Перевод "ever giving" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ever giving (эва гивин) :
ˈɛvə ɡˈɪvɪŋ

эва гивин транскрипция – 15 результатов перевода

Do not listen to thy mother's voice.
She is ever giving thee evil counsel.
Do not heed her.
Не слушай свою мать.
Она всегда дает плохие советы.
Не слушай ее.
Скопировать
Do not listen to thy mother's voice.
She is ever giving thee evil counsel.
My daughter and I are of a royal race.
Не слушай свою мать.
Она всегда дает тебе дурные советы.
Моя дочь и я мы происходим из царского рода.
Скопировать
That was the fatal flaw in Tim Leary's trip.
He crashed around America, selling "consciousness expansion"... without ever giving a thought to the
All those pathetically eager acid freaks... who thought they could buy peace and understanding for three bucks a hit.
Это фатальный изъян в полёте Тима Лири.
Он сотрясал Америку, толкая "расширение сознания"... даже не задумываясь о мрачных реалиях, которые только и ждали возможности, покрепче ухватить за яйца.. всех этих людей, воспринимавших его на полном серьёзе.
Всех этих патетично нетерпеливых кислотных фриков... которые думали, что смогут купить покой и понимание всего по три бакса за дозу.
Скопировать
Do not listen to your mother's voice.
She is ever giving you evil counsel.
Do not heed her.
Не слушай матери своей ты голос.
Дурные советы всегда даёт тебе она.
Им, не внимай ты.
Скопировать
I was just doing my job.
Then explain why there's no record of Dillon ever giving such an order.
Well, it's in the files.
Я просто делала свою работу.
Тогда объясните, почему нет никаких записей об этом приказе Диллона.
Ну, все должно быть в файлах.
Скопировать
"Surely the fruit cannot say to the root
"'Be like me, ripe and full And ever giving of your abundance'
"For the fruit giving is a need "As receiving is a need for the root
Конечно, плод не может сказать корню:
"Будь как я, зрелым и всегда раздающим свое изобилие".
"Потому что для плода отдавать есть его назначение, так же как получать - предназначение корня."
Скопировать
I tracked down the nun who helped Victoria.
Michael's, but, of course, there's no record of her ever giving birth there.
I... I'm sorry.
Я проследила за монахиней, которая помогла Виктории.
Она послала меня в больницу Святого Майкла, но, конечно же, там нет ни одной записи о родах Виктории.
Мне жаль.
Скопировать
Someone hijacked the call.
Waitress also said that the person she spoke to identified the vic by name, without her ever giving that
She give us a voice description?
Кто-то перехватил звонок.
Официантка говорит, что ее собеседник назвал фамилию жертвы, несмотря на то, что она не знала его фамилии.
Она описала голос?
Скопировать
So then I was like, "What, did they give him up for adoption?
And I-I can't imagine the wonderful, loving parents that raised me and Luca ever giving up a child.
But they would have adopted a child.
И я подумала: "Как, они отдали его на усыновление"?
И я не могу представить, чтобы чудесные, любящие родители, вырастившие меня и Луку, отказались от ребенка.
Но они могли удочерить ребенка.
Скопировать
Now I also know the men responsible.
We can stop them from ever giving us another number.
Get out there, and find Ms. Morgan.
Теперь я также знаю, кто за это в ответе.
Мы можем остановить выдачу ими новых номеров.
Иди и найди Мисс Морган.
Скопировать
Poor Mark had to pay a fortune to a surgeon to get her fixed up.
And she destroyed any hope of ever giving us grandchildren.
After that, Mark virtually refused to see her.
Бедный Марк заплатил огромную сумму хирургу, чтобы ее спасти.
И она уничтожила нашу надежду когда-нибудь дождаться внуков.
После этого Марк практически отказался с ней встречаться.
Скопировать
It didn't go good.
I can't really picture you ever giving up your day job as a superhero.
I just couldn't do it anymore.
И ничего не получилось.
Поверить не могу, что ты бросил работу супер-героя.
Я не мог продолжать.
Скопировать
Hey, um, I appreciate you coming back for us.
Sorry for ever giving you a hard time.
That's okay.
Слушай, спасибо, что вернулся за нами.
Прости, что был так груб с тобой.
Да ничего.
Скопировать
That day, I realized how much I love being an Agent.
I mean, I can't imagine ever giving that up.
Not even to be Caretaker.
В тот день я поняла, насколько люблю быть агентом.
В смысле, я даже представить не могу, что однажды брошу все это.
Даже чтобы стать Хранителем.
Скопировать
'But I couldn't find them.
'When he arrived, he just kept on denying ever giving them to her.'
I don't know what you're talking about.
Но не нашёл.
Когда он появился, стал упорно отрицать, что когда-либо их ей давал.
"Не знаю, о чём ты говоришь".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ever giving (эва гивин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ever giving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эва гивин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение