Перевод "skeleton" на русский
Произношение skeleton (скэлитен) :
skˈɛlɪtən
скэлитен транскрипция – 30 результатов перевода
Oh my, it's so ugly!
A monster's skeleton.
How about that?
= Ой, мамочка! Как тут жутко!
= О-ой, это скелет монстра!
= Они тут водятся? ..
Скопировать
Nearly everybody has got it.
- We're working a skeleton crew.
- Just a little while longer, Scotty.
Почти все на борту ею заболели, капитан.
Мы обходимся остатками экипажа и ждем райталин.
Еще немного, Скотти.
Скопировать
The jet must be fueled and ready to go in a half an hour.
Skeleton crew.
They must be volunteers.
Самолёт должен быть заправлен через полчаса.
Подставной экипаж.
Добровольцы.
Скопировать
I brought back what I thought would be... the most sensational scientific discovery of the century.
The complete skeleton of a primitive man... which would revolutionize our ideas of the origin of our
- Right.
Тогда я привёз с собой такое, что как мне казалось вызовет сенсацию в научном мире.
Полностью сохранившийся скелет первобытного человека, что должно было произвести настоящую революцию в теории происхождения человека.
- Отлично.
Скопировать
Whereas the remains of Neanderthal man... which I found on my previous expedition... were in this layer here.
Therefore, this new skeleton must be much older than the Neanderthal.
Yes.
В то время как останки неандертальца, обнаруженные мной при предыдущей экспедиции, находились совсем в другом слое.
То есть, получается, что останки этого существа намного старше неандертальца? !
Совершенно верно.
Скопировать
Emmanuel says here that he can only obtain the cells in their pure state... from the living tissue formed around the bone.
Could that be the bone of the skeleton he talks about?
And how do you form living tissue around dead bone?
Вот, здесь Эммануил пишет, что он получил черные клетки в чистом виде из живой ткани, сформированной вокруг костей.
А может, он имел в виду кости этого скелета?
Но как может быть живая ткань вокруг мертвых костей?
Скопировать
- Thank you.
The strange thing is that I found this skeleton in these rocks here.
Whereas the remains of Neanderthal man... which I found on my previous expedition... were in this layer here.
- Спасибо.
Странно то, что я обнаружил эти останки именно в этих слоях породы.
В то время как останки неандертальца, обнаруженные мной при предыдущей экспедиции, находились совсем в другом слое.
Скопировать
No!
The water mustn't touch the skeleton.
Get another cloth!
Нет!
Ни в коем случае, на скелет не должна попасть ни капля воды.
Дайте другую тряпку!
Скопировать
- Thank you.
Now... listen to this in relation to what happened last night... when I was cleaning the skeleton.
It's about the primitive people of New Guinea today... who believe that their ancestors were a race of giants... who carried on a titanic war between good and evil... when the world was created.
- Спасибо.
А сейчас выслушайте меня о том, что произошло здесь вчера вечером, когда я попытался очистить этот скелет.
В них говорится о первобытных людях, которые ранее населяли Новую Гвинею, и по народному преданию были расой гигантов, которые участвовали в кровопролитной войне между силами добра и Зла, когда создавался мир.
Скопировать
- Don't you see the parallel?
In the normal course of erosion... this skeleton will be exposed on the surface... in approximately 3000
By which time the people of New Guinea should've developed... a state of scientific knowledge equivalent to ours.
- Разве вы не заметили параллели между этим?
В результате обычной эрозии почв, этот скелет был вытолкнут на поверхность земли, пролежав там порядка трёх тысяч лет.
Наверное, уже в то время обитатели Новой Гвинеи обладали такими знаниями, которыми мы обладаем только сейчас.
Скопировать
There's something that he hasn't mentioned in these notes.
I've got to get hold of that skeleton somehow.
I don't know.
Наверное, у него есть ещё что-то, что он не упомянул в своих заметках.
Мне надо срочно заполучить этот скелет.
Ну, не знаю.
Скопировать
In many animals, as in all vertebrae's, the general form of the body is maintained by means of the skeleton.
The skeleton consists of a series of bones supplemented in certain regions by pieces of cartilage.
A striking characteristic of bone is its hardness. The skeleton persists after death for a variable length of time after the rest of the body has disintegrated.
У многих животных, в том числе у всех позвоночных, общая форма тебя поддерживается скелетом.
Скелет состоит из набора костей, соединяемых в определенных местах хрящами. Главная характеристика кости - ее твердость.
Скелет долгое время сохраняется после смерти, когда остальное тело уже разложилось.
Скопировать
The skeleton consists of a series of bones supplemented in certain regions by pieces of cartilage.
The skeleton persists after death for a variable length of time after the rest of the body has disintegrated
The interviews will be suspended for lunch for half an hour and after half an hour your names will be called once again.
Скелет состоит из набора костей, соединяемых в определенных местах хрящами. Главная характеристика кости - ее твердость.
Скелет долгое время сохраняется после смерти, когда остальное тело уже разложилось.
Через пол часа вас продолжат вызывать снова.
Скопировать
Find something?
We found a human skeleton
Human skeleton?
Что-то нашли?
Мы нашли человеческий скелет.
Человеческий скелет?
Скопировать
We found a human skeleton
Human skeleton?
Sure?
Мы нашли человеческий скелет.
Человеческий скелет?
Это точно?
Скопировать
All right, let's take a look
WOMAN'S SKELETON, LOVE TRIANGLE?
They're digging up old tombs in Okayama
Хорошо, давайте взглянем.
НАЙДЕН СКЕЛЕТ ЖЕНЩИНЫ. ЛЮБОВНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК?
Они проводят раскопки древних могил в Окаяма.
Скопировать
They're digging up old tombs in Okayama
A woman's skeleton It seems like murder
If you're eating at home, phone and order from Uokyu
Они проводят раскопки древних могил в Окаяма.
И нашли женский скелет... вероятно, это убийство.
Если хочешь ужинать дома... позвони и закажи что-нибудь в Уокю.
Скопировать
I was worried when I read the paper
About the skeleton?
I thought you might not come
Я испугалась, когда прочла газеты.
Из-за скелета?
Я боялась, что ты не приедешь.
Скопировать
No, you needn't
A WOMAN'S SKELETON DISCOVERED
Sozo!
Нет, не придется.
СКЕЛЕТ ЖЕНЩИНЫ ДО СИХ ПОР НЕ ИДЕНТИФИЦИРОВАН
Содзо-сан!
Скопировать
Whose fault's that?
If that black skeleton comes in over the top, he'll drop mustard gas on us!
What would you suggest?
- И кто виноват?
- Если прилетит тот черный скелет, он траванет нас сверху горчичным газом
- Ну и что ты предлагаешь?
Скопировать
Go now.
In many animals, as in all vertebrae's, the general form of the body is maintained by means of the skeleton
The skeleton consists of a series of bones supplemented in certain regions by pieces of cartilage.
Выйдите и охраняйте снаружи.
У многих животных, в том числе у всех позвоночных, общая форма тебя поддерживается скелетом.
Скелет состоит из набора костей, соединяемых в определенных местах хрящами. Главная характеристика кости - ее твердость.
Скопировать
Give me back my distances, give me back my laughter,
Mother Earth's skeleton changes by night to burrows and graves
Necrotic limbs can't be surprised anymore
Верни мне мою дистанцию, верни мне мой смех,
Скелет матери Земли превращается по ночам в норы и могилы.
Конечности трупов больше не удивляются
Скопировать
That's quite understandable. These are our Barbara series.
The body is covered with a self-renewing plastic over a skeleton of beryllium-titanium alloy.
- Very impressive.
Это вполне понятно.
Эта серия - Барбара. Тело покрыто самообновляющимся пластиком.
Скелет из сплава бериллия и титана.
Скопировать
Listen.
I'll end up a skeleton if we're always together.
There'll be nothing left of kichi-san at all!
Послушай.
Я стану как скелет если мы всегда будем вместе.
Другого ничего не остаёться совсем Кичи-сану!
Скопировать
Is that what you're saying?
Though reduced to a skeleton, I'll never leave you.
I won't let you go even if you are a skeleton, okay?
Ты это хочешь сказать?
Даже если ты сморщишься в скелетик, я тебя не оставлю.
И тебе не дам уйти, даже скелетом, понял?
Скопировать
Though reduced to a skeleton, I'll never leave you.
I won't let you go even if you are a skeleton, okay?
Could you stop threatening me with that knife?
Даже если ты сморщишься в скелетик, я тебя не оставлю.
И тебе не дам уйти, даже скелетом, понял?
Перестань пугать меня этим ножом?
Скопировать
- Right.
And the first thing you do is grab a pick-axe, smash in the first wall you come to and find a skeleton
Now either the walls here are full of skeletons...
- Так.
И первое что сделали - схватили кирку и разломали первую попавшуюся стену и нашли скелет?
Так что или тут все стены кишат скелетами...
Скопировать
Oh, no, signora, please, be kind.
) the skeleton of a woman, about 25 years old.
Twenty five?
О, нет, синьора, будьте добры.
В отчете экспертов утверждается, что это скелет женщины примерно 25-и лет.
Двадцати пяти?
Скопировать
You mean that place in the papers.
Near the house they found that skeleton.
- Hello?
Это про которое в газетах писали.
Рядом с домом, где скелет нашли.
- Алло?
Скопировать
We thought she played us or fooled us.
But when they discovered... when they discovered Agnese's skeleton it was clear... it was Ducci who killed
Casati was dead when I arrived.
Мы думали, она нас дурачит.
Но когда нашли... когда нашли скелет Аньезы, стало ясно... что это Дуччи её убил и замуровал.
Казаци была мертва, когда я пришел.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов skeleton (скэлитен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skeleton для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скэлитен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
