Перевод "the the label" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the the label (зе зе лэйбол) :
ðə ðə lˈeɪbəl

зе зе лэйбол транскрипция – 31 результат перевода

Disappointed.
I was looking forward to clumping a couple of run ahead of the the label.
Guards could've handled Bayard.
Разочарована, вообще-то.
Я надеялась задать взбучку паре наших гостей.
Я уверен, что стража сможет справиться с Байярдом и его воинами.
Скопировать
Find something and I will help you with all my heart.
In this furniture, on the top, there is a small blue phial without any label.
It contains white pills.
Придумаю что-нибудь и я помогу вам от всего сердца.
В этом шкафу, на самом верху, есть маленький синий пузырек без этикетки.
В нем белые пилюли.
Скопировать
Listen...
This is the label from that brand of wine.
Where can I find this place?
Послушайте...
Это этикетка от той марки вина.
- Где я могу найти это место?
Скопировать
- Of course.
Is it possible to remove the label?
- You could remove it if you want.
- Конечно.
- Можно снять этикетку?
- Можете снять, если хотите.
Скопировать
Gigi and Charly have been engaged for several months and our readers and myself besides are asking when they're going to get married.
Pecuchet, the "Pop Fiancés" is little more than a publicity label.
A publicity label?
Жижи и Шарли были обручены несколько месяцев... И наши читатели, в том числе и я, постоянно спрашиваем, когда они собираются пожениться.
Но месье Пекюше, "Поп-парочка" является не более, чем просто рекламным лейблом.
Реламным лейблом?
Скопировать
You get 5 cents back.
Read the label.
"Vermont, Connecticut, Massachusetts, New York.
Тебе платят пять центов.
Читай этикетку.
"Вермонт, Коннектикут, Массачусетс, Нью-Йорк.
Скопировать
No.
So, just remember, Alan, if a wine had "made from several European countries" on the label, it generally
- When are you meeting the parents? - Next Sunday.
- Мой играет "Макарену"!
Это Джо. Видимо, она хочет поменяться сменой. Алло!
Привет!
Скопировать
You know what I do when I hear the word: "hearty"?
I look at the label! Hum!
Three hundred grams of saturated fat!
Знаете, что я делаю, когда слышу "от чистого сердца"?
Я смотрю на ярлык!
Триста грамм насыщенного жира!
Скопировать
Stand up.
Maybe I can read the label.
Come over here and have a look.
Встаньте.
Может я смогу прочитать ярлык.
Идите и посмотрите.
Скопировать
""Bloody Christmas.""
The press love to label.
You should know this is bigger than the police board. The grand jury´s convening.
Кровавое Рождество?
Пресса любит вешать ярлыки.
Офицер Уайт и вы должны знать, что такие дела не решаются на полицейском совете.
Скопировать
Lately though, I've been buying the generic brand of wax beans.
You know, I rip off the label I can hardly tell the difference.
We've officially bottomed out.
Недавно я купил коробку известной марки восковой фасоли.
Открываю я коробку и едва могу заметить разницу.
Мы официально достигли дна.
Скопировать
The antidote must be given within 72 hours ... I´m not going back to Haiti for the antidote.
I´ve noted the price on the label.
Yeah, there are a few Swedish notes, too.
Но противоядие нужно дать в течении 72 часов. Я не могу снова ехать на Гаити, у меня нет времени...
Это Вам и не потребуется. Я написал цену на этикетке.
Там несколько шведских ...
Скопировать
Your mother'll be dead before you get there. Show a bit of sense.
Look, I don't want to make a point of this... but you're the one who brought the police here by sewing
Now, take off your hat.
Твоя мать уже будет спать, когда ты приедешь к ней, прояви хоть каплю здравого смысла.
Послушай, я не хотел говорить об этом. Но ведь это же ты навела полицию на наш след, пришив тот ярлык, и не сказав мне об этом.
А теперь сними шляпку.
Скопировать
Au contraire, monsieur. To Poirot, it's of great interest.
Label the spade and put it with the knife.
- You can keep the lead pipe.
Напротив, месье, для Пуаро это очень интересно.
Прикрепите ярлык и отправьте вместе с ножом.
Есть, комиссар. Трубу можете оставить себе.
Скопировать
I don't care about the sauce.
It came in this funny bottle and there was a guy on the label...
-... looked exactly like Charles Grodin.
Плевать мне на соус.
Он был в забавной бутылочке, где на этикетке был парень...
-...точь-в-точь похожий на Чарльза Гродина.
Скопировать
We're not missing an overcoat.
In the overcoat, there is a label... with this address written in purple marking ink.
- Well, that must be my brother's.
У нас не пропадало пальто.
На этом пальто имеется ярлычок с вашим адресом, написанным лиловыми несмываемыми чернилами.
Значит, это пальто моего брата.
Скопировать
It'll kill you in an instant.
They really should put that on the label.
It needs to be diluted.
Он убьет тебя мгновенно.
О. Стоит писать это на этикетке.
Его нужно растворить.
Скопировать
God knows who she might hire.
So the square of a hypotenuse, which we will label C making the sides opposite both of the acute angles
Any questions?
Бог знает, кого она может нанять.
Итак, квадрат гипотенузы, которую мы назовем С находится напротив обоих острых углов А и В и всегда равен сумме квадратов остальных сторон.
Есть вопросы?
Скопировать
- I'll mention that to Colonel O'Neill.
- The psychiatrist's name is on the label.
Your phone call piqued my curiosity.
Я сообщу полковнику O'Ниллу.
Имя психиатра, предписавшего лекарства, было на ярлыке.
Ваш звонок меня заинтересовал.
Скопировать
For me, too.
I work for the Raíz del Cante label as musical director.
This is our latest CD.
Мне тоже.
Я работаю в фирме "Раиз дел Канте" музыкальным директором.
Вот наш последний диск.
Скопировать
It's a label maker.
The Label Baby Junior.
Yeah, I hear they're good.
Это машинка для наклеек.
"Label Baby Junior".
Да, я слышал они хороши.
Скопировать
It's a Label Baby Junior.
Love the Label Baby, baby.
You know, those things make great gifts.
Это "Label Baby Junior".
Обожаю 'Label Baby", бейби.
Знаешь, эти штуки - замечательный подарок.
Скопировать
There's no grace period.
Well, didn't he re-gift the label maker?
-Well, if he can re-gift why can't you de-gift?
Там нет льготного периода.
А разве он не передарил машинку для наклеек?
- Возможно. - Но если он может передаривать почему ты не можешь забрать подарок?
Скопировать
Did he partake of every dish?
- We don't label the plates, you know, with everybody's names.
But all the plates from ten were dirty and the serving dishes empty.
Он попробовал каждое блюдо?
Знаете, мы не маркируем тарелки, указывая имя каждого.
Но все тарелки из 10-го были грязные. А блюда - пустые.
Скопировать
"That would look good with a light starch."
The only warning label people respect is "dry-clean only."
Speed limits, lung cancer, cigarette warnings your very life is at stake.
"Будет хорошо выглядеть, если ее немного накрахмалить."
Единственное предупреждение на одежде, которое люди уважают, это "только химическая чистка."
Ограничения скорости, рак легких, предупреждения на пачках сигарет везде, где ставка- ваша жизнь.
Скопировать
- Well, I was thinking about baked beans.
'Cause it, like, says on the label "baked beans", but wouldn't it be funny if there was just one baked
That's the end. I wasn't thinkin'...
- Ну... я размышлял о жареных бобах.
Ну, там, типа на этикетке написано "жареные бобы", но было бы смешно, если бы там был только один боб, тогда это типа была бы опечатка?
Вот и все...
Скопировать
-What are you doing?
-I wanna see the label.
Will you stop it?
- Что ты делаешь?
- Хочу посмотреть ярлык.
Может хватит?
Скопировать
- Yeah.
They definitely picked a certain kind of band... for their label, which makes everybody think... that
By default, I ended up engineering all of them... and they had Charles doing all of the photography... so there was definitely a package and an image... and a sound.
- Да.
Они точно выбрали определённый сорт групп... для их лейбла, и это заставило всех думать... что это единственное, что происходит в Сиэттле.
По умолчанию, я закончил тем, что отвечал технически за всё... а Charles делал все фотографии... итак были определённые упаковка и картинка... и звук.
Скопировать
-We went out for coffee...
-But what about the label maker?
Well.
- Мы пошли попить кофе и он предложил мне билет.
- Что насчет машинки для наклеек?
Ну.
Скопировать
It was totally out of the blue.
We went upstairs to his apartment to look for the label maker--
How?
Это было совершенно неожиданно.
Мы поднялись в его квартиру поискать машинку...
Как?
Скопировать
As soon as we walked in he got a call from one of his patients with an impacted molar so he had to leave.
I didn't look for the label maker.
I don't trust this guy.
Как только мы вошли ему позвонил его пациент с пломбированным зубом и ему пришлось уйти.
Я не успела найти эту машинку.
Я этому парню не доверяю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the the label (зе зе лэйбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the the label для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зе лэйбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение