?
Отлично.
Он вполне готов к завтрашнему испытанию.
- А будет испытание? - Угу.
Скопировать
I think he's gonna be ready for our little trial run tomorrow.
There's a trial run?
- Where?
Он вполне готов к завтрашнему испытанию.
- А будет испытание? - Угу.
- Где?
Скопировать
But I know this much.
First thing tomorrow morning, he's making a trial run, sounding out potential dealers down to White City
If he's got half a brain on him, he'll have a sample bag.
Но вот что я знаю.
Завтра утром он устроит пробный пуск, будет зондировать Уайт-сити на предмет будущих дилеров.
Если у него есть хоть одна извилина, у него будет с собой порошок на пробу.
Скопировать
- We want to stay if Shin settles in.
So you're giving it a trial run.
If Shin doesn't like school, we leave.
- Мы останемся, если Шину понравится здесь.
То есть, вы собираетесь попробовать.
Если Шин не приживется в школе, мы уедем.
Скопировать
Congratulations.
Stefano's giving you a trial run, starting now.
This is the office, international, Stefano only.
Поздравляю.
У тебя испытательные срок, начинай прямо сейчас
Это - офис, международный, только Стефано.
Скопировать
Congratulations.
Stefano's giving you a trial run starting now.
We are not friends.
Поздравляю.
Стефано дает тебе испытательно срок с этого момента.
Только потому, что мы сходили посмтреть фильм.... или... пять вместе
Скопировать
I don't know, maybe it's the fuel, a faulty part.
It doesn't matter because Jimmy and the boys are expecting a trial run tomorrow.
Dad... We can figure something out.
Ќе знаю, может это из-за топлива, или повреждена деталь.
Ёто неважно, потому что ƒжимми и реб€та должны проводить пробег завтра.
ѕап... ћы что-нибудь придумаем.
Скопировать
What's that smell?
Trial run for Sunday dinner.
It's duck.
Чем пахнет?
Прогон для воскресного обеда.
Это утка.
Скопировать
I know that grunt. She's open to it.
Okay, so what do we say, we do a little bit of a trial run tonight?
Let's see what happens, and then we'll take it from there.
Мне знакомо это ворчанье.
Она готова. Итак, как мы это сделаем. Этим вечером устроим репетицию.
Давайте посмотрим, как всё пойдёт, а дальше - по обстоятельствам.
Скопировать
All right.
I'll give you a trial run, see how it goes.
When can I start? KNOCK AT DOOR
Хорошо.
Я дам тебе попробовать, посмотреть, как пойдет.
Когда я могу начать?
Скопировать
That's the star of my movie, Bliss.
It's a trial run of her opening.
I think of that as a little test drive for my editor.
Звезда моего фильма - ее зовут "Блаженство".
Там пробный эпизод с ее участием.
Пусть это станет маленьким испытанием для нового редактора.
Скопировать
If they're hiding in the bushes, they're going to be popping out.
So the hydrophone was sort of a trial run to see if we could get away with it.
You guys go in with two cameras, right?
Если они прячутся в кустах, мы будем о них знать.
В общем, операция с гидрофоном была пробным шаром, чтобы понять, сможем ли мы уйти оттуда.
Вы, парни, пойдете с двумя камерами, так?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trial run (трайол ран)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trial run для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трайол ран не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение