Перевод "кабина" на английский
Произношение кабина
кабина – 30 результатов перевода
Продолжай докладывать.
Он поднимается на борт, заходит в кабину.
Теперь выходит.
- Go on reporting.
He's going aboard, he's going into the cabin.
Now he's come out.
Скопировать
Все кабины подключены?
Кабины для этих четырех незнакомцев все подключены для глубокого сна и образов мышления.
Очень хорошо.
Are all the cubicles connected?
The rest cubicles for the four strangers are all connected for deep sleep and thought patterns.
Very good.
Скопировать
Чрезвычайный приказ от Контроля, высший приоритет.
Все кабины подключены?
Кабины для этих четырех незнакомцев все подключены для глубокого сна и образов мышления.
Emergency order from Control, top priority.
Are all the cubicles connected?
The rest cubicles for the four strangers are all connected for deep sleep and thought patterns.
Скопировать
Логично, как всегда, м-р Спок.
Кабина боли - самое эффективное дисциплинарное средство.
Предполагаю, вы приказали полную продолжительность?
Logical, as always, Mr. Spock.
The agony booth is a most effective means of discipline.
I presume you've ordered full duration?
Скопировать
- Как занят?
Шла б ты в кабину, Нюр.
Три дня дорогу выбило. Дожди!
Is it your car? - Mine.
- Why wouldn't you get in a cabin, Nura?
It took 3 days to destroy the road.
Скопировать
Вы можете защитить себя лучше, чем кто-либо.
Капитан, идите в кабину!
Что скажете, Спок?
You can defend yourself better than any man in the fleet.
Captain, get in the chamber!
What about it, Spock?
Скопировать
Самолет разваливается, капитан.
Транспортная, можете захватить кабину самолета?
Сканируем участок, сэр.
Aircraft is breaking up, captain.
Transporter Room, can you lock onto the cockpit of that aircraft?
Scanning area, sir.
Скопировать
Я видел тебя.
Кабины нет?
- Нет.
I saw you. It's not I'Élysée-Montmartre.
No booth?
No.
Скопировать
Спасибо.
Вторая кабина.
Алло, Филипп?
Thanks.
Booth 2.
Hello, Philippe?
Скопировать
Ты тоже.
Давайте в телефонную кабину.
Быстро.
You too.
Get in that phone booth.
Move.
Скопировать
Давайте туда.
Положите руки на стену и закройте кабины.
Эй, ты!
Get in there.
Put your hands against the wall and lock yourself in.
Hey, you!
Скопировать
Это я.
Вторая кабина, месье.
Алло?
That's me.
Booth 2, Monsieur.
Hello?
Скопировать
-Понял.
Выглядет, что давление в кабине легко снижено.
Проводитсяпроверкасейчась.
-Check.
Cabin pressure seems a little bit low.
It'sbeencheckedrightnow.
Скопировать
- Ничего, наверное
Он позади кабины. Ты должен подстрелить его сбоку.
- Да.
Not too much-
Petrol tank is behind that cabin- You've got to hit it from the side-
- Yes-
Скопировать
Сигнал тревоги, капитан.
В кабинах номер 4 и 5 драки и беспорядки.
- Свяжите меня с лазаретом.
Emergency signal, captain.
Both decks four and five, fights and disorders.
- Get me Sickbay.
Скопировать
По воле Божьей, мы сможем победить, министр.
Понятно , значи я скажу кабину министров, что ты веришь в радары и молишься Богу.
- Правильно ?
God willing, we will hold out, Minister.
I see. So I tell the Cabinet that you're trusting in radar and praying to God.
Is that right?
Скопировать
Начинаем игру.
Вы находитесь в изолированных кабинах...
- Потому что я конюх?
Welcome to Dateline.
In our isolation booths...
- Because I'm a stable-hand?
Скопировать
Ладно, раз ты настаиваешь - не пойдем на корабль.
Смотри, в кабине никого.
Лезем!
Well if you want, we won't go by boat.
Rose, no one's driving.
Come on.
Скопировать
Миссис Нил!
Возвращайтесь обратно в кабину.
Ступайте туда!
Mrs. Neal!
Get in the cockpit.
Hurry!
Скопировать
Он подшучивает над тобой Это распоряжение федерального управления.
На высоте 25 тысяч, если один из нас выходит из кабины, другой должен надеть кислородную маску.
Это просто предосторожность Спасибо.
Don't let him kid you. It's an FAA regulation.
Over 25,000, if one of us leaves the flight deck, the other one must go on oxygen.
- It's just a precaution. - Thanks.
Скопировать
А может у него просто нету времени?
Ведь он должен по утрам смотреть на душевые кабины!
Что случилось?
I say, maybe he doesn't have time.
He has to run around the showers in the morning.
What happened?
Скопировать
Где он?
В кабине наверху!
Все в порядке, без проблем!
Where is he?
-Up in the cabin.
It's alright, no problem.
Скопировать
Когда я впервые спустился на 300 м, стало трудно удерживать высоту.
Я сосредоточил внимание на управлении и некоторое время не выглядывал из кабины.
В результате я попал в туман.
The first time I descended below a thousand feet,
All my efforts were required in operating the ship. I wasn't watching outside.
As a result, I entered the fog bank.
Скопировать
Я...я потерял свой ключ где-то э, от двери наверху.
Они найдут меня в кабине, запертым снаружи, понимаешь?
Да, конечно.
I lost my key somewhere... for that door up there.
They'll find me in the cubicle, locked and bolted from the outside, do you understand?
Yes, of course.
Скопировать
Но не на моем корабле.
Этого в кабину, сэр?
Да, в кабину. Выполняйте.
Not on my ship.
The booth for this one, sir?
Yes, the booth.
Скопировать
Этого в кабину, сэр?
Да, в кабину. Выполняйте.
Эй.
The booth for this one, sir?
Yes, the booth.
Here.
Скопировать
Вентилационнаяпароваясистемафункционирует.
Восстанавливается давление в кабине.
-ЗдесьКонтроль. - Понял.
Steam vent line clear.
Cabin pressure refill.
-HereSwitchControlRoom .
Скопировать
Главнаясистемапоиска: функционирует.
Системадлятемпературногоконтроля в кабине: функционирует.
Унасестькомпьютерныйдоклад.
Mainsearchsystemgo.
Cabintemperaturecontrolsystemgo.
Wehaveacomputerreport.
Скопировать
Посмотрите!
Кабина уменьшается незаметно.
Когда человек выходит из-под душа 10-кратно уменьшенный все, что его окружает - также 10-кратно уменьшено!
Observe!
The shower unit shrinks quickly.
When the person emerges he has unknowingly undergone a ten-fold reduction.
Скопировать
А теперь...
Кабину целиком я вынимаю из этой стены и переношу в макет.
Тут ждет его Холль, тоже уменьшенный.
Now ...
I take out the entire unit from the wall and insert it into the model hall.
There waiting for him is Holl, also miniaturized.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кабина?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кабина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
