Перевод "photo booth" на русский
Произношение photo booth (фоутеу бус) :
fˈəʊtəʊ bˈuːθ
фоутеу бус транскрипция – 30 результатов перевода
What more can I say?
Groping under the photo booth is Nino Quincampoix.
When Amélie lacked playmates, Nino had too many.
А я что сказал?
Юношу, вытаскивающего что-то из-под фотоаппарата, зовут Нино Кинконпуа.
Если Амели не хватало общения с детьми, то Нино хлебнул его с лихвой.
Скопировать
At the same time, a man leaves his home at 108 Rue Lecourbe.
26 minutes later, Amélie is at the photo booth at the Gare de l'Est.
Simultaneously, the man in red shoes parks outside.
Одновременно из дома 108 по улице Лекур выходит мужчина.
20 минут спустя, Амели подходит к фотоавтомату на Восточном вокзале.
В ту же секунду человек в красных кедах останавливается перед боковым входом.
Скопировать
Can you stand in for me at...
Photo booth, Gare de l'Est ticket hall, Tuesday 5pm.
Almost done.
Можешь заменить меня на кассе в 16:00?
Во вторник у фотоавтоматов в зале ожидания Восточного вокзала в 17:00.
Минуточку, я закончил.
Скопировать
I don't have one.
But at the train station there's this photo booth...
I don't have money.
У меня его нет.
На вокзале стоит фотоавтомат, можно щелкнуться там.
У меня нет денег.
Скопировать
We're not going to Catalina, are we?
Buster had an unfortunate encounter in a photo booth... on the wildlife-populated island of Catalina.
No, Lupe is.
Мы же не поедем на Каталину, да?
У Бастера произошла неприятная встреча в фотобудке на населённом дикими животными острове Каталина.
Нет, Лупе поедет.
Скопировать
It's what I wished for.
Let's go into the photo booth.
Come on, let me give you a quick hand job.
Это то, что я хотела.
Пойдём в фотобудку.
Давай же, подрочу тебе по-быстрому.
Скопировать
Point 1:
The damn photo booth..
Let's take our pictures.
Цель 1:
Чёртова фотобудка...
Сфоткаемся вместе?
Скопировать
Let's take our pictures.
So this is a photo booth?
It's fun.
Сфоткаемся вместе?
Значит, фотобудка?
Забавно.
Скопировать
I never want to go back to that mall.
There were eels in the photo booth.
Eww!
Я в этот супермаркет больше ни ногой.
В будке для моментального фото проживают угри.
Фуу!
Скопировать
I see.
The typical pattern of events is: the Photo Booth, eating Ice Cream, then talking on the bench.
Photo-booth..
Ясно.
Порядок действий: фотобудка, мороженое и посиделки на скамейке.
Фотобудка...
Скопировать
The typical pattern of events is: the Photo Booth, eating Ice Cream, then talking on the bench.
Photo-booth..
Ice Cream..
Порядок действий: фотобудка, мороженое и посиделки на скамейке.
Фотобудка...
Мороженое...
Скопировать
- Just...
I'm not sure of the ones we took in the photo booth.
- Are you kidding?
- Только...
Насчет снимков из фотобудки я не уверена.
Смеешься?
Скопировать
I promised my mom.
Have you checked out the photo booth they've got in there?
No.
Я обещала маме.
Вы видели фото-кабинку, которая у них там есть?
Нет.
Скопировать
Take, for example... I want you to think of the funniest Laurel and Hardy sketch that you can think of, OK?
And that is the routine where Stan is having a hot dog and Ollie is behind one of these photo-booth things
Remember that, very funny. Now I want you to imagine that routine again, except this time,
например... да?
("Приморские сосиски") сосиска вылетает из булки и прям Олли в рот.
очень смешной. но в этот раз
Скопировать
This confession? Nick saw pictures Nick saw pictures of me and Chaz of me and Chaz taken in a photo booth.
Taken in a photo booth. Nude? Nude?
Dad!
- Ник увидел фотографии меня с Чезом, из фото-автомата.
- Голых?
- Папа!
Скопировать
Discomfort. So, uh, what prompted so, uh, what prompted this confession?
Nick saw pictures Nick saw pictures of me and Chaz of me and Chaz taken in a photo booth.
Taken in a photo booth. Nude? Nude?
- Так... эээ... чем вызвана эта исповедь?
- Ник увидел фотографии меня с Чезом, из фото-автомата.
- Голых?
Скопировать
That happened!
The photo booth is a liar-
- FYI. Oh, hey, ladies, you guys want to see a grown man cry?
Вот так!
Эта фото-будка - обманщица, чтоб вы знали.
О, девушки хотите посмотреть, как плачет взрослый мужик?
Скопировать
All those magazine pictures, there's not one in that apartment.
Only these-- pictures of her alone in a photo booth.
We have a complaint report from the 4th Precinct in Manhattan.
И все эти фотографии в журналах, ни одной из них не было в её квартире.
Кроме этих... на которых она одна в фотобудке.
У нас есть письменное заявление из 4 участка на Манхэттэне.
Скопировать
Hi, Nicholas.
Hey, Jess, I live in a photo booth bow.
Oh, is that so?
Привет, Николас.
Привет Джес, я живу теперь в фото-будке.
Правда?
Скопировать
So now, you have to make a decision.
"Am I gonna stay locked in a photo booth for the next hour, "or am I gonna get out there, take my shoes
Come on, it's up to you.
И сейчас ты должен решить
Либо "Я останусь закрытым в фото будке весь следующий час, либо я выйду отсюда, сниму туфли, и буду танцевать? "
Пошли, все зависит от тебя.
Скопировать
All right.
I love you, photo booth.
Yo, look at him.
Хорошо.
Я люблю тебя, будка.
Эй, посмотри на него!
Скопировать
Come on, you like helping the world and all that.
I want you to do a photo booth at my party.
"Your head on the shoulders of a great American."
Давай же, тебе же нравится помогать миру.
I want you to do a photo booth at my party.
"Your head on the shoulders of a great American."
Скопировать
Find out who this guy is.
There's a photo booth back at Teton's.
Good chance that's where this picture's from.
Узнай, что за парень.
В Титоне есть фотоавтомат.
Велика вероятность, фото сделано там.
Скопировать
Found your coat.
We, um, also got a name off the photo-booth pictures.
Davis Turner.
Нашли твою куртку.
А также узнали имя со снимков.
Дэвис Тёрнер.
Скопировать
Look at what I pulled off here.
The deejay's on fire, there's a Tardis photo booth in the back room, and, oh, my God, the food!
Stuart wanted Kraft Draculoni and cheese.
Посмотри что мне пришлось сделать.
Ди-джей в огне, фотокабинка Тардис в кладовке, и, о боже мой, еда!
Стюарт хотел приготовить Дракулоны и сыр.
Скопировать
There we go.
So, I thought the photo booth for the party could either be creepy like a mummy's tomb, or they also
A Tardis makes no sense.
Так бы сразу.
В общем, я подумал, что фотокабинка для вечеринки Должна быть или страшной как гробница мумии, или у них еще есть Тардис из Доктора Кто.
Тардис не имеет никакого смысла.
Скопировать
Uh, Torres. Nestor the dishwasher.
. - The photo booth guy.
Run him, please.
Нестор - мойщик посуды.
- Фото обоих ребят.
Проверь его, пожалуйста.
Скопировать
Let's take pictures of all five Mythbuster hosts making different emotive faces. Block everything but the eyes, and see who can tell what's going on better, men or women.
Now, for this, we have got this photo booth here.
Okay, here we go.
Давайте сделаем фото всех пяти ведущих разрушителей мифов которые будут изображать разные эмоции потом блокировать всё кроме глаз, и затем посмотрим, кто лучше разбирается в происходящем, женщины или мужчины
Для этого у нас есть фото-будка все 5 разрушителей зайдут внутрь, и изобразят 5 эмоций
Ок, начали
Скопировать
~ I'm ill.
~ And a photo booth... in the living room.
Monaco is really changing.
- Я в шоке.
- И фото вагончик... прямо в гостиной.
Монако действительно меняется.
Скопировать
~ It's a...
~ A photo booth.
If you need pictures,... feel free.
- Это...
- Наш фото вагончик.
Если хотите посмотреть фотки... чувствуйте себя свободно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов photo booth (фоутеу бус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы photo booth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоутеу бус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
