Перевод "бирка" на английский
Произношение бирка
бирка – 30 результатов перевода
- Может, я включу новости?
- Источники в полиции сообщают нам, что 19-летную школьницу Бирк Ларсен вероятно, удерживали здесь.
У нас пока нет комментариев.
May I switch on the news?
Sources within the police inform us that the 19-year-old Birk Larsen was probably kept hidden here.
We have no comment.
Скопировать
Сторонница передовых идей.
Здесь любят вешать бирки, я заметила, на семью,.. ...на школу, искусство, образ мыслей.
Нет нужды напрягаться самому.
A forward thinker. -There are a lot of labels here I've noticed.
Right family, right school, right art, right way of thinking.
Well, saves the effort on thinking for yourself.
Скопировать
И выскользнула обратно вместе с этой шляпкой.
- Мой консультант по предотвращению краж умолял меня использовать эти ужасные электронные бирки, ...
- Почему не подписано её имя?
She slipped out of here with that hat. My Loss Prevention Consultant keeps begging me to use those horrible electronic surveillance tags, but they stretch the fabrics.
Got her.
Why doesn't this one have a name?
Скопировать
Успокойся Дойл, тихо.
Я не вижу никакой бирки на собаке.
Он не выходит на улицу.
Hey, easy, doyle.
Yeah, I don't see any tags on that dog.
He's inside.
Скопировать
¬ больнице кто-то кричал, а одна женщина душила мен€.
я не видела еЄ лица, но помню еЄ фамилию на бирке: алардж€н.
я думаю, врач алардж€н убьЄт "забеллу.
I was in a hospital, there was screaming and a nurse was trying to choke me.
I couldn't see her, but I could see her name tag. It was right in my face. Kalarjian.
I think a nurse named Kalarjian is going to try and kill Isabella.
Скопировать
-Профсоюз 1514.
Они отслеживают весь процесс погрузки и разгрузки... сверяют декларации, ведут учет груза по биркам.
Ничто не приходит и не выходит без маркировки.
- Local 1514.
They monitor all the loading and offloading... they match the manifests, they tally the cargo.
Nothing goes in or out without them putting it down somewhere.
Скопировать
Форма американских экспедиционных войск.
Давай-ка посмотрим натвои бирки... генерал.
Нету никаких бирок, как перьев на рыбке.
The ghost of the AEF.
Let's see your dog tags, General.
No more dog tags than feathers on a fish.
Скопировать
- Речь о черной корове, с клеймом ВидегарАй.
А также с железной биркой.
Ваше имя РосИйо? - Да.
Yes, Patron?
It concerns a black cow that carries the Videgaray brand and also an "R" brand.
Your name is Rosillo?
Скопировать
Дон Алехандро в своем письме сказал, что он наш!
- Если б это было так, он бы не носил бирку "Видегарай"!
ПЕпе, ты ничего не знаешь об изменениях в документах на Хитано?
If that's so?
It's strange he should carry the Videgaray brand.
Uh, Pepe, do you know anything about a letter changing title on Gitano?
Скопировать
Толстая верёвка была туго затянута.
- На нём была бирка?
- Да, сэр.
Quite a thick rope 'round it, and done it ever so tight.
- Did it have a label on it?
- Yes, it did, sir.
Скопировать
Дедукция в чистом виде.
На вашем матраце есть бирка - "Джей Ватсон"
Самое часто встречающееся имя на "Джей" - это "Джеймс"
Pure and simple deduction.
The name-tag on your mattress reads "J Watson".
I selected the most common name with "J".
Скопировать
Я не шучу.
Док, повесь бирку и в мешок его!
Я не спал, сержант.
I shit you not.
Doc... tag him and bag him!
I didn't fall asleep, Sergeant.
Скопировать
- Внимание пассажирам, ждущих багаж.
Приготовьте свои багажные талоны, чтобы сравнить номер талона с прикрепленной биркой на багаже.
- У этого парня нет никакого опыта в управлении самолетом.
Your attention, please. No-frills passengers now arriving.
Please have your baggage claim checks ready to show upon leaving the terminal.
This guy has no airline experience.
Скопировать
Они забронировали большой зал в гостинице.
Сразу же прилепили мне на грудь бирку с надписью... "Сержант Грант. Не забыли меня?"
- И что в этом плохого?
They booked this big room in a hotel.
The first thing they did was pin this tag on my coat... that said, " Sergeant Grant.
Remember me?" - So, what's wrong with that?
Скопировать
Хироко, принеси мальчика сюда.
Бирка с его именем находится в швейной коробке Акико.
Принеси все мне.
Hiroko, bring the boy here.
His name tag's in Akiko's sewing box.
Bring both to me.
Скопировать
Ты проиграл. У меня "флэш стрит".
Ты брал мои бирки.
Ты мухлюешь.
Straight flush.
You were looking at my tags. You're cheating.
You know?
Скопировать
Кроме того, он принадлежит кому-то.
Нет.Тут нет ни бирки ни ошейника..
Наверное, он родился на воле.
Besides£¬ he belongs to somebody.
No. There's no tag£¬ no collar.
He could've been born in the wild.
Скопировать
Где его бирка?
Где бирка его?
Что с ним случилось?
Where's his tag?
Where's his tag?
What's wrong with him?
Скопировать
Вы будете на нём.
А пока что я хотел бы попросить вас оставить вашу солдатскую бирку.
Представляете какую прибыль получила бы русская пропаганда от вашей смерти.
You will be on it.
Until then, I must ask you for your dog tags.
Imagine how Russian propaganda would profit from your death.
Скопировать
Хороший выстрел.
Ну что, пойдём снимем с него солдатскую бирку.
До свидания, товарищ комиссар.
Great shot.
Let's go get his dog tag.
Good-bye, comrade Commissar.
Скопировать
Они что, смеются?
Сэн, сходи возьми бирку.
Бирку?
Man, this is pure harassment.
Go get a tag from the foreman.
A tag?
Скопировать
- Замечательно.
Что это за бирка?
А это... Ничего...
- Oh, that's great.
What's this tag?
Oh, uh...
Скопировать
Владельческая бирка от ячейки 137, находящейся в камере хранения станции.
Бирка!
Спасибо, компьютер.
A claim slip for storage locker 137, located in the station assay office.
A storage locker!
Thank you, computer.
Скопировать
Это без соли не отмыть. Сэн, сходи возьми бирку.
Бирку?
И поскорее!
Go get a tag from the foreman.
A tag?
For an herbal bath.
Скопировать
Ладно.
Рин, а где дают бирки?
Кто-то идет к нам...
Right.
Lin, what's a foreman?
Something's coming. I wonder...
Скопировать
Кладите его сюда.
Где его бирка?
Где бирка его?
Okay, put him here.
Where's his tag?
Where's his tag?
Скопировать
Я думаю, оно рвет одежду, когда влезает в человека.
Виндовс нашел чьи-то изодранные кальсоны, но бирки с именем на них не было.
Они могут быть чьи угодно.
I think it rips through your clothes when it takes you over.
Windows found some shredded long johns, but the name tag was missing.
They could be anybody's.
Скопировать
Кое-кто может решить, что это очень простое дело.
Два предмета, две бирки, ты упаковал их и отправил.
- Так точно.
Quite a simple operation, one might suppose.
Two items, two labels, you wrap them up and post them.
Exactly.
Скопировать
- Отдай мне чертову шляпу.
- Тут есть даже бирка с именем.
Фред Крюгер, мам.
- Give me that damn thing.
- It even has his name written in it.
Fred Krueger, Mom.
Скопировать
- То, что он совершенно новый.
Только бирки с ценой не хватает.
Майки, перестань, я ни в чем не виноват!
- New.
It has everything but the price tag hanging from it.
Come on, mikey! I didn't do nothin'!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бирка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бирка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение