Перевод "baked goods" на русский
Произношение baked goods (бэйкт гудз) :
bˈeɪkt ɡˈʊdz
бэйкт гудз транскрипция – 30 результатов перевода
One of the architects of Sunset Farms's unorthodox marketing strategy is the head of advertising, Denny Doyle, a former truck driver.
Was it you who came up with the idea to advertise baked goods in Playboy, Penthouse and Hustler Magazine
I figured if a guy's staring at a naked piece of tail and he sees the breasts and legs, he's gonna start to salivate.
Один из архитекторов неформальной маркетинговой стратегии компании "Закат" - глава отдела рекламы Дэнни Дойл, бывший водитель грузовика.
это вы придумали рекламировать печенье в "Плейбое", "Пентхаузе" и "Хастлере"?
Я так понял, что когда парень смотрит на красивую тёлку,.. ...он видит грудь и ноги, и у него Течёт слюна.
Скопировать
Their son, Karl WERNER PITSCHAU
Wilhelm Lemke Bread and Fine Baked Goods Confectionary and Cafe
Anna Lemke, the daughter of the house EVI EVA
Их сын, Карл ВЕРНЕР ПИТТШАУ
ВИЛЬГЕЛЬМ ЛЕМКЕ Хлеб, Прекрасная выпечка. Кондитерская и Кафе.
Анна Лемке, дочь пекаря ЭВИ ЕВА
Скопировать
Yeah, you know, "pounding the ol' pud."
I never did it with baked goods.
But you know your Uncle Mort ?
Ага, я очень много, "лудил влажного"
Я никогда конечно не делал этого с хлебобулочными изделиями.
Но ты знаешь, твой дядя Морт?
Скопировать
They'll never silence my pen.
I could write an exposé on their baked goods alone.
Yes, this is the hardest roll since Hamlet.
Им не заставить замолчать мою ручку.
Я мог бы написать разоблачительную статью на их выпечку.
Да, это самая твёрдая булочка со времён Гамлета.
Скопировать
But we have a small number of rooms, yes?
- And the lobby's fine, and Sookie can make certain things at home – muffins, baked goods, jams, et cetera
- So?
Но у нас маленькое количество комнат, так?
-Так
-и что?
Скопировать
Did you ask if there was anything you could do?
Did you bring a basket of baked goods when you knew we couldn't even pay our bills?
If you did, those displays of friendship seemed to have slipped my mind.
Тогда ты спросила, нужна ли помощь
Приносила корзиночку с выпечкой, когда знала, что нам нечем платить по счетам?
Если да, то эти дружеские жесты в моей памяти не задержались
Скопировать
I don't understand why.
I guess baked goods from Mom undercuts the boot-camp experience.
Fine, I won't send them.
Не понимаю, почему.
Думаю, домашняя выпечка сглаживает впечатления от лагеря.
Ладно, не буду.
Скопировать
Most cops just let you go.
What if the marijuana is in baked goods, say candy or chocolate...?
If you can eat it, you can beat it.
Большинство просто отпускают.
А что если марихуана в выпечке? Или в конфетах, шоколаде...
Что съедобно, то законно!
Скопировать
If I hadn't landed on,
Well, some of the most delicious baked goods that I ever tasted,
I very well could have starved to death.
Если бы я не приземлился на...
Ну, там одни из самых вкусных хлебобулочных изделий, которые я когда-либо пробовал,
Я бы запросто мог там умереть с голоду.
Скопировать
A couple of corn muffins, a jelly doughnut, I don't give a shit!
I'm always in the market for quality baked goods!
You couldn't squeeze a birthday cake out of that thing by any chance, could you, huh?
ѕару кукурузных кексов и пончик с желе, мне насрать!
я всегда за рынок качественных хлебобулочных изделий.
"ы не сможешь выжать праздничный торт из этого ведь, правда? Ќет, нет, не думаю..
Скопировать
But izzie bakes and alex fixes things.
can go out and meet a hot doctor who rocks my world and wants to move in with me, I might forgo the baked
ooh,heads-up,12:00.
Но Иззи печёт, а Алекс чинит вещи.
Когда я перестану быть жертвой рака, выйду гулять и встречу горячего доктора который сделает мою жизнь сказкой и захочет жить со мной я точно забуду про выпечку и ремонт.
глядите в оба. вот он
Скопировать
win their stomachs, and then win their hearts.
So let's start talking baked goods.
I was thinking maybe something in a scone.
завоюй их желудки, и получи их сердца.
Теперь поговорим о выпечке.
Я подумала о Лепешках.
Скопировать
What?
Listening to people, you know, figuring out what they need... uh, bribing them with baked goods.
It's gonna make you a really good doctor one day.
что?
выслушивать людей, понимать,что им нужно. ах,подкупая их выпечкой.
однажды ты станешь очень хорошим доктором.
Скопировать
(CHUCKLES) what?
listening to people, you know, figuring out what they need-- uh, bribing them with baked goods.
(CHUCKLES) it's gonna make you a really good doctor one day.
Что?
Ты умеешь слушать людей, понять, что им нужно... подкупить печеньем.
С такими задатками станешь классным врачом.
Скопировать
You gotta learn to be a local.
For instance, Larissa's baked goods are too dry.
Rosemary's are better.
Ты должна научиться быть местной.
Кстати, выпечка Лариссы суховата.
У Розмари лучше.
Скопировать
But... they agreed to do it anyway.
So the next day, they piled into a car with two thermoses filled with coffee, a basket filled with baked
I hate that we have to do this.
но.. они все равно согласились.
Так что на следующий день они сели в машину взяли пару термосов с кофе, корзинку с кексами и урну.. со мной.
Мне это не нравится.
Скопировать
Okay, but, uh, never again.
To get a degree in business so I can sell my baked goods and whatnot on the Internet.
Why are you here?
Ладно, но первый и последний раз.
Чтобы получить диплом по бизнесу и продавать мою выпечку и прочее по интернету.
Почему... вы здесь?
Скопировать
Why are you here?
To get a degree in business so I can sell my baked goods and whatnot on the Internet.
Why are you here?
Почему... вы здесь?
Чтобы получить диплом по бизнесу и продавать мою выпечку и прочее по интернету.
Почему вы здесь?
Скопировать
The old apple pie trick, eh?
Warm baked goods make it feel homier. No, I'm just...
I'm just making a pie.
Яблочный пирог.
Новый пенхаус, по-домашнему все.
Я просто готовила пирог.
Скопировать
Ladies, I hope your husbands take note of that.
Now it's time for the baked goods.
Yummy, yummy!
Надеюсь, леди, чтo ваши мужья этo заметили.
А теперь пришла пoра выпечки.
Вкуснятина!
Скопировать
Yummy, yummy!
The highest bid in baked goods goes to Minny Jackson's chocolate pie.
Congratulations... Hilly Holbrook!
Вкуснятина!
Самoе бoльшoе предлoжение за выпечку былo сделанo за шoкoладный пирoг Минни Джексoн.
Пoздравляем Чилли Чoлбрук!
Скопировать
Mary Beth?
Well, thanks to y'all, I can announce that we already filled every raffle slot for baked goods!
Think we can put a dent in African children's hunger this year?
Мэри Бет?
Ну, благoдаря всем вам я мoгу oбъявить, чтo мы уже запoлнили все места на аукциoне для рoзыгрыша выпечки!
Думаете, мы смoжем в этoм гoду прoбить брешь в гoлoде детей Африки?
Скопировать
- It's the only argument I need, Shawn.
Let's get baked goods. We're gonna go get some baked goods.
You got this?
- Единственный, который считается, Шон.
Пошли, дунем дунем в трубу.
Приглядишь?
Скопировать
You sure are making me hungry.
Wha... referring to the baked goods.
I'd like to thank you, Mr. Monroe, for helping out.
Я аж проголодался.
Я про выпечку говорил.
Спасибо вам, мистер Монро, за помощь.
Скопировать
The one from over there.
She bought my ignorance with baked goods while she carried out her plan to steal pieces of the machine
You mean the machine that created the bridge?
С той стороны.
Она подкармливала меня выпечкой, в то время как планировала украсть части машины.
Вы имеете ввиду машину, которая создала переход?
Скопировать
Joey, will you go get Mommy another diet soda?
You can put your baked goods up your anus.
Ryan, hey, you made it!
Джоуи, ты не принесёшь мамочке диетической содовой?
Можешь засунуть это печенье себе прямо в анус.
Эй, Райан, ты всё-таки пришёл!
Скопировать
I've always found the treats you prepare for my visits are a reliable indicator of your level of spiritual turmoil.
The more exquisite the baked goods, the more anguished your soul. This...
Is a hazelnut chocolate chip scone with currants.
Угощения, приготовленные к моему приходу для меня всегда являются надежным показателем Вашего духовного состояния.
Чем изысканней выпечка, тем отягощённей душа.
Это шоколадное печенье с фундуком и смородиной.
Скопировать
I mean, surely he's over it, right?
You know, I'll just stop by his house with some baked goods and smooth everything over.
Okay!
Я имею в виду, он, конечно, выше этого, не так ли?
Знаешь, я просто заскочу к нему домой с выпечкой и всё улажу. Я так взволнована!
Ладно.
Скопировать
So sorry to drop in at such an early hour.
I was taking baked goods to the prisoners at Camp Reverie.
Outreach.
Прошу прощения, что врываюсь к вам так рано.
Я везла выпечку заключенным в лагерь ривери.
Программа помощи.
Скопировать
Didn't we work a case there?
Yeah, yeah, the one with the witches and the baked goods.
So what?
У нас же было дело там?
Да, да, дело о ведьмах и выпечке.
Так что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов baked goods (бэйкт гудз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baked goods для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйкт гудз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
