Перевод "disciple" на русский

English
Русский
0 / 30
discipleученица питомец ученик выученик
Произношение disciple (десайпол) :
dɪsˈaɪpəl

десайпол транскрипция – 30 результатов перевода

So Charlotte and Harry journeyed to China and back for their daughter, Lily.
Miranda was a disciple of tough love.
Bye.
Шарлот и Гарри поехали в Китай и вернулись с дочерью Лили.
Миранда была сторонницей жесткой любви.
Пока.
Скопировать
Many years ago I trained under Toda-Sensei
So you're a disciple of Jinsai Toda?
I merely attended his dojo
Много лет назад я учился у Тода-сэнсэя.
Так вы ученик Дзинсая Тоды?
Я просто посещал его школу.
Скопировать
NOW, HE BELIEVED THAT PLEASURE DERIVED FROM BEAUTY IS THE HIGHEST IDEAL TO WHICH MAN CAN ASPIRE.
NOW HIS MOST FAMOUS DISCIPLE WAS OSCAR WILDE...
MR... MR. BRUCKNER,
Он верил, что удовольствие, получаемое от красоты, это высочайший идеал, к которому может стремиться человек.
Самым известным его последователем был Оскар Уайльд...
Мистер... мистер Брукнер, с вами всё в порядке?
Скопировать
What did you do?
I'd very calmly approach the master, not a disciple, and challenge him to teach me something.
Then just when he was about to move on me,
И что же вы делали?
Я очень спокойно подходил к главному мастеру и вызывал его.
И как только он бросался на меня,
Скопировать
What's the matter?
Please take me as your disciple.
Please be my teacher.
- В чём дело?
Пожалуйста, возьмите меня своим учеником.
Пожалуйста, будьте моим учителем.
Скопировать
Today we return to Earth... to once and for all annilihate its petty inhabitants!
Jens, my trusty disciple, our vision has come true.
Earth is ours now!
Сегодня на Землю возвращаемся мы, чтобы презренных ее обитателей навсегда уничтожить.
Глюк, ученик мой, мечты наши реальностью стали.
Наша теперь Земля.
Скопировать
People in the old days said a good thing like this:
"He is my disciple no more.
note: he's quoting Confucius.
В старые времена умели хорошо сказать:
"Не ученик он мне больше.
Бейте в барабаны, дети мои, и нападайте с моим благословением." (Конфуций)
Скопировать
Yes, they all died very young.
The bridge was built during the Ottoman Empire, in 1566 AD... by Master Hairudin, disciple of the great
The town of Mostar is named after it.
Да, они все погибли очень юными.
Мост был построен во времена Оттоманской Империи, в 1566 году н. э. Мастером Хайрудином - учеником великого архитектора Синана... при правлении Солимана Великолепного.
Город Мостар назван так из-за моста.
Скопировать
- Chela?
- Disciple.
A helper.
- Чела?
- Послушник.
Помощник.
Скопировать
But Kim, inspired by his new faith... found joy in serving his holy man.
Willingly, he followed the lama in his search for the sacred river... proudly assuming the role of disciple
O protector of the poor, give food for a holy man.
Ким, вдохновлённый новой верой... находил радость в служении Божьему человеку.
Он охотно следовал за ламой в поисках священной реки... с гордостью ощущал себя учеником... когда ночью просил места у костра... а днём просил милостыню, чтобы добыть еды.
О, защитник бедных, подайте еду для Божьего человека.
Скопировать
What brings you on the Grand Trunk Road?
At present, I am the disciple of a holy man.
- What?
А что ты делал на Великом Колёсном Пути?
Сейчас я ученик Божьего человека.
- Что?
Скопировать
My name is Katsushiro Okamoto.
Please make me your disciple!
Disciple?
Я Окамото Кацусиро.
Сделай меня своим учеником!
Учеником?
Скопировать
I know a story older than Proust.
Once upon a time there was an old wiseman like you who had a young disciple...
They wandered through the countryside.
Я знаю истории подревнее, чем у Пруста.
Жил-был старый мудрец похожий на вас у которого был молодой ученик... похожий на него.
Они гуляли за городом.
Скопировать
What are you want?
Are you a disciple of Ming-shan?
None of your business
Что надо? !
Ты - последовательница Минг Шана?
Не твоё дело!
Скопировать
She has fainted
The Min-shan disciple has been captured
Put her into the dungeon
Она упала в обморок
последовательница Минг Шана мы захватили её
Поместите ее в темницу
Скопировать
I'm determined to wipe them out
Your daughter whom Leu took away 20 years ago is now also a Min-shan disciple
I'll take her back tomorrow
Я уничтожу их
Твоя дочь, которую Лей забрала 20 лет назад теперь также последовательница Минг Шана
Завтра я заберу ее
Скопировать
Master
I satisfy with a disciple like you
But I feel regretful for one thing
Учитель
Я горжусь таким учеником как ты
Но я чувствую себя опечаленным с другой стороны
Скопировать
Tu Lung Tsun-zhe?
The old devil's disciple, let's go
My teacher a devil?
Лунг Тсу-же?
Ученик старого дьявола?
Мой учитель дьявол?
Скопировать
I am eating my own money after all
Elder sister a disciple of Meng is coming
Chi-hua
Я ем свои собственные деньги! Какой кошмар!
Старшая сестра сдесь Менг!
Чи-Хва
Скопировать
Leu was our benefactress
How could we kill his disciple?
So we wouldn't kill Ku and wouldn't kill Meng
Лей была нашей покровительницей
Как мы можем убить её ученика?
Мы не убиваем Kу мы убьём дочь Менга
Скопировать
I am just .. trying to think. How to begin the matter.
A disciple of mine should always come to the point. Immediately.
Thank you, sir.
Я думаю, с чего мне начать...
Мой последователь должен сразу перейти прямо к сути дела.
Благодарю вас.
Скопировать
What are you up to?
Are you a Man-shan disciple?
None of your business
Ну что ?
Действительно ли Вы - последовательница Минг Шана?
Не твоё дело
Скопировать
What was Leu to you?
I'm Leu's disciple Ku Chi-hua
So your surname is Ku.
Кем Лей была тебе?
Я - ученица Лей. Ку Чи-Хва
Таким образомт воя фамилия
Скопировать
'Understand?
For the disciple a whole lifetime had passed. While the old man was still waiting for his water.
Wisdom has never prevented people from starving.
Понимаете?
Для ученика прошла вся жизнь, пока старик всё ждал стакан воды.
Мудрость не защитит людей от голода.
Скопировать
May I know your name and teacher?
King Shi-yi, disciple of Tu Lung Tsun-zhe
Tu Lung Tsun-zhe?
Я могу узнать Ваше имя и вашего учителя?
Кинг Ши-Йи, ученик Лунг Тсу-же
Лунг Тсу-же?
Скопировать
You are noble and he is evil
You're Leu's disciple
You should understand
Вы благородны, а он зол
Вы - ученица Лей
Вы должны понять
Скопировать
So what happens when you've sold out?
You get yourself a regular job... as Satan's disciple.
Doing what?
-A кoгдa пpoдaёшь дyшy, чтo бывaет?
Haходишь ceбe пoстoяннyю paбoтy yчeникoм Caтaны.
A чтo нyжнo делaть?
Скопировать
He gave the monkey a chance to revive
He planned the master and the disciple to meet here
Then they can finish the journey to the west
Император Неба увидел это, и решил дать обезьяне шанс восстановиться.
Он запланировал, что шифу и ученик встретятся здесь.
Затем они смогут завершить свое путешествие на Запад.
Скопировать
Yes!
I'm Spider Devil's disciple Spider Woman
This is Spider Web Cave
Да!
Я - демонский паучий ученик Женщины-Демона.
А это - Пещера Паутины.
Скопировать
Though we are experts at fixing broken bodies, a science learned on the battlefield, we know nothing about such humors.
With us, we carry a devotional book, the letters of Saint-Cyran, a French disciple of Jansen.
We strongly recommend keeping it within the patient's reach.
Хотя мы и разбираемся в хирургии сломанных частей тела, той науке, которой мы обучились на поле сражений, мы ничего не знаем о таких приступах.
С собой у нас есть одна благочестивая книга, письма Сен-Сирана, французского последователя Янсения.
Мы настоятельно рекомендуем держать её рядом с больным.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов disciple (десайпол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы disciple для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить десайпол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение