Перевод "Капуста" на английский

Русский
English
0 / 30
Капустаcabbage Adjective of капуста
Произношение Капуста

Капуста – 30 результатов перевода

Это ветчина и...
Салат из капусты.
Капустный салат.
It's, um, ham and...
Coleslaw.
Coleslaw.
Скопировать
Народное средство от похмелья
Капуста, ростки пшеницы, три стопки текилы.
Будем.
It's a holistic hangover cure.
Kale, wheatgrass, three shots of tequila.
Cheers.
Скопировать
Когда я была маленькая, я отказывалась есть капусту, до того случая, мой отец раскачивал часы передо мной за обеденным столом, и я съела целую тарелку без возражений.
Капуста?
Я бы наслаждался.
As a child, I refused to eat cabbage, yet on one occasion, my father dangled the watch in front of me at the dinner table and I ate a plateful without complaint.
Cabbage?
I rather enjoyed it, too.
Скопировать
Мне кажется, там есть капуста.
Есть, там в основном капуста.
Похоже на квашенную капусту.
I think it's got cabbage in it.
It has, it's mostly cabbage.
It's almost like a kind of sauerkraut.
Скопировать
Хочешь мою?
Это, в основном, капуста...
Я вот что тебе скажу, я еду в Корею на отдых.
Do you want my one?
It's mostly cabbage...
- I tell you what, I'm going to Korea on holiday. - Yeah!
Скопировать
Русский магазин напротив...
Салат из капусты?
Кукуруза с перцем?
A top quality Russian deli versus...
What is this?
Coleslaw? Corn niblets and red pepper?
Скопировать
Ты и правда стала янки.
Если твоя капуста всё такая же соленая, мы до самой смерти будем есть кукурузный хлеб янки.
Мама, на севере я стала такой женщиной, которой мечтала быть.
You have become a yankee.
If your collards are as salty as I remember, we will be clinging to this sweet yankee cornbread for dear life.
Mama, here, in the north, I have become the woman I want to be.
Скопировать
Ицзе, я твои вещи сюда повесил.
- А капуста зачем?
- Спать с ней буду.
Yi-chieh, I'm putting your things here.
- Are you keeping the cabbage?
- I'm sleeping with it.
Скопировать
Нужно просто сдерживать их за воротами, пока они не прибудут.
Дай-ка, пусти меня!
На, получайте!
Just keep 'em behind that gate until they get here.
Come on, let me at 'em!
Here, take that!
Скопировать
Фу, что это такое?
Коктейль из кинзы и капусты...
Твой любимый.
Uh, what is this?
Cilantro and kale smoothie...
your favorite.
Скопировать
Ну так.
Доусон, отвали Артуру капусты, чтобы он мог уйти.
Это шутка?
So...
Hey, Dawson, get Arthur his dough... so he can be on his way.
Some kinda joke?
Скопировать
- Я не знаю.
Откуда эти девочки появились... аист принёс, в капусте нашли?
Эта моя новенькая.
- I don't know.
Where do little girls come from-- storks, under cabbage leaves?
- She's my newest.
Скопировать
Какая альтернатива?
Отбивные, салат из капусты, картошка фри.
Какая альтернатива для нас?
What was the alternative?
Pork chops, Cole slaw, French fries.
What's the alternative for us?
Скопировать
Извините?
То, что ты держишь, это как сладкая капуста.
Отлично подходит для салата - немного морской соли и оливкового масла, или можно счистить кожуру и съесть как яблоко.
I'm sorry?
What you're holding, it's like a sweet cabbage.
It's great in a salad with a little sea salt and olive oil, or you can peel away the skin and eat it like an apple.
Скопировать
Я не уверен.
Сильно прожаренная капуста?
Разве это не противоречит цели?
Ah, well, I'm not sure I am.
Deep fried kale?
Doesn't that defeat the purpose?
Скопировать
Ч Ќет.
Ч "огда давай так: € кассир из Ralph's, а ты пришла вернуть несвежую капусту.
Ч ¬згл€ните на эту капусту.
Lina: No. Russ:
(Lina laughs)
Lina: Oh, look at this lettuce.
Скопировать
Нет.
Капусты.
Нет, героина.
No.
Kale.
No, heroin.
Скопировать
Я полностью с тобой согласен, Лес.
Никто не говорит с тобой, мешок капусты.
Знаешь что?
I totally agree with you, Les.
Nobody's talking to you, cabbage patch.
You know what?
Скопировать
И вот проблема.
Если человек оставит лису и кролика наедине, лиса съест кролика, тоже самое произойдет с кроликом и капустой
Так, как человеку перевезти всех троих через реку, не потеряв никого?
No, no, that's not an option.
And here's the problem. If the man leaves the fox and the rabbit alone, the fox is gonna eat the rabbit, and the same for the rabbit and the cabbage.
So how does the man get all three of his items across the river without losing any of them?
Скопировать
И какой же?
Парень вроде тебя, с правильным менеджментом, может срубить нехилую капусту, но ты должен научиться падать
Завязывай, Мик.
How's that?
Well, a guy like you, with the right management, pick up some serious dough, but you got to learn to take a fall.
That's enough, Mick.
Скопировать
Ты можешь перевезти только одного из них на другую сторону реки за один раз.
Ты можешь взять капусту, но тогда лиса съест зайца.
Или ты можешь взять лису, но тогда заяц съест капусту.
Now, you can only row one of them across the river at a time.
Now, you can take the cabbage, but then the fox would eat the rabbit.
Or you can take the fox, but the rabbit would eat the cabbage. - What are you asking...
Скопировать
Нет, в оба конца.
Тогда сначала надо перевезти зайца, и лиса не съест капусту.
Затем надо вернуться за лисой, и высадив ее, посадить зайца обратно в лодку и плыть за капустой.
No, no, either way.
Well, then you row the rabbit across, and the fox won't eat the cabbage.
Then you go back for the fox, and when you drop him off, put the rabbit back in the boat and go get the cabbage.
Скопировать
В этот раз надо оставить зайца на берегу, и перевезти капусту на другой берег.
Опять же, лиса не съест капусту, а ты вернешься за зайцем.
Так и есть.
Only this time, you leave the rabbit behind, and then you row the cabbage back across.
Again, the fox will not eat the cabbage, and then you go back for the rabbit.
That's it.
Скопировать
Бесстрашно.
Что за капуста?
Вы двое откуда?
Dauntless.
What's kale?
Where are you two from?
Скопировать
Твой разум, мысли, память, твоя личность.
Будет ли ей нравиться брюссельская капуста?
Нет, если тебе она не нравится.
Your mind, your thoughts, memories, your personality.
Will it like Brussels sprouts?
Not if you don't.
Скопировать
Что это ты мне даешь?
- Жареная рыба с капустой.
- На завтрак?
What are you giving me?
- Broiled fish with kale.
- For breakfast?
Скопировать
Он в ванной.
Я подала ему капусту на ланч.
- У нас есть час. - Эвелин!
He's in the bathroom.
I served him cabbage for lunch.
- We've got the next hour to ourselves.
Скопировать
Этот сад является вашим кумиром.
Почему бы вам не выращивать капусту или горох.
Господь должен гневатся а я должна слушатся.
That garden is your idol.
Why don't you grow cabbage or peas.
The Lord has to wax and I have to wane.
Скопировать
И у нас все еще есть овощи Ким.
Капуста самая свежая.
Могу я с тобой поговорить?
Also we still have the afternoon in Kim's vegetable garden.
The cabbages are just crowning.
Can I talk to you?
Скопировать
Сахару бы.
В пирожок с капустой?
Ты и правда стала янки.
Needs sugar.
Sugar, in your corn dodger?
You have become a yankee.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Капуста?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Капуста для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение