Перевод "illicit" на русский

English
Русский
0 / 30
illicitнезаконный недозволенный
Произношение illicit (илисит) :
ɪlˈɪsɪt

илисит транскрипция – 30 результатов перевода

An insult to any lady!
naked lady, fragile and lovely, his wife, as he solemnly told me, taken by him of course, practicing illicit
And he urged me to do the same, me behaving badly, sinning with soldiers of the troops.
Оскорбительные!
На них обнаженная леди, стройная и прекрасная, его жена по его же словам, заснятая с натуры, совершает сношение с мускулистым тореро разбойничьего вида!
И он уговаривал меня делать то же самое, грешить с солдатней.
Скопировать
Why would peaceful men like Guill and Frane want to subject themselves to such hostile images?
disturbing side of Mari society-- a black market if you will, in which many of your citizens trade in illicit
Guill is a very prominent figure in this underground, or was, until I brought him into custody.
Для чего мирным мужчинам, таким, как Гуилл и Фрейн, желать испытать такие враждебные образы?
Мое исследование раскрыло довольно тревожащую сторону общества Мори - черный рынок, если позволите, на котором многие из ваших граждан торгуют незаконными ментальными образами.
Гуилл - очень выдающаяся личность в этом подполье, или был, пока я не посадил его под арест.
Скопировать
You are guilty.
You got illicit smoochies.
You have to pay the price.
Твоя - доказана.
Ты обжимался незаконно.
Теперь расплачивайся.
Скопировать
The flawless Malen.
Malen invites the boys to a illicit party in the girls' room.
Benjamin totally wants to go to the party. Just like his friend Janosch.
прекрасную Мален.
Мален пригласила Яноша, Бенджамина и других парней на нелегальную вечеринку в комнату девчонок.
У Бенджамина большие планы на эту вечеринку, так же как у его друга Яноша.
Скопировать
That's why you won't defend yourself.
There are worse things than an illicit love affair.
Curzon didn't murder anybody.
Именно поэтому ты даже не защищаешь себя.
Есть вещи похуже, чем тайная любовная интрига.
Курзон никого не убивал.
Скопировать
- Oh, now, look, Stiffy.
- A little bird will chirrup in Madeline's ear about Gussie getting illicit steak and kidney.
Then Madeline will be looking for a new victim to inflict the turnip torture on.
Подожди, Стиффи...
Одна птичка прочирикает Мэдлин,.. что Гасси тайком потребляет мясо и пироги с почками.
И Мэдлин выберет новую жертву для пытки овощной диетой.
Скопировать
Do that!
We're illicit workers, so you better stop this...
And the price of your juice...
Вызывай.
Всё равно ты нам "серыми" платишь, так что не пугай нас.
Вспомните, за сколько вы лимонад продаёте. - Умничаешь, да?
Скопировать
- Oh, that's so generous of you, Tony.
You know, I think I'll ride with illicit couple number two.
Oh, no.
О, ты так великодушен, Тони.
Знаешь, пожалуй, я поеду с незаконной парой номер два.
О, нет.
Скопировать
policeman AND BYSTANDERS die in GANGSTER CARNAGE
TRlADS DEFY LAW in illicit GUN trading
MAJOR smuggling syndicates involved
"В КРОВАВОЙ БОЙНЕ ПОГИБЛИ ПОЛИЦЕЙСКИЕ И СЛУЧАЙНЫЕ СВИДЕТЕЛИ"
"СИЛОВИКИ ОБСУЖДАЮТ МЕРЫ ПО ПРЕСЕЧЕНИЮ КОНТРАБАНДЫ ОРУЖИЯ"
"В ДЕЛЕ ЗАМЕШАНЫ ОСНОВНЫЕ КОНТРАБАНДНЫЕ СИНДИКАТЫ"
Скопировать
Of what it walks behind?
I wait what is not of anything illicit.
No, clear what not.
Тогда что вам надо?
Надеюсь, ничего незаконного.
Нет, конечно, нет.
Скопировать
–Yes?
–An illicit practice, whereby one person— –Well?
Er, whereby one person... frangulates another's plimp, my lord.
Ваша честь, это...
Да? Это...такое непристойное выражение, означающее человека...
Человека, который... пенетурирует цупу другого человека, милорд.
Скопировать
Bernie Cole, King of the Clubs. Didn't you used to come down to the old Caprice?
Nothing illicit, I trust?
No. Certainly not.
Сэр, я считаю, что все началось здесь.
У этого парня с пробивающимися усиками был сообщник, который ждал его в мощной машине и довез его до Уиндермира.
Там он переоделся и превратился в пожилую даму.
Скопировать
She had nothing to do with the emperor.
I do not believe that the general was suggesting... an illicit acquaintance between the emperor and this
Then what was he suggesting?
милая, образованная.
Она не имела ничего общего с императором. Я не думаю, генерал хотел сказать, что эта дама и император...
Тогда что же он хотел сказать?
Скопировать
The thrill of being bought by some man they've never met.
It's the joy of the illicit.
Hello?
Эти ощущения оплачивают совершенно незнакомые люди.
Это запретное наслаждение.
Алло?
Скопировать
They get off on the thrill of it.
It's the thrill of the illicit.
And you are?
Они ищут острых ощущений.
Это запретное наслаждение.
Кто тут у нас?
Скопировать
Okay?
Now, what is the bottom line on this illicit sex question?
Very good.
Хорошо?
Итак, каков итог этого незаконного сексуального вопроса?
Очень хорошо.
Скопировать
Death of her first born, Lucie.
Adulterous relationship and illicit pregnancy.
Indirect assassination of the lover by the husband, through the Gestapo.
Смерть первого ребенка, - Люси,..
адюльтер и незаконное материнство,..
...косвенная смерть любовника в застенках Гестапо по вине мужа.
Скопировать
There is young love and old love.
Married love and illicit love.
That is where I come in.
Здесь любят дети,.. и старики тоже любят.
Здесь связывают себя узами брака,.. и разрушают их.
Тут-то за дело и берусь я.
Скопировать
Or did you just caress?
Whatever it was, it was illicit.
Why aren't you answering?
Или вы просто ласкались?
Как-бы то ни было, это всё равно незаконно.
Почему вы не отвечаете?
Скопировать
It is, my lord. I'm trying to establish a motive for the murder.
based on his knowledge, not merely of one night at his home, but also of a continuous, uninterrupted, illicit
- No, that's not true!
Это не так, ваша честь, я пытаюсь установить мотив убийства.
Я пытаюсь определить, не был ли шантаж Вилетта основан на его знании не только об одной ночи в его беседке, но и продолжающихся запретных.
Нет, это не правда, не правда.
Скопировать
It's just that looking at you...
You needn't worry I have no illicit intentions. I would not dream of insulting you.
But I do love you.
Но глядя на вас...
Не волнуйтесь, у меня нет дурных намерений, я бы не осмелился оскорбить вас.
Я люблю вас!
Скопировать
The truth is, I wasn't sure why I wanted to keep the fact that I was seeing Big again so under wraps.
All I knew is that it felt somehow illicit.
I didn 't even want to be caught waking up there.
По - честному, я сама не знала, почему хотела дежать в секрете отношения с Мужчиной Моей Мечты.
Я знала, что в какой-то мере это противозаконно.
Я даже не хотела быть застуканной с ним по утрам.
Скопировать
- I'm affraid not.
I did try to illicit from her what her intentions were, but she said it was her own private business
How did she seem, Mr. Applegood?
Нет.
Я пытался выяснить, каковы ее намерения, но она сказала, что это ее личное дело и я почувствовал себя не в праве допытываться.
Как она выглядела, мистер Эплгуд?
Скопировать
They'll punish you.
You're assuming I've done something illicit.
Didn't you?
Они накажут вас.
Ты думаешь, я совершил что-то незаконное.
Разве нет?
Скопировать
Lift them up, please.
I acknowledge your briefcase contains nothing dangerous or illicit.
I agree to take said briefcase and store it in my vault for a period of 24 hours.
Поднимите, пожалуйста.
Я вижу, что в вашем кейсе нет ничего опасного или нелегального.
Я согласен принять ваш кейс и поместить его в хранилище на 24 часа.
Скопировать
Well, it hasn't been easy, let me tell you.
I know you don't like hearing this, Karen but you deserve better than being an illicit affair.
A woman who is as giving and as beautiful as yourself deserves someone who's gonna be there loving you back just as hard.
И должен отметить, что это не так-то просто.
И я знаю, что ты не хочешь слышать об этом, Кэрен, но ты заслуживаешь лучшего парня, чем тот, что вовлек тебя в незаконную интрижку.
Такая красивая и самоотверженная женщина, как ты, заслуживает парня, который бы любил ее так же сильно, как она любит его.
Скопировать
- Sorry about the Foggy Bottom theatrics.
No, it takes me back to the illicit affairs of my misspent youth.
So where are we?
- Сожалею о спектакле на Фогги Боттом. (the Foggy Bottom, пер. - район, где расположен Госдепартамент США)
Ничего, он вернул меня к незаконным махинациям моей впустую проведенной юности.
Итак, где мы?
Скопировать
It's Latin.
Well, is it latin for "I've got a pile of money so we can score vast quantities of illicit substances
No.
Это латинский.
А это на латыни случайно не "у меня куча бабок, и мы можем затовариться немалым количеством незаконных субстанций"?
Нет.
Скопировать
We found the problems of literary characters so absorbing.
The way they dealt with adversity, conducted illicit affairs, endured domestic dramas, and planned romantic
But since my death, my friends had lost their interest in fiction.
Проблемы литературных героев казались нам захватывающими.
Они так преодолевали трудности, заводили скандальные романы , переживали семейные драмы СВИДАНИЕ С МАЙКОМ! и планировали романтические победы .
Но после моей смерти мои подруги потеряли интерес к литературе.
Скопировать
My funding has been cut off.
I suppose those are the consequences of conducting illicit drug trials... without bothering to notify
You're lucky no federal charges have been pressed... but then again, that could simply be a matter of time.
Финансирование моей работы прекращено.
Ну, полагаю это последствия проведения незаконных испытаний лекарств, испытаний о которых вы не сообщили ни руководству университета, ни Федеральному Управлению по Контролю Лекарственных Препаратов и Продуктов Питания.
Вам повезло, что против вас не выдвинули никаких обвинений хотя, наверное, это всего лишь дело времени.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов illicit (илисит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы illicit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илисит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение