Перевод "use" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение use (ьюс) :
jˈuːs

ьюс транскрипция – 30 результатов перевода

That you intend for me to fall?
Then I'll have to use one of my wishes to save my life.
If I wanted you to fall off the cliff, I'd push you.
Может, ты хочешь, чтобы я упала с обрыва?
И тогда мне придется загадать второе желание, чтобы спастись.
Если бы я хотела, чтобы ты упала, то просто бы толкнула.
Скопировать
Oop, look, there's Ducky.
Yeah, the first recorded use of a pillow was in 7,000 B.C.
Of course, back then, only the wealthy could afford such luxury.
Смотрите, а вот и Даки.
Первое упоминание об использование подушки датируется 7000 годом до н.э.
Конечно, тогда такую роскошь могли позволить себе только богачи.
Скопировать
Thank you for your cooperation.
We'll use the victim's phone and computer data to reconstruct what he was up to in his last 24 hours.
And by the way, D.C. made it clear that they want us to send it to them.
Спасибо за ваше сотрудничество.
Мы используем телефон жертвы и данные из компьютера, чтобы восстановить его действия за последние 24 часа.
Да, и кстати, в Вашингтоне дали ясно понять, что они хотят, чтобы мы отправили эти данные им.
Скопировать
I've never been so proud.
Well, I guess every household could use a little fine-tuning, huh?
- Let me give you my card with my cell number on it.
Я никогда не был так горд!
Ну, я думаю, каждый член семьи может использовать некоторые преувеличения.
Позвольте мне дать вам мою визитку с номером сотового.
Скопировать
More than the arrest, escorting him will be more important. Clearly, they will target the time you're escorting him.
Which car we will use to escort, after we catch Jang Tae San, I will immediately make a call through
Hey, Park Jae Gyeong.
чтобы напасть.
Мы замаскируем машины на каждом этаже подземной парковки. и посадим его в выбранный автомобиль.
Пак Чэ Кён.
Скопировать
Coffee?
I thought you could use it before your big surgery with Dr. Shepherd.
That's... nice.
Кофе?
Думала Вы захотите перед большой операцией с доктором Шепардом.
Это... мило.
Скопировать
Kepner, get the 4-0 prolene stitch.
Of course, now my mom's convinced that Stephanie is some kind of gold digger, trying to use sex to nab
Dude, you and your rich boy problems.
Кепнер, возьми пролен 4-0.
Конечно, мама уверена, что Стефани хищницей, которая через секс пытается заарканить Эйвери.
Чувак, это твои проблемы богатенького мальчика.
Скопировать
It has since grown.
We are going to use a far lateral retroperitoneal...
- Excuse me.
С тех пор она увеличилась.
Мы будем использовать удаленный забрюшинный...
- Простите.
Скопировать
And I think this could help you, too.
And I think it's your last chance because he's gonna go and use again,
- and he's gonna die.
Я думаю, это поможет и тебе.
Мне кажется, это твой последний шанс, потому что он уйдет, снова подсядет,
- и он умрет.
Скопировать
- I mean, it's bad, right?
- Look, this wasn't yours to use...
- Shane, not now!
- То есть это ужасно, да?
- Это не твое, чтобы...
- Шейн, не сейчас!
Скопировать
- Embolization glue.
We use it for A.V.M.s.
We pump superglue into the vessels, the glue hardens, cuts off blood to the tumor.
- Для эмболизации.
Мы используем его при мальформациях.
Заполняем сосуды суперклеем, он застывает и нарушает кровоснабжение опухоли.
Скопировать
You're not going in my head unless you're leaving with that tumor.
Lucky you use electro-thermal sealers.
They're too big to get in there when we do these in-utero.
Вы не залезете в мою голову, пока не разберетесь с опухолью.
Повезло. У вас есть электрохирургические блоки.
Они слишком большие, чтобы применять внутриутробно.
Скопировать
For your A.V.M....
Shepherd was talking about the embolization glue they use in neuro A.V.M.s, and I wondered... has this
Not that I'm aware of.
Для вашей мальформации...
Этой мальформации. Доктор Шепард рассказывал об эмболизирующем клее, который используют в нейро, и я подумал... а что, если использовать его на сердце?
Я не совсем эксперт.
Скопировать
It's never been done before.
The glue is designed for use in your brain, but I would like to try it in your heart.
It-it's a bold approach.
Этого никогда не делали.
Клей разработан для человеческого мозга, но я хочу попробовать его на вашем сердце.
Это смелый подход.
Скопировать
And for Mickey.
I could really use your help.
We were just starting to learn the extent of the brain's connections...
И для Микки.
Мне пригодится твоя помощь.
Мы только начали изучать пределы возможностей мозга...
Скопировать
"We will take our pride of place under the sun while the infidels wilt in darkness."
"They will drown in the blood of their poor who they use as pawns in their crusade to plunder and pillage
It's a recruitment video- one of many.
Мы займем с гордостью место под солнцем в то время как неверные пребывают в темноте.
Они утонут в крови их бедняков которых они используют в качестве приманки в своем плане по разграблению и мародерству наших священных земель.
Это видео для вербовки. Одно из многих.
Скопировать
My daddy sent us that case when you won the election, remember?
Made it himself, said we should use it to celebrate.
You called him a hillbilly.
Мой папа прислал нам после того, как ты победил на выборах, помнишь?
Он сделал его сам, сказал, что надо использовать его, чтобы праздновать.
Ты назвал его деревенщиной.
Скопировать
If you're still alive, it's because he still owns you.
It's because you're still useful to him, and he's... going to find a way to use you against me.
Liv-
Если ты еще живой, то это только потому что ты все ещё в его власти.
Потому что ты можешь ему еще пригодиться. и он ... собирается найти способ использовать тебя против меня.
Лив...
Скопировать
The family's like a deer in the headlights with the media.
They're good people who could really use some gladiating.
Sorry.
Его семья шарахается от СМИ, как от чумы.
Они хорошие люди, которым очень нужна помощь гладиаторов.
Извини.
Скопировать
A miss Desiree Oaks.
She saved them all, tried to use them to blackmail the Senator
- and ended up murdered.
Мисс Дезире Окс.
Она сохранила их, пыталась использовать, чтобы шантажировать сенатора.
- И, в итоге, ее убили.
Скопировать
It's an app.
People pretend to use it for networking, but it's really just a hookup site.
He called himself "Mr. Chubbles."
Это приложение.
Люди прикидываются, что используют его для знакомства. Но, на самом деле, это просто сайт для секс встреч.
Он назвался мистером Чабблзом.
Скопировать
Pete Foster had every intention...
He had the original flight plan, Cyrus, and he was gonna use it on Grant.
A loaded gun that I was not about to let go off.
Питер Фостер имел недобрые намерения.
У него был настоящий план полета, Сайрус, он собирался обратить его против Гранта.
Это оружие, которому я не мог позволить выстрелить.
Скопировать
I have my savings.
- You shouldn't have to use it.
- Quitting is not an option.
У меня есть сбережения.
- Ты не должен их трогать.
- Спрыгнуть это не вариант.
Скопировать
So taking care of the man?
He had the original flight plan, Cyrus, and he was gonna use it.
He had the original flight plan, Cyrus.
Значит так ты о нем позаботился?
У него был настоящий план полета, Сайрус, и он собирался его использовать.
У него был настоящий план полета, Сайрус.
Скопировать
Shelley's smart.
With the media attention she's getting, she'd know to use an alias.
So what are we thinking?
Шелли умна.
С таким вниманием СМИ к ней она бы использовала вымышленное имя?
Как вы думаете, какое?
Скопировать
She's out there somewhere living her life, and she deserves her privacy.
I'm not gonna use this for political gain, okay?
- Not now, not ever.
Она там где - то живет своей жизнью, и она заслуживает на неприкосновенность личной жизни.
Я не собираюсь использовать это в политических целях, понятно?
- Не сейчас, никогда
Скопировать
Andrew and I have some important matters to attend to.
You may want to use your pinky, 'cause you can't get all the gunk out with just a toothbrush.
With a push of this ceremonial button,
У нас с Эндрю есть одно очень важное дело.
Ты можешь использовать мизинец, если не получается вычистить все щеткой.
С нажатием этой кнопки
Скопировать
Here, just use your hand.
Use your hand there. Yeah...
Pinch.
Давай руку.
Давай, зажми.
Зажми.
Скопировать
Come on, you said an assistant came up with it.
I didn't think you were going to use it.
That doesn't give you permission to steal.
Слушай, ты же сказала, что эту идею предложила ассистентка.
Я и не думал, что вы решите ее использовать.
Это не дает тебе права красть идеи.
Скопировать
She takes the light out of your soul.
And makes you use big words.
That's patently fallacious!
Она крадет свет твоей души.
И заставляет тебя бросаться громкими обещаниями.
Это абсолютное вранье!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов use (ьюс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы use для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение