Перевод "baked goods" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение baked goods (бэйкт гудз) :
bˈeɪkt ɡˈʊdz

бэйкт гудз транскрипция – 30 результатов перевода

Their son, Karl WERNER PITSCHAU
Wilhelm Lemke Bread and Fine Baked Goods Confectionary and Cafe
Anna Lemke, the daughter of the house EVI EVA
Их сын, Карл ВЕРНЕР ПИТТШАУ
ВИЛЬГЕЛЬМ ЛЕМКЕ Хлеб, Прекрасная выпечка. Кондитерская и Кафе.
Анна Лемке, дочь пекаря ЭВИ ЕВА
Скопировать
One of the architects of Sunset Farms's unorthodox marketing strategy is the head of advertising, Denny Doyle, a former truck driver.
Was it you who came up with the idea to advertise baked goods in Playboy, Penthouse and Hustler Magazine
I figured if a guy's staring at a naked piece of tail and he sees the breasts and legs, he's gonna start to salivate.
Один из архитекторов неформальной маркетинговой стратегии компании "Закат" - глава отдела рекламы Дэнни Дойл, бывший водитель грузовика.
это вы придумали рекламировать печенье в "Плейбое", "Пентхаузе" и "Хастлере"?
Я так понял, что когда парень смотрит на красивую тёлку,.. ...он видит грудь и ноги, и у него Течёт слюна.
Скопировать
They'll never silence my pen.
I could write an exposé on their baked goods alone.
Yes, this is the hardest roll since Hamlet.
Им не заставить замолчать мою ручку.
Я мог бы написать разоблачительную статью на их выпечку.
Да, это самая твёрдая булочка со времён Гамлета.
Скопировать
Yeah, you know, "pounding the ol' pud."
I never did it with baked goods.
But you know your Uncle Mort ?
Ага, я очень много, "лудил влажного"
Я никогда конечно не делал этого с хлебобулочными изделиями.
Но ты знаешь, твой дядя Морт?
Скопировать
Yes, so it's the fatty acid composition of a palm oil often used in cooking.
Everything from salad dressing to baked goods.
Hey, Bones.
Да, эта смесь жирных кислот – пальмовое масло, которое обычно используют в кулинарии.
Везде, начиная от заправки для салатов, заканчивая выпечкой.
Эй, Кости.
Скопировать
Well, is this the welcoming committee?
And you brought baked goods.
Aren't you darling?
Итак, это группа приветствия?
И вы пришли с испечёнными дарами.
Ну разве ты не прелесть?
Скопировать
But I will tell you what not to do.
No baked goods.
And when you phone, it is noted in your file.
Но я скажу вам, чего делать нельзя.
Никакого шампанского и выпечки.
Все ваши телефонные звонки фиксируются в личном деле.
Скопировать
I mean, surely he's over it, right?
You know, I'll just stop by his house with some baked goods and smooth everything over.
Okay!
Я имею в виду, он, конечно, выше этого, не так ли?
Знаешь, я просто заскочу к нему домой с выпечкой и всё улажу. Я так взволнована!
Ладно.
Скопировать
Don't worry.
I don't have any baked goods.
So, turns out Shelby wasn't a gold digger after all.
Не волнуйся.
Я не принесла никакой выпечки.
Итак, оказалось, что Шелби вовсе не охотница за деньгами.
Скопировать
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck...
Looking for homemade, fresh-baked goods?
Come to Terry's country bake shop in red hook.
Чёрт. Чёрт, чёрт...
Голос с ТВ. Ищите домашнюю свежую выпечку?
В Рэд Хуке открылась пекарня Терри.
Скопировать
So sorry to drop in at such an early hour.
I was taking baked goods to the prisoners at Camp Reverie.
Outreach.
Прошу прощения, что врываюсь к вам так рано.
Я везла выпечку заключенным в лагерь ривери.
Программа помощи.
Скопировать
You have to admit, this feels awesome.
I have been getting a lot of free baked goods.
Let's just go with it.
Согласись, это впечатляюще
Я получилась много бесплатных вкусняшек
Давай оставим все так.
Скопировать
How nice is this, huh?
Homemade baked goods...
The great uniter.
Правда же, здорово?
Домашняя выпечка.
Лучший дипломат.
Скопировать
I don't care what the 'cause is.
Wait, all those vegan baked goods are just sitting unprotected in the teacher's lounge.
Someone needs to protect them.
И меня не волнует, что они хотят сказать.
Подождите, вся та веганская выпечка лежит без присмотра в учительской.
Кто-то должен её охранять.
Скопировать
Didn't we work a case there?
Yeah, yeah, the one with the witches and the baked goods.
So what?
У нас же было дело там?
Да, да, дело о ведьмах и выпечке.
Так что?
Скопировать
Here you are.
Love in your eyes, baked goods in your undergarments.
Yeah.
Ты здесь.
Любовь в твоих глазах, выпечка в твоем белье.
Ага.
Скопировать
Nice.
So master baker Jimmy Whelan, longtime purveyor of caloric yet delicious baked goods, sponsor of a local
and why the secret trips to Staten Island?
Хорошо.
Итак, образцовый пекарь Джимми Уилан, долгое время являющийся поставщиком калорийных и, к тому же, вкусных кондитерских изделий, спонсор местной детской команды по софтболу, почетный член круглого стола молодых бизнесменов... но что он делал с 50 тысячами наличных,
и почему тайно ездил на Стейтен-Айленд?
Скопировать
Let's see the product.
She meant the other baked goods.
You got to be clear.
Покажи товар.
Она имела в виду другое горяченькое.
Так бы и сказали.
Скопировать
I stayed late last night, and thoughts came to me.
Gordon Lewis is bringing baked goods!
I call the ladies' room.
Я вчера засиделся допоздна и вот к чему это привело.
Гордон Льюис идет сюда с пирогом в руках!
Я в дамскую уборную.
Скопировать
Insane, when spoken out loud.
No, what's insane is a ten-percent levy on baked goods.
You do realize the Revolutionary War began on less than two percent?
Безумно, когда это произносится вслух.
Нет, а вот что действительно безумноб так это 10% налог на хлебобулочные изделия.
Ты хоть понимаешь, что война за независимость США началась менее, чем из-за 2 процентов?
Скопировать
Which is also the name of his play that went nowhere.
We see you with baked goods, we think you're going to fire someone.
Well, in that case... you're right.
А еще так называется его пьеса, которую так нигде и не поставили.
Если мы видим тебя с пирогом в руках, то уверены, что ты собрался кого-то уволить.
Ну, в этом случае... ты прав.
Скопировать
I'm planning to...
[Chuckles] pre-medicate... with certain baked goods that an associate has been prescribed of the herbal
Just say weed.
Друг с нашей работы в госпитале
Он умер, это так грустно. О боже, девочки, мне так жаль. -Как его зовали?
Ты права... Наверное, его родители
Скопировать
I'm so glad you're not reading too much into this.
weeks ago, he wanted to have a baby with me, and today he was very smiley and extremely generous with baked
Well, if that's what you really want.
Я так рада, что ты не придаешь этому слишком большого значения.
Ага, пару недель назад, он хотел завести со мной ребенка, а сегодня он вовсю улыбался мне и был чересчур щедр с выпечкой.
Что ж, если ты действительно этого хочешь.
Скопировать
Look what I got. I got a special treat for you.
Gary, you are my angel of baked goods.
Well, every angel needs an archangel.
У меня для вас особое угощение.
Гэри, ты мой ангел выпечки.
Ну, каждому ангелу необходим архангел.
Скопировать
You know, the ones that think the world needs to stop because they're pregnant, like they're the first ones to ever do that.
...sugary baked goods.
I hate showers.
Ты знаешь, те, которые думают, что мир должен остановиться, потому что они беременны, как будто они первые, кто это сделал.
... сладкая выпечка.
Я ненавижу вечеринки.
Скопировать
I don't understand why.
I guess baked goods from Mom undercuts the boot-camp experience.
Fine, I won't send them.
Не понимаю, почему.
Думаю, домашняя выпечка сглаживает впечатления от лагеря.
Ладно, не буду.
Скопировать
A couple of corn muffins, a jelly doughnut, I don't give a shit!
I'm always in the market for quality baked goods!
You couldn't squeeze a birthday cake out of that thing by any chance, could you, huh?
ѕару кукурузных кексов и пончик с желе, мне насрать!
я всегда за рынок качественных хлебобулочных изделий.
"ы не сможешь выжать праздничный торт из этого ведь, правда? Ќет, нет, не думаю..
Скопировать
Did you ask if there was anything you could do?
Did you bring a basket of baked goods when you knew we couldn't even pay our bills?
If you did, those displays of friendship seemed to have slipped my mind.
Тогда ты спросила, нужна ли помощь
Приносила корзиночку с выпечкой, когда знала, что нам нечем платить по счетам?
Если да, то эти дружеские жесты в моей памяти не задержались
Скопировать
Okay, but, uh, never again.
To get a degree in business so I can sell my baked goods and whatnot on the Internet.
Why are you here?
Ладно, но первый и последний раз.
Чтобы получить диплом по бизнесу и продавать мою выпечку и прочее по интернету.
Почему... вы здесь?
Скопировать
Why are you here?
To get a degree in business so I can sell my baked goods and whatnot on the Internet.
Why are you here?
Почему... вы здесь?
Чтобы получить диплом по бизнесу и продавать мою выпечку и прочее по интернету.
Почему вы здесь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов baked goods (бэйкт гудз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baked goods для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйкт гудз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение