Перевод "february" на русский

English
Русский
0 / 30
februaryфевраль
Произношение february (фэбруэри) :
fˈɛbɹuːəɹi

фэбруэри транскрипция – 30 результатов перевода

They swept out the Nagao clan's ji-samurai who had made a rally after the peace-making from the second battle at Kawanakajima.
In February of the following year, they captured Katsurayama Castle.
They took control of Zenkojidaira again, and threatened Echigo.
Отступаем. Отдайте приказ. Слушаюсь.
Паланкин будет нас только задерживать.
Нет, мы не можем сделать этого.
Скопировать
I know.
In February of 1559, Harunobu became a priest under the guidance of Gishu Genpaku, his teacher from childhood
Herewith, he becomes Takeda Shingen.
Я буду ждать вас в замке Кайдзу.
Я доверяю тебе все, что у меня есть...
Не торопись умереть...
Скопировать
He had a cooking accident.
February 3rd last year.
Isn't he coming to the party?
У него произошёл несчастный случай.
Третьего февраля прошлого года.
Он не идёт на вечеринку?
Скопировать
January.
February.
March.
Январь.
Февраль.
Март.
Скопировать
January.
February.
March.
Январь.
Февраль.
Март.
Скопировать
You heard me right.
I did so well last february that corporate gave me two plaques in lieu of a pay raise.
Yes, it's too tight.
Вы не ослышались.
В прошлом феврале я так хорошо потрудился, что меня наградили двумя грамотами вместо повышения зарплаты.
Да, она слишком тесная.
Скопировать
What have you got against me?
Remember a day in February, 15 years ago?
No, I don't.
Интересно, что я тебе сделал? Может, объяснишь?
Помнишь, что было пятнадцать лет назад, в феврале?
Конечно, нет, не помню.
Скопировать
Why doesn't this one have a name?
February 18.
That was our President's Day sale.
- Почему не подписано её имя?
- 18 февраля.
Была распродажа в честь Дня Президента.
Скопировать
For Buddha, God came while he sat under a tree.
God came to me in a vision in the desert, February 26, 1991.
My recon squad had engaged Saddam's army in a small Bedouin encampment.
К Будде Бог пришёл, когда тот сидел под деревом.
Ко мне Бог пришёл видением в пустыне 26-го февраля 1991-го.
Мой разведывательный отряд вступил в бой с армией Саддама в маленьком бедуинском поселении.
Скопировать
- Excuse me?
RYAN: February 9th, 1993.
Does that date mean anything to you?
- Извините, не понял?
- 9-ое февраля 1993-го года.
Эта дата что-нибудь для вас значит? - А должна?
Скопировать
Oh, don't you see how much more worried that would make me?
February is a long way away, and your father will simply have to listen...
If you don't stop looking at me like that, I won't be responsible for what happens.
Поймите, так я волновалась еще больше.
Наша беда в том, что до февраля слишком далеко, но вашему отцу придется прислушаться.
Если вы будете так смотреть, я за себя не отвечаю.
Скопировать
I'd Iike to look around, if you don't mind.
We don't have an inspection till February.
-We received a complaint.
Я бы хотел осмотреться, если разрешите.
Проверку нам назначили на февраль.
- К нам поступила жалоба.
Скопировать
Yeah.
pick out the person you saw running from the allotments on Gorton Avenue on Saturday morning, 22nd February
Take your time.
Да.
Вам предлагается выбрать человека, которого вы видели убегающим с дачных участков на Гортон-авеню в субботу утром, 22-го февраля.
Не торопитесь.
Скопировать
Constable Kazuki Fuse attached to Strike Platoon 3, Second Company Special Armored Brigade of the Patrol Division.
What was the nature of your assignment on February 9th?
Based on information that guerillas were operating underground in the downtown area we received a deployment order to move out at 2200.
Третий ударный взвод второй роты,.. ...особый бронеотряд патрульного дивизиона,.. ...констебль Казуки Фузэ.
Какое задание вы получили девятого февраля сего года?
На основании данных о том, что повстанцы действуют в подземельях в центре города. В 22:00 нам было приказано начать выполнение операции.
Скопировать
Six months later she joined the Sect through an urban anti-war cell and was assigned to their supply unit known as the Jacobson Organization where she began her career as a terrorist.
On February 9th she was with the Anti- Lebensraum unit fighting in the United Popular Front protests.
She was cornered by the Special Unit in Trunk-Line 23.
Через полгода с помощью городской антивоенной ячейки вступила в "Секту",.. ...и была зачислена в бригаду снабжения боеприпасами,.. ...известную как "Группа Якобсона".
Там начался её путь террористки. 9-го февраля она вместе с бригадой "Анти-Лебенсраум",.. ...сражалась в рядах демонстрантов Объединённого Народного Фронта.
В 23-ей магистрали её настиг "Спецотряд".
Скопировать
I've slowed down the recording we made from the time vortex. Mm-hm.
February 23, 1936.
Six years from now.
Я замедлил записи, которые мы сделали в водовороте времени.
23 февраля 1936 года.
Шесть лет спустя.
Скопировать
Thank you.
This peaked at the end of February.
I had to turn, or rip off the month's page!
Спасибо.
Пик работы пришелся на конец февраля.
Я должна была оторвать страницу с закончившимся месяцем.
Скопировать
You'll see, the chapel's lovely.
Louise and I married on a grey February day in a dismal suburb.
So we could sleep together without our families hassling us.
Увидите, какая там красивая церковь.
А мы с Луизой поженились в феврале, в мрачном храме Виль Жак-Картье.
Родители нас допекали, что мы спим друг с другом.
Скопировать
In the 23rd year of my reign, in the province of Judea, Jesus of Nazareth was born.
In February 2002, an independent unit interviewed Fidel Castro.
Over the course of 3 days and nights Mr. Castro never chose to cut.
На 23-ий год моего правления в провинции Иудея родился Иисус из Назарета.
В феврале 2002 года создатели фильма взяли интервью у 75-тилетнего президента Кубы Фиделя Кастро.
Господину Кастро было предложено вести себя по возможности свободно и предоставлена возможность прерваться в любой момент.
Скопировать
I don't even know you.
TURIN, FEBRU ARY OF 1968 Nicola!
No, you have to pull... A bit further...
Ты сумасшедший? Я тебя даже не знаю
Турин, февраль 1968
Натяни сильнее...
Скопировать
We'll take the picture from the Web-catalogue.
For february we'll do something completely different.
Simple, clear, still life.
Мы возьмем картинку из веб-каталога.
На февраль мы подберем что-то совершенно иное.
Просто, ясно, актуально.
Скопировать
- When's it due?
- February
I can't believe that little girl I knew is becoming a mom
- Когда это точно?
- В феврале
Не могу поверить, что маленькая девочка, которую я знал скоро станет мамой
Скопировать
It's goddamn freezing on this beach.
Montauk in February..
Brilliant, Joel.
На этом пляже жуткая холодина.
Монтак в феврале.
Отлично, Джоэл.
Скопировать
- Now submit your questions. - I'll put this very simply.
On February 12th, at the Mayflower Hotel did you or did you not tell me that if I were to sell TWA to
I did not. And I have asked you to submit your questions in writing.
- Передайте вопросы председателю.
-А сейчас я спрошу. 12 февраля в отеле "Мейфлауэр" вы говорили или не говорили мне, что если я продам ТВА "Пан Америкэн", то это дело будет прекращено? Нет, не сказал.
Я прошу передать вопросы председателю в письменном виде.
Скопировать
What was that date again?
February 5.
You had the Atlantic Light on that pier from 6:00 pm.
Как вы сказали, когда это было?
5-ое февраля.
Тем вечером у этого причала стоял "Этлэнтик Лайт", с шести часов вечера.
Скопировать
Can you do that?
February is very busy for us because of valentine's Day.
This is Stan Fink, one of our most experienced and skilled technicians.
Вы сможете?
В феврале у нас масса работы из-за Валентинова дня.
Это, ээ, Стэн Финк. один из наших самых опытных и умелых техников.
Скопировать
Look here, 9581737 is listed to Thomas Pakusa.
On February 4th, and March 16th... our Mr. Pakusa received a call from Frank Sobotka's cellphone.
And both times, he works a Talco Line ship the next day.
Посмотрите, номер 9581737 зарегистрирован на Томаса Пакусу.
4-ого февраля и 16-ого марта... наш мистер Пакуса принял звонок с сотового телефона Фрэнка Соботки.
В обоих случаях на следущий день он обслуживал судно Тэлко Лайн.
Скопировать
Did you say 3rd May?
Can't remember, might've said 3rd February.
I don't really care.
Ты сказала, третьего мая?
Не помню, может и третьего февраля.
Мне без разницы.
Скопировать
There's no George Taylor in our books.
Well, maybe it was November or February.
This runs through from July to July, and there's no George Taylor.
Нет никакого Джорджа Тэйлора в нашем журнале.
Возможно, это был ноябрь или февраль.
Здесь записи с июля до июля, и здесь нет никакого Джорджа Тэйлора.
Скопировать
Kameda!
FEBRUARY
Ayako, don't play with your bread!
Камеда!
ФЕВРАЛЬ
Аяко, не играй с хлебом!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов february (фэбруэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы february для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэбруэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение