Перевод "остов" на английский
Произношение остов
остов – 30 результатов перевода
Вы не сможете его не заметить. На самом деле, я сам направляюсь в ту сторону.
Я мог бы сам показать вам его, но думаю, вашей машине следует ещё остыть.
Я вам что-нибудь должна?
In fact, I'm going there myself.
I'd offer to show you, but I think you should let this cool down.
Do I owe you anything?
Скопировать
Да, похоже, ты прав.
Но мы всё равно должны остановиться хотя бы на час, чтобы дать остыть мотору.
Этот старый корабль уже не так молод, как раньше.
Yeah, I guess you're right.
We'll have to stop for an hour or so, and give the motor a chance to cool.
This old boat ain't as young as it used to be.
Скопировать
- Hе то слово!
- Шампанское ость*ло.
Будете?
Shy isn't the word.
The champagne's cold.
Anyone thirsty?
Скопировать
Я с отцом приехала.
Здесь мы задержимся только до Рождества... а потом мы переедем в Остью или в Рим.
А этот мальчик - твой брат?
My father's working in Anzio, so I came here.
But after Christmas I'm moving to Ostia or Rome.
- Who's he, your brother?
Скопировать
Нет ни-че-го ху-же, чем ви-деть, как они идут по до-ро-ге, а если... им.. нужно.. схо-дить..в..ту-а-лет..
Они.. про-сто.. оста-нав-ли-ваются.. и ..де-лают это..муж-чины и жен-щи-ны... все равно.
От одного.. этого.. вас.. вы-во-ра-чи-вает..на-изна-нку.
It's nothing to see them walking down the road... and if...they..have..to..go..to..the..bath..room..
They..just..stop and go..right..where ..they..are,...men..and...women...alike.
It's..enough..to..make..you..sick..to..your..stomach.
Скопировать
Нет Пожалуйста, устраивайтесь.
Что ж, мотор остыл, и жара спала.
Вот когда я услышал звук дороги.
No. Go right ahead.
♪ Well, the motor cooled down the heat went down ♪
♪ That's when I heard that highway sound ♪
Скопировать
Отлично стирает, никаких царапин, ничего.
, пока она не ость?
Мь? же не хотим, чтобь? джентльмен сидел в холодной воде...
Uses lye for pants rabbits, she does. No itch, no scratch.
Pour the water, Mordecai, before it gets cold.
We want the gentleman to be comfortable.
Скопировать
По-прежнему такой же скрытный?
Ладно, не будем ворошить остывший пепел.
Потрясающе то, что вы не изменились.
You're just as secretive as ever.
Well, let's not stir up those cold ashes.
That was all long ago. - It's amazing. You haven't changed a bit.
Скопировать
- Нет, нормально.
Прости, я боюсь, что это остыло.
Кстати, та фотография с танцевального конкурса?
- No it's fine.
Sorry, I was afraid it would get cold.
By the way, that picture of the dance contest?
Скопировать
ќтличный мартини.
"ост!
"ы понимаешь значение слова "интимность" ?
The perfect Martini.
At yours!
Do you understand what the word "privacy"?
Скопировать
было предрешено, что наша просьба была отклонена.
- ост...
- остжденные!
It was a foregone conclusion that our request It was rejected.
- Wasp ...
- Convicted!
Скопировать
Я запила таблетку мартини...
Пожалуйста, очень важно, чтобы они не остыли.
Надо есть сейчас.
I had a martini and a pink pill, and I think...
Oh, please, please. The temperature of the knichi is very important.
You must eat it now.
Скопировать
Ну всё, хватит карт.
Я думаю, мотор уже остыл.
Подожди-ка.
Hey, let's forget the game.
I'm sure the motor's cooled off by now.
Hey, wait a minute.
Скопировать
- Меня зовут Жизель.
Приготовь новый кофе, этот уже остыл.
Я не люблю тебя, когда ты такой.
- My name is Giséle.
Make some more coffee. It's cold.
I don't love you when you're like this.
Скопировать
Товарищмайор, зашли бы в дом.
Самоварчик не остыл еще.
Нет, спасибо, надо ехать.
Comrade Major, come in the house.
The samovar is still hot.
No, thanks, I must be going.
Скопировать
Я их сам возьму в случае чего.
Пока след не остыл.
Есть, товарищмайор!
I could handle both of them myself.
While the trail's still hot.
Yes, Comrade Major!
Скопировать
Нет, пока они все еще рыскают повсюду.
Позволим им немного остыть.
Мы попробуем позже.
No, not while they're all chasing around.
Let them cool off for a bit.
We'll try again later.
Скопировать
О, дьявольский клинок... проникнет, словно в ножны.
И там и оста...
И умереть мне дай!
Oh, happy dagger... this is thy sheath.
There rest...
And let me die!
Скопировать
Мы могли бы разделить постель. Спать вместе, обнимаясь всю ночь.
Тело твоего дяди ещё не остыло в могиле... И ты осмелишься осквернить его память?
Зачем ждать?
We could share my bed and sleep embraced together all night long.
Your uncle's corpse is still warm in the grave and you already dare to desecrate his memory?
Why wait?
Скопировать
Скажи что-нибудь камере.
отторжения или разочарования или напрасности... сти... или необъяснения, необъясняемости необъяснимости... ости
возможности раскрыть какую-то настоящую настоящую истину, которая возможно существует.
Say something to the camera.
Well the camera is a..seems like a... reflection of disapproval or disgust or disappointment or unhelpfulness, ness
or unexplanation, unexplaining unexplainability..abil... unexplainability, abil..ability to disclose any real real truth that might possibly exist.
Скопировать
- Неужели? Я стою и бью в эту штуковину дольше, чем Биг Бэн!
- Твой завтра остыл...
- Доброе утро!
I've been beating this going longer than J. Arthur Rank!
Your breakfast's cold. Sorry.
Good morning. - Hello, Susan.
Скопировать
Аминь, Эсси Мэй.
Я знаю, твой зад еще не остыл.
Хочешь воды, Эдди?
Amen, Essie Mae.
I just know your ass is still warm.
would you Iike some water, Addie?
Скопировать
Теряю.
Супергерои пришли на пиршество отведать плоти не остывшей.
И знаю: плоть тот зверь неслышно сжирает.
I'm bleeding
And superheroes Come to feast To taste the flesh
And all I know Is still the beast Is feeding
Скопировать
Если бы вам, ребята, удалось "прижать" Джона Митчелла, то это было бы чудесно.
Кофе остыл. Есть какие-нибудь доказательства, что.. ..помощники Мистера Митчелла..
..были частью этого?
If you guys could get John Mitchell, that would be beautiful.
Is there any evidence that... any of Mr. Mitchell's assistants... were part of this?
I had all the evidence. It was destroyed.
Скопировать
И вот что он говорит, добравшись до берега:
"Мои восторги тотчас же остыли, я понял, что хоть и спас свою жизнь, но положение мое было ужасным...
Вся одежда промокла насквозь, а переодеться было не во что...
This is what he says when makes it to the shore.
"I soon found my comforts abate "and that, in a word, "I had a dreadful deliverance,
"for I was wet, had no clothes to shift me,
Скопировать
Сто лир.
Он из Остии. Торговец птицей.
Хорошо, что кузен стал замещать отца.
A hundred liras!
A chicken salesman...
His cousin interdicted his father.
Скопировать
Иначе я, иначе я...
Иначе я навек оста!
Я навек оставлю этот мир.
Otherwise I, otherwise I...
Otherwise I shall dep...
I shall depart this world forever.
Скопировать
Майор.
Я Лейтенант Остен, а это...
Лейтенант Мондей. Мы здесь из генерального офиса по надзору, сэр.
Major.
I'm lieutenant Oster and this is lieutenant Monday.
We're here from the Inspector General's Office, sir.
Скопировать
Поехали.
О, стой!
Жвачка.
Let's go.
Oh, wait.
I have gum.
Скопировать
Курс, сэр?
Норд-ост-тень-ост
Есть норд-ост-тень-ост.
What course, sir?
Nor'west by west a quarter west.
Nor'west by west a quarter west, it is, sir.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов остов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы остов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
