Перевод "cab" на русский

English
Русский
0 / 30
cabкабинка извозчик кабина пролётка
Произношение cab (каб) :
kˈab

каб транскрипция – 30 результатов перевода

I didn't know if it was the fashion or the fact that the four of us were together again but for the first time in a long time I felt like myself.
Well, let's get a cab, okay?
I'm absolutely starving. I don't know what...
Не знаю, из-за показа ли или из-за того, что мы четверо снова были вместе но в первый раз за долгое время я почувствовала себя собой.
Давайте возьмем такси, хорошо?
Я безумно проголодалась, даже не знаю...
Скопировать
-Could you just give me a lift--?
-I already called you a cab.
I'll see you in the morning.
Ты не отвезешь меня? ...
-Я уже вызвала тебе такси.
Увидимся утром.
Скопировать
- I will.
I spoke to a cab driver who says he may have driven Nanna.
- He's sitting downstairs.
- Я это сделаю.
- Приехал один таксист, он считает, что Нанна, возможно, была его клиенткой.
Он в комнате для допросов.
Скопировать
Enjoy.
I'm going to run scalding water on the place you just touched me... and then I'm calling a cab.
Mr. Price?
Наслаждайся.
Прополощу рот после твоей липкой лапы... и вызову такси.
Мистер Прайс?
Скопировать
Paula!
I need a cab.
Uber.
Паула?
Мне нужно такси. Убер.
Мне нужен Убер.
Скопировать
We're closed.
Leave a message and we'll cab' back.
This is Sarah Lund from CID.
Мы закрыты.
Оставьте сообщение и мы вам перезвоним.
- Это Сара Лунд из криминальной полиции.
Скопировать
This whole thing.
I'll call a cab.
These people just don't realize what a gift basket means.
Вся наша затея.
Вызову такси.
Люди просто не осознают, в чем смысл корзин с подарками. Они ничего не понимают.
Скопировать
- Look where it got us.
- Yes, we need a cab at Lake Scranton.
At the end of East Mountain Road.
- Смотри, куда они нас завели.
- Да, мы хотим вызвать такси к озеру Скрэнтон.
В конце Ист-Маунтин-роуд.
Скопировать
But before we leave, my wet friend and I are gonna wait for our cabs on your nice couches!
Can you call us a cab, please? I'm gonna-
- Oh, sorry!
Уходим. Но прежде мы с моим промокшим другом подождем такси на ваших чудесных диванах!
Вы не могли бы вызвать нам такси?
О, простите...
Скопировать
Wow.
I'm gonna take a cab home, OK?
Mom, Grandma's leaving, all right?
Ну и ну.
Я вызову такси до дома, ладно?
Мама, бабушка уже уезжает.
Скопировать
No, I can...
I grab a cab.
On New Year's? No way.
Ничего страшного.
Я ведь могу такси вызвать.
В новый год не выйдет.
Скопировать
Well, you're quite a guy.
Oh, my God, there's a cab.
Oh, yeah.
Ты его заслуживаешь.
- Боже, такси.
- Да.
Скопировать
- No, please come with me, please!
- Let's get you a cab.
Taxi!
- Нет. Пожалуйста, поехали со мной, прошу тебя!
- Сейчас найдем тебе машину.
Такси!
Скопировать
(Horn toots)
Well, your cab...
Dinah...
(Машина сигналит)
Это твое такси.
Дайна...
Скопировать
Thanks for everything
Did you call for a cab?
- Yes
Спасибо за все, пока
Это ты вызывал такси?
- Да
Скопировать
Have a nice evening
So... was that your cab?
Possible.
Хорошего вечера
Так значит... это было ваше такси?
Может быть.
Скопировать
Because someone had ordered that cab
I didn't mean to pinch your cab
That's fine, I've saved some money
Просто кто-то заказал это такси
Я не хотел уводить ваше такси
Все нормально, зато деньги целы
Скопировать
Then you told me, when you got back, that you made some phone call at some woman's place or somewhere.
I called a cab to get to the off-license.
That can't be, the off-license was closed by then.
А когда вернулся, сказал, что звонил куда-то, то ли бабе какой-то, то ли ещё куда, не помню.
Я хотел такси вызвать, чтоб сгонять до винной лавки.
Не может быть, она уже закрыта была.
Скопировать
No, don't worry about it.
I'm all about the cab these days.
Listen. Be careful use redundant forms of birth control, and don't push her head down.
Виттер.
Я езжу на такси теперь.
используй контрацептивы и не толкай ее голову вниз.
Скопировать
Okay.
I'm gonna get you a cab home, okay?
Okay.
Хорошо.
Я поймаю тебе такси домой, хорошо?
Хорошо.
Скопировать
-Take her bed if you want.
I could get a cab back to the hotel.
Of course not. I don't want you walking around out there this late.
-Так что можешь занять её кровать, если хочешь.
Мне совсем не трудно вызвать такси и вернуться в отель.
Конечно, нет. Я не хочу, чтобы ты ошивался там так поздно.
Скопировать
Excuse me, uh...
If I may, um... wouldn't a mid-CAB be less invasive?
I have done some research into the matter and I believe that is the prevailing methodology.
Простите...
Вот только... Ведь есть вариант с небольшим разрезом?
Я собрал информацию по этому вопросу и сейчас такой способ предпочтительнее.
Скопировать
I have done some research into the matter and I believe that is the prevailing methodology.
Well, you may have read about that in Reader's Digest, but a mid-CAB is only appropriate for limited
My source is not Reader's Digest.
Я собрал информацию по этому вопросу и сейчас такой способ предпочтительнее.
Может, так и пишут в журнальчиках но малоинвазивная операция годится лишь для частичных закупорок.
Я брал информацию не из журналов.
Скопировать
Hey, so where's Ross?
He's downstairs getting the stuff out of the cab.
-ls he still mad at us? -Well, you more than me.
Эй, где же Росс?
Он внизу, достает вещи из такси.
- Он все еще рассержен на нас?
Скопировать
Well, it got me to New York anyway.
Then I got in a cab at the airport and the guy said, "Where to?"
I just gave him your address.
И я в Нью-Йорке.
Когда я поймал такси у аэропорта и парень спросил: "Куда?"
Я просто назвал твой адрес.
Скопировать
But think about this... you're fighting so hard to send Rory off to Harvard no matter what that you haven't even stopped for one second to consider that if she went to Yale, she could live at home.
Consider that on your cab ride.
Hi, yes, in New Haven, I need a cab company.
Но подумай вот о чем... Ты так рьяно борешься за то, чтобы отослать Рори в Гарвард, что даже на секунду не задумалась, что если бы она пошла в Йель, она могла бы жить дома.
Подумай об этом в такси.
Алло... да, Нью-Хейвен, мне нужен телефон вызова такси.
Скопировать
Well, here's the good news.
You no longer have to worry about which college to go to 'cause that cab ride was your college tuition
Can we not say the word college for at least forty-eight hours?
Есть хорошая новость.
Ты можешь больше не беспокоиться, в какой колледж идти, потому что все отложенные деньги ушли на такси.
Можем не произносить слово "колледж" хотя бы следующие 48 часов?
Скопировать
Yeah, I guess that's what I thought.
My mom gave me money for a cab.
I'II take you.
Да, полагаю, что так.
- Отвезти тебя домой?
- Мама дала мне денег на такси.
Скопировать
How's the boyfriend look? Checked him out.
He was in a cab during the attack.
And the conductor?
- Как на это подходит её парень?
- Мы его проверили. В момент нападения он ехал в такси.
- А дирижер?
Скопировать
You'd probably steal it.
There's my cab.
taylor, come on, honey.
Ты их ещё украдёшь.
Моё такси.
Иди сюда, золотце, обними бабушку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cab (каб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cab для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение