Перевод "2016" на русский
Произношение 2016 (ту саузонд он сикстин) :
tˈuː θˈaʊzənd ən sˈɪkstiːn
ту саузонд он сикстин транскрипция – 30 результатов перевода
Roy Batty.
Incept date: 2016.
Combat model.
Рой Батти.
Дата изготовления: 2016.
Боевой образец.
Скопировать
But one potential target specifically mentioned by the terrorists has security officials baffled.
It's tiny Tappahannock, Virginia population, 2016.
Such an attack could generate widespread fear that even here in rural, small-town America, no one is entirely safe.
Но одна мишень, о которой террористы упоминали, особо сбивает с толку службы безопасности.
Это Тапаханок, Вирджиния, с населением 2016 человек.
Подобное нападение может породить всеобщий страх. Раз даже здесь, в провинциальном городке, человек не может быть в безопасности.
Скопировать
Elaine, you had another date in mind.
The end of the world will be on February 14, 2016.
Valentine's Day.
Илэйн, у вас, кажется, другая дата.
Конец света наступит 14 февраля 2016 года.
День Святого Валентина.
Скопировать
Edition English subtitle:
BatissForever _ sep 2016
I tell you what. Now, I played with a dude...
Редакция русских субтитров:
BatissForever _ sep 2016
- Послушай: я играл с парнем, –
Скопировать
Troy?
No, no, no, in my time, the virus didn't start until... 2016.
Dr. Railly and I... We, uh...
Нет-нет, в моем времени, вирус появился только в... 2016-м.
Мы отследили его до группы, называющейся "Армия 12 обезьян".
Доктор Райлли и я, мы...
Скопировать
The other you said it's how the virus starts in 2015, somewhere in Chechnya.
Railly, and the plague is, as it always was, in 2016.
But whatever this Operation Troy is, it involves the very same virus.
Другая вы рассказывала о начале эпидемии в 2015-м, где-то в Чечне.
Но не в нашей реальности. поскольку вы спасли доктора Райлли, эпидемия началась здесь всё в том же 2016-м.
Чем бы ни была операция "Троя", она высвободит тот же вирус.
Скопировать
Well, there's only one way to get it back on track.
I'm announcing my candidacy for 2016.
- Wow. - I couldn't run before.
Есть только один способ вернуть ее.
Я объявляю о своей кандидатуре на выборах 2016.
Раньше я не мог участвовать.
Скопировать
The plague... and the coming of the 12.
Sources are now saying Senator William Royce will run for president in 2016.
Insiders were tipped off earlier today when news broke claiming Royce had released some of his senatorial staff to focus solely on a new campaign committee, although official confirmation and a press conference have yet to be announced.
Эпидемия... и прибытие "12-ти".
Источники сообщают, что сенатор Уильям Ройс будет баллотироваться в президенты в 2016.
Появившиеся сегодня от посвященных людей новости утверждают, что Ройс освободил нескольких своих сенатских сотрудников, чтобы сосредоточиться исключительно на новой комитетской кампании, хотя официального подтверждения и пресс-конференции еще не было.
Скопировать
If he will lie about the death of a US soldier, what else is he lying about?
We know he already lied about not running in 2016.
The people of Iowa know better.
Если он смог солгать о смерти американского солдата, о чем еще он солжет?
Мы знаем, что он уже сказал неправду о выборах в 2016.
Жители Айовы знают лучше.
Скопировать
Edition English subtitle:
BatissForever _ oct 2016
Care for a cupcake?
Редакция русских субтитров:
BatissForever _ oct 2016
Хотите кексик?
Скопировать
So...
It's apartment... 2016.
I didn't write that part down.
Вот.
Да, квартира 2016!
Я это забыла написать.
Скопировать
- Oh, okay.
2016.
Hi.
– Ну, хорошо.
2016!
Привет!
Скопировать
Only if you win.
Walker needs me for 2016.
Are you entirely certain he's gonna keep you on the ticket?
Только если вы победите.
Я нужен Уокеру в 2016-м.
И вы уверены что он оставить вас в бюллетене?
Скопировать
I got the new jawn.
The 2016 jawn.
It's real light.
У меня новый браслет.
Модель 2016.
Он очень легкий.
Скопировать
Then why not go back?
You could be the hero of this election and secure Pennsylvania for the Democrats in 2016.
Garrett would never go along with something like this, even if he hates my guts.
Тогда, почему не вернуться назад?
Вы можете быть героем этих выборов и сохранить Пенсильванию для демократов в 2016-м.
Гаррет никогда на такое не пойдет, даже если он меня ненавидит.
Скопировать
Nash is a team player.
And we can reallocate some of your existing 2016 reelection funds...
Excuse me.
Нэш командный игрок.
И мы можем перенаправить часть ваших средств на переизбрание в 2016...
Прошу прощение.
Скопировать
I'm sure your electorate will be happy by our final proposal.
50% reduction by 2016.
There are a lot of leaders in this room.
Уверен, что ваш народ будет доволен нашим последним предложением.
Уменьшение арсенала на 50% к 2016 году.
В этом зале собрались главы разных государств.
Скопировать
Okay.
Class of 2016.
Pediatric surgery best combines my love of children, of science, and my desire to give back to my community.
Ладно.
Класс 2016-го.
Детская хирургия для меня - это любовь к детям, к науке, и моё желание внести вклад в общественную работу.
Скопировать
- What I want is in the...
- The President makes you v.P., he keeps you on the ticket in 2016, and you use that as a springboard
Tell me that trajectory has never entered your mind.
- Что я хочу..
- Президент делает тебя Вице-президентом, оставляет тебя в бюллетене на 2016 год, и ты используешь это, как трамплин в 2020.
Скажи мне, что ты о таком варианте ты никогда не задумывался.
Скопировать
This never happens, But the friedmans just called off their wedding, And we now have an opening for spring.
Spring...2016?
No, this spring.
Такое никогда не случается, но Фридманы только что отменили свадьбу, и у нас освободилась дата на весну.
Весну... 2016-го?
Нет, на эту весну.
Скопировать
Diminish you?
Laying the groundwork for a challenge in 2016.
lam sorry to have to say this, sir, but you are being ludicrous.
- Ослабить?
Готовишь почву для выборов в 2016.
Извините за то,что я скажу, сэр, но вы нелепы.
Скопировать
- That is simply not true.
to senior staff at the White House who say the president is worried you want to run against him in 2016
And just today Linda Vasquez intimated that you--
- Это просто неправда.
Я разговаривал со старшим сотрудником Белого Дома, который сказал, что президент беспокоится о том, что вы хотите противостоять ему в 2016.
И вот сегодня Линда Васкес дала понять, что...
Скопировать
When am I gonna meet her?
Oh, I reckon I could pencil you in for sometime early 2016.
You embarrassed of me or something?
Когда я с ней познаколюсь?
Думаю, я мог бы записать тебя где-то на начало 2016.
Ты стыдишься меня, что-ли?
Скопировать
And just today Linda Vasquez intimated that you--
Look, I fully expect that the president will run in 2016, and I hope that he's generous enough to invite
Impeachment, conviction, let's say it happens.
И вот сегодня Линда Васкес дала понять, что...
Слушайте, я полностью рассчитываю, что президент продолжить работать в 2016-м, и я надеюсь, что он достаточно щедр, чтобы пригласить меня в напарники.
Импичмент, признание виновным, Предположим, это происходит.
Скопировать
The truth is I don't.
You said I wanted to challenge you in 2016.
The truth is I don't.
Правда в том, что я не хотел.
Вы сказали, что я хочу составить вам конкуренцию в 2016.
Правда в том, что я не хотел.
Скопировать
Not really.
It is if you're watching this on Dave in 2016.
Good point!
- Не совсем.
- Это так, если вы смотрите нас на Dave в 2016.
- Хорошее замечание.
Скопировать
She's impressive.
You know, Rio 2016-- that's the goal.
And, uh, Parkman was your first choice as coach?
Она впечатляет.
Знаете, Олимпийские игры в Рио, 2016 - наша цель.
И, эм, Паркман был вашим первым выбором в качестве тренера?
Скопировать
- We can't trace the money until this quarter's filings come in.
We get killed in the midterms, we can kiss 2016 goodbye.
You can deal with the Republican majority and a Republican president.
- Мы не сможем отследить источник денег пока не будут готовы отчёты по этому кварталу.
С нами расправятся уже на промежуточных выборах, можно попрощаться с надеждами на 2016 год.
Мы можем справиться с Республиканским большинством и Республиканским Президентом.
Скопировать
Grab my wing.
Set and sync the English subtitles by BatissForever _ apr 2016
Christ asks us to be perfect.
Хватай моё крыло.
Редакция русских субтитров: BatissForever _ apr 2016
Иисус просит нас быть быть паиньками.
Скопировать
A well-respected operator, pragmatic, but let's face it, this is probably just a nod to Congress, tapping one of their own.
It's really nothing more than a placeholder until 2016, assuredly.
I'm not surprised he's doing a private swearing-in.
Уважаемый работник, прагматик, но давайте посмотрим правде в глаза вероятно, это просто кивок Конгрессу, выбрав одного из них.
На самом деле, это ничего более, чем способ заполнить место до 2016, несомненно.
Не удивлена, что присягу перед вступлением в должность он проводит негласно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 2016 (ту саузонд он сикстин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2016 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту саузонд он сикстин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение