Перевод "рейс" на английский

Русский
English
0 / 30
рейсpassage voyage run trip
Произношение рейс

рейс – 30 результатов перевода

Мы думаем, что это отравление пестицидами.
Этот рейс не обрабатывали.
Передозировка драмамина.
We think it's pesticide poisoning.
We don't spray these flights.
Dramamine overdose.
Скопировать
Вы нас искали?
Рейс 815?
-Из Сиднея?
815?
Flight 815?
- The one from sydney? - Yeah!
Скопировать
-Да, я знаю -Это было непросто, но мы нашли еду..
-Нет, рейс 815, они все..
Выживших не было
- It wasn't easy,but we found food - - no,no.
- In the hatch,more food- - no,flight 815--they... they found the plane.
There were no survivors.
Скопировать
"Теперь, чтобы разбавить, можно добавить воды..." "...но я использую немного шпината"
"Сегодня - годовщина крушения..." "...рейса 424 Объединенных Британских авиалиний".
"Жители Индианаполиса зажгли эти свечи..." "...в память о ста восьми пассажирах и членах экипажа"
Now, for liquid, I could use water but I'm gonna use a little spinach--
And today marks the anniversary of the crash of United Britannia Flight 424.
Indianapolis residents held a candlelight vigil in memory of the passengers and crew...
Скопировать
Я не понимаю что происходит Я думаю мне следует вернутся в Америку Вот что я сделаю
Я вылечу завтра, ночным рейсом
Нет.
I don't understand what's going on, i think i should go back to america.
I will go back on tomorrow night's flight.
No.
Скопировать
- Если мы расскажем ей правду - она нам не поверит.
А братья Вильем отправят ее ближайшим же рейсом.
- Мы можем отправиться туда прямо сейчас.
- Right, and if we tell her the truth, she won't believe us.
The Wilhelms will have her on a plane by the next day.
We can go over there right now.
Скопировать
- Мы знаем, что она записана на рейс в Дубаи...
Есть два рейса в четверг ...
Один прямой в 10 утра, и второй через Швейцарию в 14:00.
- We know she's booked on a flight to Dubai.
- I checked that out.
There's two flights on Thursday, a 10:00 a. m. direct and a 2:00 p. m. through Switzerland.
Скопировать
- Они должны уже скоро появиться.
Последний рейс в Дубаи через пару часов.
- Я готова.
This guy should be out pretty soon.
Last flight to Dubai is in a couple hours.
- I'm ready.
Скопировать
- Не волнуйся, Джина.
Ты полетишь следующим рейсом.
Лучше решим все сейчас. - У вас есть ручка?
Don't worry,Jenna.
You'll catch a plane tomorrow.
Best we sort this out.
Скопировать
Это твое срочное дело? Теперь тебе не об этом нужно думать, Кларк.
Федеральное авиа-агентство отменило все рейсы над вашингтоном прошлой ночью.
Какой-то пилот заявил, что едва не столкнулся с объектом который взлетел в небо в красно-синем сиянии.
Right now, my worries should be the least of your worries, clark.
The faa halted all air traffic over washington late last night.
Some commercial airline pilot reported a near miss with an object that shot into the sky in a red-blue blur. No.
Скопировать
Отравление органофосфатами.
Некоторые международные рейсы обрабатывают пестицидами. Э..
Вполне возможно.
Organophosphate poisoning.
Some international flights spray pesticides.
Uh, could be.
Скопировать
Да, час назад он перевел все свои деньги на счет в Канаде.
Еще он заказал билет до Канады на сегодняшний рейс.
Если вы не предпримите что-либо, будет поздно.
Yes. An hour ago Cheung already transferred all his money to a Canadian account.
He also booked a flight to Canada tonight.
If you don't stop him now, it will be too late.
Скопировать
Мой папа не приедет ко мне на свадьбу.
"Застрял на отдалённой стройке на Аляске, сложно найти рейс, не получится."
Прекрасно.
My dad's not coming to my wedding.
But-but it's okay, 'cause he actually sent a really sweet note. "Stuck on a remote construction site
"in Alaska, tough to get flights, can't make it." Great.
Скопировать
Кизза, хорошие новости.
Ты можешь прилететь ночным рейсом?
Привет, Аполлон, это Вероника.
Kizza, good news.
Can you catch the red eye?
Hi, Apollo, it's Veronica.
Скопировать
-Ты кто?
-Хьюго Рейес Мы с разбившегося рейса Оушиэник 815
Кое-кто выжил.
- Hugo reyes. - Hugo Reyes
I crashed here on oceanic flight 815.
A bunch of us survived.Is that why you're here?
Скопировать
Нет, я не хочу делать пересадку во Франкфурте, Тайпее, Сингапуре или Лондоне, Онтарио.
Вот почему я прошу прямой рейс до Пномпеня.
Неужели трудно не приземляться?
No, I don't want a layover in Frankfurt, Taipei, Singapore or London, Ontario.
That's why I asked for a direct flight to Phnom Penh.
How hard is it to not land?
Скопировать
Будет слишком много пострадавших.
- Мы знаем, что она записана на рейс в Дубаи...
- Я проверил. Есть два рейса в четверг ...
Fi, the body count would be a little high.
- We know she's booked on a flight to Dubai.
- I checked that out.
Скопировать
- Линетт увидела, как ее мечты о присмотре почти сели на самолет до Питсбурга...
- Свихнулась, решив, что ты она решила, что этот рейс должен быть отменен.
Тебе меня не запугать!
- You're crazy,you know that?
I'm crazy to think... she decided this flight would have to be grounded.
You don't scare me.
Скопировать
Алло, причал Джангс Негпо, слушаю.
Только на 2 часа, все рейсы отменены.
Алло, причал Джангс Негпо.
Hello, this is Jangseungpo Pier.
Not just the 2:00, all ferries are suspended.
Hello, Jangseungpo Pier.
Скопировать
Что думает?
Руки в ноги и ближайшим рейсом вылетай в "Уинстон-Салем".
Многие думают, что воротилы табачного бизнеса носятся по миру на личных самолётах, поедая фуа-гра и считая денежки.
What'd he think?
Get your ass on the next flight to Winston-Salem.
Most people have this image in their heads of tobacco executives jet-setting around the world on private planes, eating foie gras as they count their money.
Скопировать
Меня не волнует, как ты это сделаешь и к кому тебе придётся обратиться, ты просто вытащи его из заключения и доставь в аэропорт Лос-Анджелеса.
Я хочу, чтоб он был уже на следующем рейсе.
Скурис, где Болдвин?
I don't care how you do it, who you have to lean on, you just get him out of lock-up and over to L.A.X.
I want him on the next plane out.
Skouris, where's Baldwin?
Скопировать
Мне нельзя опаздывать на самолёт.
Рейсы на Лондон летают почти каждый час.
К тому же, с забастовкой "Эйр Франс" ты, может, вообще не взлетишь.
I can't miss the plane.
There are flights to London every hour.
With Air France, you may not even take off.
Скопировать
Ее утром увезли на операцию.
Доктор Ло считает, что тебе надо было бы остаться еще минимум дня два... но так как я улетаю в рейс на
Проще будет выписаться сейчас.
She went for an operation this morning
Dr. Lo preferred that you stay for two more days... but because I'll be away on flight duty for two weeks No one will be able to pick you up then
It was easier to have you discharged now.
Скопировать
, Доброе утро, любимый, у меня для тебя сюрприз!
, Встретимся в аэропорту в 14:00, рейс 811 в Рим.
Целую. м. Б.,
"Good morning, my love, I've got a surprise for you!
"Be at the airport at 14:00, #811 to Rome.
Kisses, M. B."
Скопировать
- Я думала, что у тебя планы, и ты не освободишься раньше 6.
- Ну, я смог вылететь более ранним рейсом.
- Я сматываюсь на ужин с родителями.
- I thought your plane didn't get in 'til six.
- Well, I managed to get an earlier flight.
- Well, I'm off to dinner with the parents.
Скопировать
Ладно.
Вы на борту Сиерра Эйрлайнз, рейс 312 во Фресно.
У нас три аварийных выхода.
OK.
Welcome aboard Sierra Airlines flight 312 to Fresno.
There are three emergency exits...
Скопировать
Бонжур месье.
Добрый день, дамы и господа, добро пожаловать на борт Ройалти Экспресс,.. ...рейс 27. Два сзади.
- Сырный сендвич? - Спасибо.
Bonjour Monsieur.
Good afternoon, and welcome aboard Royalty Express Flight 27 two in the rear, and two in the front.
- Cheese sandwich for you?
Скопировать
Решила зайти, попрощаться с тобой.
Удивительно, что слежку установили на моём рейсе.
Ну.
So I just wanted to come here and say goodbye.
You know isn't amazing how there was a ghost rider on my flight?
Well...
Скопировать
Хорошо, но нужно поторопиться.
Если мне не изменяет память, есть девятичасовой рейс из Парижа в Чикаго.
Если ты успеешь на местный самолёт в аэропорту О'Хара, ты будешь в Кливленде через 12 часов.
Alright, but we have to move fast.
If memory serves, there is a 9pm direct from Paris to Chicago.
The last connection out of O'Hare would put you into Cleveland in twelve hours.
Скопировать
Благодарим вас, что несмотря на широкий спектр авиауслуг,.. ...вы остановили свой выбор на Ройалти Экспресс.
Если ваш рейс транзитный,.. ...желаем вам благополучного продолжения авиапутешествия.
Если Кливленд - ваш пункт назначения. С возвращением!
We know you have a choice when you travel and we thank you for choosing Royalty Express.
If this is a stop over, we wish you a safe continuation of your journey
And if Cleveland is your final destination welcome home.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рейс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рейс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение