Перевод "Автомойка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Автомойка

Автомойка – 30 результатов перевода

Автомойка?
Кто застревает в автомойке?
Это правда.
A car wash?
Who gets stuck in a car wash?
It's the truth.
Скопировать
- Правда?
А я думала, что смыла их на автомойке.
Это мой.
Oh, is it?
I thought it all came out in the car wash.
(cell phone rings) Oh, that's mine. Oh...
Скопировать
Да, соединяйте!
Автомойка ГленРок.
Здравствуйте, я застрял в вашей мойке!
Yes, connect!
Glen-Rock Car Wash.
Hello, I'm stuck in your car wash!
Скопировать
Она бросила трубку,не стала говорить с Шерил.
Автомойка?
Кто застревает в автомойке?
She hung up on Cheryl.
A car wash?
Who gets stuck in a car wash?
Скопировать
- Ты чертова ебаная сука!
Пошла ты на хуй, пизда из автомойки!
Я была у дантиста!
- You goddamn motherfucking bitch!
Fuck you, you car wash cunt!
I had a dental appointment!
Скопировать
...
Как автомойка во "Флинстонах"!
Ларри!
This is good!
It's like the Flintstones car wash.
Larry!
Скопировать
Я бы определил свою судьбу, вернувшись сейчас назад, да?
Мостил бы дороги, работал на автомойке.
И это устроило бы тебя?
I could really write my own ticket if I went back now, couldn't I?
Shoveling out driveways, working in a car wash.
Any of that appeal to you?
Скопировать
Где- то может замкнуть, мы учли это, Джек.
Это как ехать на тостере через автомойку.
Главная шина B включена.
Uh, we'll just take that one at a time, Jack.
It's like tryin' to drive a toaster through a car wash.
Main bus B is closed.
Скопировать
Магнит для манет в машину.
Всего полтора бакса, на любой автомойке!
Вот это хороший подарок отцу!
One of those magnetic coin holders for your car.
$1 .50 at any car wash!
That's a nice thing for a son to give a father!
Скопировать
- Ну, ты даешь. - Сейчас врежемся!
- Автомойка, это именно то, что нужно.
- Молодец.
Have you care!
A laundry. Exactly what I needed.
Nerves of steel.
Скопировать
Как я могу помочь?
Ну, если честно, твоя случайная встреча на автомойке обеспокоила меня.
Я всегда думал, что быть хорошим любовником, с точки зрения женщины, значит иметь эмоциональную связь.
How can I help ?
Well, to be honest, your encounter in the car wash has me a little fraught.
See I've always thought that the key to being a good lover, from a woman's standpoint, was the emotional connection !
Скопировать
Мы все знаем, в какую категорию я попадаю, Нэлл, и мне не нравится попадать в отставку каждый раз, когда у женщины созревает яйцеклетка, и еще это фиаско с сексом по телефону, и эта Риса, которая отдалась ее сексуальным фантазиям, прежде чем идти к алтарю...
Элли в автомойке...
Что происходит?
We all know what category I fit into, Nelle, and I don't like being dismissed every time a woman's eggs warm up, and you add to that the debacle over the phone sex, this Risa girl who had to live up her sexual fantasy before going down the aisle,
Ally at the car wash...
What is going on ?
Скопировать
Что еще?
В общем, две недели назад я встретила парня на автомойке.
На самом деле, мы не встречались.
What else?
Anyway, two weeks ago, I met this guy at a car wash.
W-well, actually, we hadn't met.
Скопировать
Я...
А потом моя машина заезжает в автомойку и я...
Я...
I...
And then my car goes into the car wash and I... and it's dark in there, and the car gets hit with soap and... and there was this haunting feeling...
I...
Скопировать
Мне жаль.
Это случилось в автомойке и я не знала, кто он, и раньше его не видела.
Ты его никогда раньше не видела?
Umm, I'm sorry.
It happened at a car wash, and I didn't know who he was, and I'd never seen him before.
You'd never seen him before ?
Скопировать
Почему тебе надо было что-то говорить?
Элли, если ты хочешь крутить блуд на автомойках, класс!
Но это дочь наших крупнейших клиентов, почему ты разрушила её свадьбу?
What did you have to say anything ?
I mean, Ally, if you want to go around fornicating in car washes, fine !
But this is the daughter of our biggest client, why ruin her wedding ?
Скопировать
Да, это было...
В любом случае, что произошло тогда на автомойке, никогда не происходило раньше и никогда не произойдет
Это хорошо.
Y-yeah.
It was ... Anyway, what happened in that car wash never happened before and it'll never happen again.
That's good.
Скопировать
! $400?
У ВАС РАЗВЕ НЕТ СКИДКИ ДЛЯ ПОСТОЯННЫХ КЛИЕНТОВ, КАК НА АВТОМОЙКЕ?
ИЛИ МОЖЕТ МЫ МОГЛИ БЫ ОТРАБОТАТЬ.
- What?
- $400? Don't you have a frequent customer discount like at the car wash?
Or maybe we could work it off.
Скопировать
Элли? Просто я встретила парня.
Я не видела его раньше, я встретила его на автомойке, думаю, он работает там.
... ты знаешь...
Ally ?
I just met this guy. Somebody I'd never laid eyes on before, I met him at the car wash, one of those drive-through things, and I think he works there.
.. you know, the, the...
Скопировать
Думаю, мы были в промывочной секции, было темно, и мы стали раздевать друг друга!
И мы занимались любовью прямо в автомойке!
Что?
I think we were in the... at the rinse section, it was dark, and we start taking off each other's clothes !
And we make love right there inside of the car wash !
What ?
Скопировать
О, Боже.
Элли, ты адвокат, а я работаю на автомойке.
Это ничего не значит.
Oh, god.
Ally, you're a lawyer, I'm a manager at a car wash.
Well, that doesn't mean.
Скопировать
Элли, ты немного странная.
Прыгаешь на парня в автомойке, высказываешься на свадьбе...
Я не прыгала на него, это было взаимно.
Ally, you have been a little erratic.
Jumping on that guy at the car wash, saying nay at the wedding...
I, I didn't jump him, it was mutual.
Скопировать
А как ты думаешь, его промывают?
В автомойке?
Ты его задушишь.
What you think a colonic is?
You think you run your asshole by the car wash?
You're choking the baby.
Скопировать
Меня зовут Фрэнк Дрэбин... Детектив-Лейтенант "Полицейского Отряда"...
Я находился на автомойке, когда на мою рацию поступил срочный сигнал...
Где-то в центре взорвалась бомба и я спешил по-адресу со-своими рекомендациями для местной полиции согласно условиям Президентской операции, под кодовым названием "ЛОВУШКА ДЛЯ МРАЗИ"...
My name is Sergeant Frank Drebin, Detective Lieutenant, Police Squad.
I was getting my car washed when I heard the call come over the scanner.
There had been a bombing and I was on my way to advise the DC Police as part of the President's "Operation Scum Roundup".
Скопировать
Смотри, Элейн.
Автомойка.
– Я только что ее прочитала.
Look, Elaine.
Tie carwash.
- I just read that.
Скопировать
- Знаю.
А автомойке мастер сказал мне, что за 38 лет в бизнесе он никогда ничего подобного не нюхал.
Ты думаешь я мог такое сделать?
- I know.
At the car wash, the guy told me in 38 years in the business he's never smelled anything like it.
So let me ask you, do you think I could've done this?
Скопировать
Я вспотела!
Поехали на автомойку.
Эта фотография скрасит мои ночи одиночества в море.
I'm sweating.
Let's ride through the car wash.
Ew. Arr! This picture will serve me well on those lonely nights at sea.
Скопировать
Никогда в своей жизни не видел ничего подообного.
Более того, я сходил на автомойку они хотят 250 долларов за избавление от запаха.
Я не буду за это платить.
I've never seen anything like this in my life.
In fact, I went to the car wash they want $250 to detail it and get the smell out.
I'm not paying for that.
Скопировать
Это правда.
Мы застряли в автомойке.
Ничего вы не застряли.
It's the truth.
We were stuck in a car wash.
You weren't stuck in a car wash.
Скопировать
Вы же говорили, что я могу доверять вам.
Встречаемся ровно в три на автомойке, на углу четвертой и Джеферсон.
Морган, мы пошлем вас с новым заданием на следующей неделе.
You said I could trust you. I believed you when you said that.
Meet me at the carwash at 4th and Jefferson in three hours.
Morgan! We'll be sending you on your first assignment next week.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Автомойка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Автомойка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение