Перевод "trial run" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trial run (трайол ран) :
tɹˈaɪəl ɹˈʌn

трайол ран транскрипция – 30 результатов перевода

Okay.
All I keep thinking is we should've done a trial run at home last week or something.
- Oh, my God.
Хорошо!
Я все думаю, нужно было порепетировать дома на прошлой неделе или типа того.
- Господи, точно? ! - Знаю.
Скопировать
I don't care.
We've had a good trial run. Now let's do it for real.
[Group] Yeah.
Мне плевать.
Мы отлично подготовились, теперь воплотим все это!
Да.
Скопировать
And how'd that work out for them?
It was a trial run an early experiment to work out the bugs, so to speak.
I won't make that mistake again.
И как это для них сработало?
Это было пробным запуском... Ранним экспериментом по удалению дефектов, так сказать.
Я больше не совершу подобной ошибки.
Скопировать
A shipwrecked mariner.
When do you want to make this trial run?
-In a minute.
Кораблекрушение моряка.
Когда вы хотите запустить процесс?
-Через минуту.
Скопировать
There was a barrier I couldn't break through.
We must make another trial run.
-After all that?
Был барьер, через который я не мог прорваться.
Мы должны сделать ещё один запуск.
-После всего этого?
Скопировать
And now we just stand around and wait.
You know, I still think it's just plain stupid not to do a trial run.
It's ludicrous.
А теперь нам остается только стоять и ждать.
Знаешь ли, я все еще считаю, что это глупо не делать пробный прогон.
Это смешно.
Скопировать
Think of it as an opportunity to compare and contrast.
A free trial run at a life without heartache.
-Pacey, you know I can't.
Можешь считать, что это шанс сравнить и, так сказать, почувствовать разницу.
Своеобразные испытания, не включающие разбитого сердца.
-Пэйси, ты знаешь, что я не могу.
Скопировать
By the way, I love my office.
-Why don't we do a trial run?
-Oh, okay.
Да и офис мне нравится!
- Ну что, попробуем?
- Давайте.
Скопировать
I'm not sure that i follow.
I want at least a three day trial. Run up his fees.
He may get $50,000, But i want it to cost him $20,000.
Не понимаю, о чем вы.
Растяни слушание на три дня, пусть побесится.
Хочет получить от меня 50 тысяч - пусть раскошелится на 20
Скопировать
Work with Mr. Paris on a flight plan.
I want to make our first trial run tomorrow afternoon.
Right.
Проработайте с мистером Пэрисом полетный план.
Я хочу провести первый пробный пуск завтра в полдень.
Хорошо.
Скопировать
You didn't know?
We were months away from even the first trial run.
We are.
Tы не знал?
Но до пробного запуска еще много месяцев.
Ну да.
Скопировать
Get it?
Think of this evening as a trial run.
You're going to do great.
Нет.
Считай этот вечер пробой пера. Доверься мне.
Ты отлично справишься.
Скопировать
Jackie Brown, Ordell Robbie.
Money exchange, trial run.
Time is 3:07, July 1, 1 995.
Джеки Браун, Орделл Робби.
Обмен валюты, пробный пуск.
Время 3:07, 1 июля 1995.
Скопировать
Then, they move on to the next.
And they've been here before in sort of a trial run.
It was the dinosaurs.
Затем они переходят к следующим.
И они уже были здесь на своего рода экскурсии.
Это были динозавры.
Скопировать
BUT I NEED TO TEST IT, NOT--NOT ONLY FOR YOUR DOCUMENTARY OR FOR YOUR MOVIE, BUT FOR THE BUSINESS ITSELF.
NETTABI WANTED ME TO DO A TRIAL RUN
WITH ONE OF HIS DRIVERS--REUBEN. ALONG WITH REUBEN'S HOME COUNTRY OF ARMENIA,
Поэтому я разработал решение и предложил его частному таксопарку в Лос-Анджелесе где встретился с президентом
- Неттаби Ахмедом.
Я предлагаю дать пассажирам простой способ решить хотят они разговаривать или нет.
Скопировать
I mean, you wanted me to reach out to Amy, so...
This is a pretty big reach, and we could look at it as a trial run for my wedding.
Grace, there are two other mothers who would have to be consulted.
Ты же хотела, чтобы я общалась с Эми, так что...
Это довольно хорошая идея и мы сможем набраться опыта, чтобы потом организовать мою свадьбу.
Грэйс, есть еще две другие мамы, которые должны принять в этом участие.
Скопировать
Some people are otters, some people are rocks.
I wonder if there's a way we could give the idea a trial run.
Maybe I could call my old middle school, see if we can talk to some of the female students.
Некоторое люди - выдры, а некоторые - камни.
Интересно, есть ли возможность опробовать идею?
Может мне стоит позвонить в мою бывшую среднюю школу Посмотрим, может переговорим с некоторыми ученицами
Скопировать
So I've had just about enough of you two wondering whether I'm guilty of these murders or not.
Is that a good enough trial run for you?
Holy shit.
Надеюсь, вам двоим этого достаточно, чтобы понять, виновата я в этих убийствах или нет.
Довольны результатами пробного слушания?
Черт побери.
Скопировать
The way I've talked you up to Carmen Tibideaux, she's gonna offer you a spot on the spot.
Which reminds me, are you up for a little trial run?
I don't want to send you into the lions' den under-rehearsed.
Я уже расхвалил тебя перед Кармен Тибидо, так что она зачислит тебя в тот же день. Кстати, я кое-что вспомнил.
Не хочешь устроить пробное прослушивание?
Не хочется пускать тебя в львиное логово без подготовки. Идем!
Скопировать
Caught up in a very complex trial.
Oh, was the complex trial run over five or eight furlongs?
Finnegan mentioned you were a barrister.
Не мог оторваться от очень сложного случая.
О, этот сложный случай участвовал в забеге на пять или восемь фарлонгов?
Финнеган упоминал, что вы барристер.
Скопировать
Permanently or interim till they find someone real?
He's giving you a trial run, isn't he?
What is it, 48 hours, 72?
На постоянной основе или пока они на найдут кого-нибудь получше?
Он дал тебе время,не так ли?
Сколько,48 часов,72?
Скопировать
Well, it's not unusual for it to be a side effect of certain chemotherapy drugs, especially more aggressive treatments.
Treatments such as the ones Rada was receiving on the drug trial run by Dr. Phineas Hobbs?
The drug was in stage one trials.
Сейчас не редкость побочные эффекты после применения химиотерапевтических препаратов, особенно с усиленными методами лечения.
Лечением такого рода, как то, что Рада проходила на тестировании лекарственного препарата, проводимого доктором Финеасом Хоббсом?
Лекарство было на первой стадии тестирования.
Скопировать
From what he told me, we're looking for someone who was planning this murder for a while now.
We think this cadaver was a trial run.
IT got into Evan's computers.
Он сказал, что нужно искать того, кто заранее спланировал убийство.
Мы думаем, этот труп был пробной попыткой.
Программисты проверили компьютеры Эвана.
Скопировать
We missed.
Trial run.
No harm done at all.
Мимо.
Не беда.
Первый блин комом.
Скопировать
Maybe it worked.
Maybe Abby was the trial run.
Only Abby's seismic surgery didn't come without aftershocks.
Возможно это сработало
Возможно, Эбби была просто экспериментом.
Но операция Эбби прошла для неё самой без последствий.
Скопировать
And to make sure this was the right decision,
I have enlisted one of our own to do a trial run
For the last month. Dr. Sloan.
- Типа эффективно и прогрессивно.
- И чтобы проверить это решение...
Я попросил одного из наших тестировать её
Скопировать
I think he's gonna be ready for our little trial run tomorrow.
There's a trial run?
- Where?
Он вполне готов к завтрашнему испытанию.
- А будет испытание? - Угу.
- Где?
Скопировать
Good.
I think he's gonna be ready for our little trial run tomorrow.
There's a trial run?
Отлично.
Он вполне готов к завтрашнему испытанию.
- А будет испытание? - Угу.
Скопировать
All right.
I'll give you a trial run, see how it goes.
When can I start? KNOCK AT DOOR
Хорошо.
Я дам тебе попробовать, посмотреть, как пойдет.
Когда я могу начать?
Скопировать
Think about the way scientists work their way up to human testing.
They start with rodents, then advance to larger mammals, And then at some point, they do a very small trial
There's no way this was his first human test run.
Подумайте, как учёные идут к испытаниям на людях.
Они начинают с грызунов, потом переходят к крупным млекопетающим, а потом в определённый момент проводят небольшое тестирование на людях.
Это не может быть первым испытанием на людях.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trial run (трайол ран)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trial run для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трайол ран не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение