Перевод "framework" на русский
Произношение framework (фрэймвэк) :
fɹˈeɪmwɜːk
фрэймвэк транскрипция – 30 результатов перевода
Years of effort have proven useless.
know about Solaris reminds me of a mountain of separate facts which we are unable to squeeze into the framework
Solaristics is degenerating.
Труды всех этих лет оказались напрасными.
То, что мы знаем о Солярисе, подобно горе разрозненных фактов, которые невозможно втиснуть в рамки концепций.
- Соляристика вырождается.
Скопировать
?
Fashion the framework board by board?
Mrs. Worth?
?
Форма и каркас доска к доске?
Миссис Ворз?
Скопировать
?
Fashion the framework board by board?
?
?
Форма и каркас. Доска к доске?
?
Скопировать
For that reason, there is no equivalent with food, even if there are people who eat copiously- eating always disgusted me, so that's not relevant in my case.
that one doesn't drink just anything, that each drinker has a favorite drink, but it's because in that framework
What does this question of quantity mean?
Примерно то же и с обжорством: существуют люди, которые очень много едят, для меня это отвратительно.
Но я понимаю, что с выпивкой всё непросто, потому что у каждого есть свои любимые напитки. Но в случае алкоголика - это вопрос количества.
Да, это всегда вопрос количества.
Скопировать
I do not digress, you digress.
- No, I build a framework.
- More like a bloody scaffold.
Я не отвлекаюсь, ты отвлекаешься.
- Нет. Я укрепляю остов.
- Больше похоже на эшафот.
Скопировать
Seemingly. Seemingly.
But within that basic framework, there are many subtle variations only discernible to an acute observer
- What mood is this?
Только с виду.
В этих рамках есть множество тонких вариаций заметных только внимательному наблюдателю которые отражают множество настроений, множество оттенков множество сторон Джорджа Костанцо.
- И какое это настроение?
Скопировать
Yes, the Koran, the Bhagavad-Gita, the Talmud, the Bible, Old and New Testaments, the Tao Te Ching.
Audrey, I hold in my hands those holy books which constitute the fundamental framework of humanity's
Somewhere in here are the answers that I seek.
Коран, Бхагават-Гита, Талмуд, Библия, Ветхий и Новый Заветы,
Одри, я держу в руках эти священные книги, которые являются фундаментом философии добра, выработанной человечеством.
И где-то здесь, в них, ответы, которые я ищу.
Скопировать
Well, I don't see anything in here that'll handle that much current.
Commander, much of my body framework is made up of tripolymers, a nonconductive material.
Are you suggesting we use your body?
Ну, здесь нет ничего, что сможет выдержать такой большой ток.
Командор, большая часть каркаса моего тела сделана из триполимеров, непроводящих материалов.
Вы предлагаете использовать ваше тело?
Скопировать
I don't know why.
If it's not the cause of her illness, it is certainly, let us say, the framework.
You do not think
Матушка Фелисити ожидает.
- Спасибо, сестра. - Матушка.
Так... вы - герр Лакманн.
Скопировать
Instead, the light barrier is a fundamental law of nature as basic as gravity.
Einstein found his absolute framework for the world:
This sturdy pillar among all the relative motions of the cosmos.
Световой барьер - это фундаментальный закон природы, такой же основополагающий, как гравитация.
Эйнштейн нашел свою абсолютную систему отсчета:
крепкую опору среди всех относительных движений мира.
Скопировать
It's the same thing.
They just want you to build a framework.
- You know what a framework is?
Это же одно и то же!
От вас требуется всего лишь набросать канву
Кстати, вы знаете, что такое канва?
Скопировать
They just want you to build a framework.
- You know what a framework is?
- No idea.
От вас требуется всего лишь набросать канву
Кстати, вы знаете, что такое канва?
Нет, понятия не имею.
Скопировать
- [ Jacquot ] Paul.
- and within that framework, we try and develop
- a new show every day...
- [ Жако ] Поль.
- и, уже в её рамках, мы пытаемся делать
- каждый день новое шоу...
Скопировать
You been mixing cement today?
I finished the framework.
We got a new mixer.
- Привет.
- Привет.
Опять играл в бетонщика? Я только что закончил арматуру.
Скопировать
It is soaring, flying off.
So beautiful, so white, with a gilded framework.
What is flying off?
Он поднимается и улетает.
Весь такой прекрасный, белый-пребелый, с позолочеными краями.
Кто улетает?
Скопировать
We're also detecting a fair number of what we believe to be unknown particles.
If we can put this into a theoretical framework, physics... No, science...
Humanity itself could touch the fundamental truths of the universe!
Мы также обнаружили некоторое количество неопознанных частиц.
Если мы приложим это к достижениям теоретической физики- квантовой физики...
Человечество сможет прикоснуться к тайне строения вселенной!
Скопировать
I absolutely agree with this.
And all is within the framework of the Act.
We parents, need to be more responsible towards our children and grandchildren.
Я с этим совершенно согласен.
И всё в рамках закона.
А Вам, папаша, нужно получше воспитывать ваших детей и внуков.
Скопировать
Moving up.
Moving up can mean within an internal ladder, framework, or sideways to external, then up.
You've got to look at the whole pie vis-à-vis my current life situation.
Двигаться вверх.
Движение вверх может означать по движение по внутренней лестнице, структуре, или в сторону куда-то, потом вверх.
Тебе нужно посмотреть на весь пирог по отношению к моей ситуации.
Скопировать
They swerve. Their behavior is absurd in the sense that it's unpredictable... and we can't understand it based on anything that came before.
It just does something out of the blue, according to a probabilistic framework.
But is that gonna help with freedom?
Они движутся произвольно, в том смысле что непредсказуемо... и мы не можем понять, на чём основано их поведение.
Оно вдруг становится таким-то, в рамках теории вероятностей.
Но как это поможет нам со свободой?
Скопировать
Well, moments of humour do exist. I exploit them.
But, you know, they exist within a tragic overall framework.
Is everybody going to Phil Dorfman's funeral next week?
Ну, в жизни есть смешные моменты, и я их использую.
Но они являются частью общей трагической системы.
Вы все идёте на похороны Фила Дорфмана на следующей неделе? Я думаю, надо.
Скопировать
Today, we pay out much more than the true total of our budgets.
This framework of action set up by the World Bank, what effect will it have?
It will smother afire that will continue to smoulder.
И эти суммы превышают реальные суммы наших бюджетов.
Для чего Всемирному банку понадобилось выделять эти субсидии?
Чтобы погасить пожар, который готов снова разгореться.
Скопировать
In the name of stopping all future conflicts they proposed that - countries would join a League of Nations.
Their true intention was for the League to serve as a framework for World Government.
President Woodrow Wilson who had spearheaded the establishment of - the private Federal Reserve system in the United States in 1913 - strongly supported the establishment of a League of Nations.
Лига Наций была предложена ими во имя предотвращения конфликтов в будущем.
Истинное же их намерение было сделать Лигу Наций каркасом для Мирового Правительства.
Президент Вудроу Уилсон, который возглавил основание частной Федеральной Резервной Системы США в 1913-ом, решительно поддерживал учреждение Лиги Наций.
Скопировать
Yeah.
out to be authentic Native American weave and that the saplings had been woven together to create a framework
Oh, that's hot.
Да.
Согласно эскизам и ткань аутентичная индейской и все это должно совместить вместе, чтобы создать особую среду, я это все объединила.
Там жарко.
Скопировать
Dance!
We shouldn't see it within a small framework.
European countries will overcome their borders and grow together.
Танцы, танцы, подходите.
Мы должны понять, что происходит на наших глазах.
Страны Европы лишатся своих границ. Они будут объединены.
Скопировать
The origins of the British system of labelling drugs Classes A, B or C came about in 1971 after the explosion of recreational drug use in the 1960s.
As a scientific framework for assigning the relative weights to dangerousness of drugs in the UK, it
And experts from many countries are working together to assess the dangers of this new social problem.
Британская классификация наркотиков на A, B или C появилась в 1971 году после всплеска развлекательного употребления наркотиков в 1960-ых.
Как научная платформа для присвоения относительной степени опасности наркотиков в Великобритании, не потребовала больших усилий, что бы возникнуть.
Эксперты из многих стран сотрудничают чтобы оценить опасности этой новой социальной проблемы.
Скопировать
You mean, "That thing you just heard about"?
Mike also does a lot of literally individual frame work - if a mouth shape is wrong when it comes back
He has the ability to take a character out of a scene, or...
- Так что они сказали? - А, прикинь... Они сказали, что боятся, что мы будем прислоняться весь день.
- Они это сказали? - Ага. Это всё будет неважно, когда мы станем известными певцами.
- Как у меня получается?
Скопировать
And certain things shouldn't be messed with, you know?
Graphic design is the communication framework, through which these messages, about what the world is
The designer has an enormous responsibility, those are the people putting their wires into our heads.
И некоторые из них на стоит менять.
Графический дизайн—это система коммуникаций, с помощью которой послания к современности и того, к чему стоит стремиться, достигают нас.
На дизайнере лежит громадная ответственность, они—люди с ниточками, ведущими к нашим головам.
Скопировать
Empire State Building fun fact number one:
When construction began on March 17, 1930, the framework rose at a rate of four and a half stories per
Four and a half stories per week.
Забавный факт об "Эмпайр Стэйт Билдинг" номер один:
17 марта 1930 года, когда началось строительство, каркас вырастал на четыре с половиной этажа в неделю.
Четыре с половиной этажа в неделю.
Скопировать
She's looking for someone to take charge in the preliminaries
Help cobble together the legal framework
She wants me to assign you
Она ищет кого-нибудь на пост главы оргкомитета.
Чтобы собрать воедино всю юридическую основу.
Хочет, чтобы я назначил тебя.
Скопировать
Let me get this clear, all right?
As long as I am President, this administration will not allow terrorism to alter the framework of our
We will proceed with the trial, rigorously
Я хочу прояснить.
Пока я на посту президента, наше правительство не позволит террористам менять основы нашего правосудия.
Мы устроим суд. Во что бы то ни стало.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов framework (фрэймвэк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы framework для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэймвэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
