Перевод "syncing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение syncing (синкин) :
sˈɪŋkɪŋ

синкин транскрипция – 25 результатов перевода

I've asked Detective Carter to look into his death.
Jacobs's phone seems to be syncing.
She's not doing it.
Я попрошу детектива Картер покопать относительно его смерти.
Телефон Мисс Джекоб, кажется, синхронизируется.
Она не делает это.
Скопировать
♪ Gimme, gimme more, gimme more ♪
They're lip-syncing!
J'accuse!
*Хочу, хочу ещё, хочу еще*
Они поют под фонограмму!
vgbg
Скопировать
We were just trying to help Brittany out...
Lip-syncing is the equivalent of blood doping in professional sports!
Every gain we've made in the last three years has been wiped out.
Мы только пытались помочь Бриттани...
Фонограмма - это эквивалент кровяного допинга в профессиональном спорте!
Все, что мы сделали за последние 3 года было разрушено.
Скопировать
Are you saying to Lip sync our instruments performanc?
Looks like somebody's an expert at lip syncing.
Hey! He's never lip synced, ever!
Предлагаешь заменить игру на инструментах записью?
кое-кто просто асс петь под фанеру.
Они ни разу так не делал!
Скопировать
Got it.
Syncing up now.
Unit medical records.
Понял.
Синхронизирую.
Медицинские записи подразделения.
Скопировать
♪ This secret inside me ♪ ♪ was trapped beyond a doubt ♪ ♪ and now my most terrible secret's out ♪
I wanna thank you all for being so open, and honest, and for syncing your mouth and hand movements.
And now, for my most terrible secret.
Этот ужасный секрет съедал меня изнутри, а теперь я наконец от него освободился!
Я хочу поблагодарить вас за доверие, честность и синхронизацию ваших ртов и движений рук.
А сейчас - мой самый ужасный секрет:
Скопировать
All this has given Tim the money and free time to make things like this,
Frankie, his lip-syncing duck.
A plane made entirely of stuff from a home improvement store.
Всё это дало Тиму деньги и свободное время, чтобы заниматься такими вещами как
Френки — поющая утка.
Самолет, полностью собранный из товаров хозмага.
Скопировать
Christ on a bike!
Oh, Jarvis, yeah, look, I left my laptop at home and I've got syncing issues, so I'll be about an hour
Scarlet.
Обалдеть!
Ох, Джарвис, послушай, я оставила дома свой ноутбук, и у меня проблемы с синхронизацией, так что это займет около часа.
Скарлет.
Скопировать
Look, I know what you're up to.
The lip-syncing, beating up Jacob Ben Israel.
You're intentionally hitting rock bottom.
Слушай, я понимаю что с тобой.
Фонограмма, избиение Джейкоба Бена Израеля.
Ты намеренно идешь ко дну.
Скопировать
And that means you're going to have to turn - those grades around. - I'm already working on that.
Schuester eventually realized that my lip-syncing was a cry for help and wanted to step up and take action
He and Miss Pillsbury are spending one afternoon a week tutoring me.
А это значит, что ты должна включить ее во всех своих занятиях.
- Я работаю над этим. Мистер Шустер наконец понял, что моя фонограмма была призывом к помощи и решил начать что-то предпринимать.
Он и мисс Пиллсбери будут уделять один полдень в неделю, чтобы обучить меня.
Скопировать
He's moving west from the U.N.
I'm syncing up with the Secret Service deployment grid.
I'll upload his route to your tablet.
Движется на запад от здания ООН.
Я подключился к переговорам Секретной Службы.
Я загружу его маршрут на твой КПК.
Скопировать
Where's that retard?
Why are you lip-syncing?
Would sing along if you shit...
Куда делся этот тормоз?
Ты чего только рот открываешь?
Сам бы тогда и пел, дерьмо...
Скопировать
Oh my god. She's really gotten chubby.
Oh man, she's totally lip-syncing.
She doesn't have any lips.
-Боже мой, у нее реально проблемы!
-От блиин, она внатуре шепелявит!
-У нее вообще нет губ!
Скопировать
They're both time travellers, so they never meet in the right order.
They're syncing their diaries.
So what's happening, then?
Они путешественники во времени, так что они никогда не встречаются в правильном порядке.
Они сверяют свои дневники.
Так что потом?
Скопировать
Of course, I could just be hormonal.
Maybe our menses are finally syncing up. Bernadette?
No? Penny?
Наверное, это просто гормоны.
Подождите, может, наши менструальные циклы наконец-то совпали?
Нет?
Скопировать
- Let's sync this shit up. We gotta sync this up.
- We're syncing up the energy.
- I fucking love you!
- Давайте синхронизируемся.
Наша энергия должна быть синхронной, дайте мне руки.
Я люблю тебя!
Скопировать
Roger, Command.
Syncing now.
Starting countdown.
Вас понял.
Синхронизируем.
Начинаю отсчёт.
Скопировать
Yeah, from Nugenics.
I've been working on syncing all the cameras to the exact time code of Dr. Sanjay's suicide.
There.
Да, из Ньюдженикс.
Я занимаюсь синхронизацией всех камер... с точным временем самоубийства доктора Санджая.
Вот.
Скопировать
Just wait for the camera to sync up, okay?
And... we are syncing.
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
Подожди пока камера синхронизируется.
И...синхронизация пошла.
-
Скопировать
Keep talking.
Syncing a graphic on your laptop.
Now, basically, PPA's are watertight closets that can be filled with weapons, supplies, then buried at the bottom of the ocean anywhere in the world.
Продолжай.
Синхронизирую графику с вашим ноутбуком.
Проще говоря, ПРС - это герметичные ящики, которые можно заполнить оружием, припасами, а потом утопить на дне океана в любой точке мира.
Скопировать
It's never been connected to the Internet.
And there's no record of it syncing with another device.
Yeah, but look.
Он никогда не подсоединялся к интернету.
И нет никаких записей о том, что к нему подключались другие устройства.
Да, но посмотрите.
Скопировать
But... ♪ You thinkin' what I'm thinkin'?
♪ ♪ We're definitely syncing
You know what?
- Но... ♪Ты думаешь о том, о чем я думаю? ♪
♪Без сомнения.♪
Знаете что?
Скопировать
You know what, I can actually sync them up to the TV.
No syncing. Don't sync.
No syncing.
Знаешь что, я могу синхронизировать их с экраном.
Никакой синхронизации.Не надо.
Не синхронизируй.
Скопировать
No syncing. Don't sync.
No syncing.
No sync...
Никакой синхронизации.Не надо.
Не синхронизируй.
Не синхрони...
Скопировать
Oh really?
Okay, fine then, but Brett can, and I'm amazing at lip syncing to watch this.
♪ Fall on your knees and ♪ ♪ hear the angels voices ♪
Уверен?
Ладно, соглашусь, но Бретт-то умеет, а я просто просто мастер открывать рот и делать вид, что пою сам. Смотри сам.
♪ Преклони же колени и услышь голоса ангелов ♪
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов syncing (синкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы syncing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение