Перевод "constellation" на русский

English
Русский
0 / 30
constellationсозвездие констелляция
Произношение constellation (констилэйшен) :
kˌɒnstɪlˈeɪʃən

констилэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

It's always one.
But nothing explains this constellation of symptoms.
We've got to be missing something.
Она всегда одна.
Ничто не объясняет такого набора симптомов.
Мы что-то упускаем.
Скопировать
If the commander will take a closer look... at the tail numbering.
Nebula 72 42 Constellation.
Oh, my God.
Если командор посмотрит повнимательнее... на номер на хвосте.
Туманность 7242 Созвездия.
Господи.
Скопировать
No strings attached.
Like a constellation. Shining in the night. ...Amazingly mysterious.
Got a light?
Не убавить, не прибавить.
Прямо как у созвездия, сияющего в ночи поразительно загадочно.
Папаша, закурить есть?
Скопировать
Approach course, Mr. Sulu.
It's the Constellation.
- Look at that.
Курс на сближение, мистер Сулу.
Это "Созвездие".
- Посмотрите.
Скопировать
It's our new plane, and it is gonna be a pip, let me tell you.
- How's the Constellation coming? - Good.
Great. So how about letting me steal a peek?
Это наш новый самолет, он станет шедевром, уж поверьте. Как дела у "Созвездия"?
Чудно. отлично.
Не позволишь взглянуть на него?
Скопировать
Build it, Odie.
Howard a Constellation crashed outside Reading, Pennsylvania.
The Civil Aeronautics Board has grounded the whole fleet.
Продолжай, оди.
Говард, "Созвездие" разбился под Риддингом в Пенсильвании.
Инспектор Гражданской авиации запретил полеты.
Скопировать
That is Orion's Belt.
And next to that is a very sexy little constellation called Ursa's Maiden.
Ah. She's being very naughty and trying to undo Orion's belt.
Это созвездие пояса Ориона.
А рядом маленькое, но такое обольстительное название Служанка Медведицы.
Эта шалунья всё время пытается снять с Ориона его пояс.
Скопировать
So, what do you call her?
The Constellation, but we can change that.
No, no.
Итак, как назовешь?
"Созвездие", но можно по-другому.
Нет, нет, нет.
Скопировать
Is that a four-engined?
Must be a Constellation.
- To me it's a 16.
Четырёхмоторный.
- Это, видать, "Констеллэйшн".
- По-моему, "DC-7".
Скопировать
- To me it's a 16.
That's a Constellation.
- But how can you tell?
- По-моему, "DC-7".
- Нет, это "Констеллэйшн".
- Как определил?
Скопировать
Two large buckets I used for collecting rainwater, four medium buckets for bailing, and I tied a red ribbon on the toilet bucket!
12 NAUTICAL CHARTS, 1 CONSTELLATION CHART 1 BOOK ON BEACONS, 1 SET OF WATERPROOF CLOTHING
5 STRAW HATS, 1 BASEBALL CAP
Два больших ведра я использовал для сбора дождевой воды 4 средних ведра для откачки воды, А красной лентой я пометил ведро для туалета!
12 МОРСКИХ КАРТ, 1 СХЕМА СОЗВЕЗДИЙ 1 КНИГА О МАЯКАХ, 1 НАБОР ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОЙ ОДЕЖДЫ
5 СОЛОМЕННЫХ ШЛЯП, 1 БЕЙСБОЛКА
Скопировать
It's incredible!
Not one constellation you can recognize!
Where are we?
Это невероятно!
Ни одного созвездия не могу распознать!
Где мы?
Скопировать
I dreamed I milked a goat.
And like a bright star, like the constellation of the Lion among ordinary lions, shines the name of our
Traitor!
Мне приснилось, что я доил козу.
И как звезда, и как созвездие Льва среди простых львов сверкает имя нашего великого...
Изменник!
Скопировать
- Don't send us into orbit!
- You'd be quite a constellation.
On guard!
- Только не отправь нас на орбиту!
- Из тебя вышло бы неплохое созвездие.
Внимание!
Скопировать
the boy is identified with the victims, with animals with his helpless friends.
He's in search of affection he doesn't find in the family constellation.
So basically we agree.
мальчик отождествил себя с жертвами, с животными, со своими беспомощными друзьями.
Он ищет внутреннюю теплоту, которую не может найти в структуре семьи.
Итак, по базе мы соглашаемся.
Скопировать
-What?
Found one, in the constellation of Canthares.
Just set the coordinates, we're on our way.
- Что?
Нашел одну, в созвездии Кантарис.
Только установлю координаты, и мы отправимся в путь.
Скопировать
Get up!
Are you claiming that you're from outside this constellation?
-Yes.
Встаньте!
Вы утверждаете, что вы не из этой звездной системы?
- Да.
Скопировать
Zen, run through all the detectors on the main screen.
I want an identification of every constellation.
Confirmed.
Зен, выведи на главный экран показания всех детекторов.
И проведи идентификацию каждого созвездия.
Так точно.
Скопировать
Kairos.
The fourth planet of the star Xymines in the constellation Lypterion.
- Right in the heart of Federation space.
Кайрос.
Четвертая планета звезды Ксиминес в созвездии Липтерион.
- Прямо в сердце Федерации.
Скопировать
What would they have made of the apparition of a supernova brighter than every other star in the sky?
On July 4th, in the year 1054 Chinese astronomers recorded what they called a guest star in the constellation
A star never before seen burst into radiance became almost as bright as the full moon.
Что бы они подумали, если бы перед ними появилась сверхновая, более яркая, чем все звезды в небе?
4 июля 1054 года китайские астрономы описали нечто, что они назвали звездой-гостьей в созвездии Тельца.
Не виданная прежде звезда вспыхнула и загорелась почти так же ярко, как полная луна.
Скопировать
Inside it is a dying pulsar.
Both the Pleiades and the Crab Nebula are in a constellation astrologers long ago named Taurus the Bull
They imagined it to influence our daily lives.
Внутри находится умирающий пульсар.
И Плеяды, и Крабовидная туманность находятся в созвездии, давным-давно названном астрологами созвездием Тельца.
Они воображали, что оно влияет на нашу повседневную жизнь.
Скопировать
Just follow the dots.
The Big Dipper constellation today in North America has had many other incarnations.
Every culture, ancient and modern has placed its totems and concerns among the stars.
Просто соедините точки.
То, что в Северной Америке называлось Большим Ковшом, в других местах представлялось совсем иным.
Каждая культура, античная и современная, помещала свои тотемы и интересы среди звёзд.
Скопировать
We can also run a constellation, Leo the Lion, say, forward in time and see what the patterns in the stars will be in the future.
A million years from now, Leo might be renamed the constellation of the Radio Telescope.
Although I suspect radio telescopes then will be as obsolete as stone spears are now.
Также мы можем прокрутить, скажем, созвездие Льва вперёд во времени и увидеть, каким станет рисунок звёзд в будущем.
Через миллион лет созвездие Льва могут переименовать в созвездие Радиотелескопа.
Хотя подозреваю, что тогда радиотелескопы будут такой же древностью, как для нас каменные копья.
Скопировать
You want to get out of here?
You see that large W-shaped constellation there?
That's Cassiopeia.
Хотите, уйдём отсюда?
Видите большое созвездие в виде буквы W?
Это Кассиопея.
Скопировать
Okay. Overboard dump comin' up.
Here it comes... the constellation Urion.
Now, that's a beautiful sight.
Так, забортный выброс начинаем.
Пошёл... созвездие Мочи.
Вот, прекрасное зрелище.
Скопировать
What's the ICCA?
The Inner Constellation Corrective Authority.
- Prison?
Что за ИУВП?
Исправительное Управление Внутренней Плеяды.
- Тюрьма?
Скопировать
No, he won't, but the Earth will.
Their constellation will be in position to try again about...500 years.
500 years, that takes us to just about the end of the 20th century.
Нет, у него не будет, но у Земли будут.
Их созвездие сможет совершить вторую попытку через... 500 лет.
500 лет, значит - примерно в конце 20 века.
Скопировать
From where?
Gallifrey, in the constellation of Kasterborus.
Names mean nothing.
Откуда?
Галлифрей, в созвездии Кастерборус.
Названия ничего не значат.
Скопировать
I'm not from your solar system.
K-PAX is about 1,000 of your light-years away from here... in what you would call your constellation
That's quite a ways.
Я не из вашей Солнечной системы.
К-ПАКС расположен в 1000 световых лет отсюда, в созвездии, которое вы называете "Лира".
Далековато.
Скопировать
Well, I don't come from where you come from, Dr. Becker.
in your notes that your planet K-PAX... orbits around the twin stars of Agape and Satori, near the constellation
Well, frankly, we're a bit mystified... as to how you gained knowledge there's such a planetary system around these stars.
Ну, я родом не оттуда, откуда Вы, доктор Бэкер.
Прот, в Ваших ответах Вы указали, что планета К-ПАКС расположена в двойной звёздной системе - Агапе и Сатори, возле созвездия Лиры.
Честно говоря, мы немного озадачены тем как Вы узнали о наличии планетарной системы вокруг этих звёзд.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов constellation (констилэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы constellation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить констилэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение