Перевод "grizzly" на русский

English
Русский
0 / 30
grizzlyседоватый
Произношение grizzly (гризли) :
ɡɹˈɪzli

гризли транскрипция – 30 результатов перевода

Do you like fightin'?
Do you remember the story Pa used to tell us about fightin' that grizzly bear?
Yeah.
Ты любишь драться?
Помнишь, отец рассказывал нам, как он сражался с гризли?
Да.
Скопировать
I'd like to defend myself against you and yours alike.
Grizzly...
I envy you.
Я хотел бы защитить себя от вас и вам подобных.
Седой...
Я вам завидую.
Скопировать
It's been infected with Rickettsia and it's got fever.
Grizzly, I must confess something to you.
You see, if they catch me, I'd give everybody away.
Они были заражены риккетсиями, и у них жар.
Седой, я должен признаться тебе кое в чем.
Знаешь, если они поймают меня, я сдам всех.
Скопировать
Look like we got 'em all.
My first grizzly.
Too bad she cost me a prime bull.
мы сделали их всех.
- Мой первый гризли.
она стоила мне первоклассного быка.
Скопировать
he had two choices- he could let the cub get down and go about his business... or he could shoot him. Moki figured there was a third way... and he decided to take it.
NARRATOR: It was a peculiar thing... for a cattleman to do for a grizzly... even a little one... but
boy. Let's not make this a problem.
у него было два варианта: или он мог застрелить его. и он решил последовать ему.
Это было весьма необычно для скотовода - даже такого маленького. который сам происходил из Рода Медведя.
не будем делать из этого проблему.
Скопировать
That had to be the exact spot where Moki the Indian boy... had passed through the ritual of the Bear Clan... to become a man.
Moki could still remember... the voice of his grandfather telling the legend... of how the Clan of the grizzly
(Grandfather speaking Cree language)
где индейский мальчик Моки из Рода Медведя прошел обряд посвящения в мужчины.
Моки до сих пор помнил рассказывающего легенду откуда произошел Род Гризли.
(Дед говорит на языке Кри)
Скопировать
He would not let the Great Bear... vanish from the earth.
With a sweep of his hand... he piled up the high lone mountains... and gave them to the grizzly to be
He took from the Cree the bravest warriors... and bound them together in a clan.
Он не мог позволить Большим Медведям исчезнуть с лица земли.
Взмахом своей руки он воздвиг высокие горы чтобы это была их охотничья земля.
Он взял самых храбрых воинов из племени Кри и объединил их в один Род.
Скопировать
I heard many tales... of the mighty Moh-Sum-See-Wahb.
The grizzly that nature fashioned... Into a master of cunning and a monument of power.
These stories were told to me by an assortment of men- the cattlemen who hated Wahb... and the Indians who called the great bear 'Brother'... and honored him as their totem. across a river's canyon... when he still ruled his mountain kingdom. at last...
я слышал много рассказов о могучем Мо-Сам-Си-Уэбе.
которого природа создала мастером хитрости и образцом силы.
Эти истории были мне рассказаны разными людьми - который называл большого медведя Братом как тотем. когда он еще правил своим горным королевством. я решил изложить его историю как только сумеет мое скромное перо. окруженного сосновыми деревьями. старая медведица гризли не боялась ни одного живого существа. что открытое место за лесом достаточно безопасно.
Скопировать
That made weaning important in their training. today it would be a short nip... followed by a short nap... it was time for an introduction... to the wonderful world of solid food.
just about anything and everything... fills the bill of fare for a grizzly... and no amount of effort
the old gal was quite a cut-up.
чтобы подготовить их обходиться без него. а затем настало время для введения их в замечательный мир твердой еды.
практически все и вся и никакие усилия не были слишком большими даже если было нужно чтобы найти всего две унции личинок жуков. о чем она мечтала всю зиму - роскошную ванну.
как у нее сразу прибавилось прыти.
Скопировать
(Muffled bellowing) be quiet.
NARRATOR: When Moki threw a rope... instead of a bullet at the grizzly cub... he had an idea that some
he was making a long journey into the past. It was a journey... his grandfather would have approved. he'd decided there was only one fitting place... to turn the cub loose.
не шуми.
Когда Моки набросил веревку что в один прекрасный день но прямо сейчас он совсем не думал о будущем.
он совершал долгое путешествие в прошлое. которое одобрил бы его дед. где можно было бы свободно развернуться медвежонку.
Скопировать
"In the sunrise of time... the great spirit... made the sky and the earth and the waters.
Then he made the grizzly and the Cree.
Kichemunito saw and was angry.
На рассвете времен землю и воду.
Затем он создал Гризли и Кри. как увядшие листья в лесу. но они не могли устоять против оружия Кри.
Гитчи Маниту увидел это и рассердился.
Скопировать
Next thing was to stuff that brat in... soon as he shook him down. NARRATOR: That swingin'trip finally came to an end... only because the ground crew got tired.
As a final gesture... the grizzly would leave a permanent warning... for all who trespassed in his domain
In the manner of bears... he made the mark that said he was the king... and this was his country.
Далее в планах было - надавать этому сосунку как только он стряхнет его вниз. утомился.
В качестве финального аккорда гризли собирался оставить постоянное предупреждение кто пытался нарушить границы его владений.
В обычной медвежьей манере и это была его страна.
Скопировать
Pretty wild back in there.
I saw a grizzly.
huh? Too bad you couldn't get a shot at him.
Дикий красавчик вернулся туда.
Я видел гризли.
что ты не застрелил его.
Скопировать
Here!
Grizzly!
Grizzly!
Здесь!
Гризли!
Гризли!
Скопировать
There's a grizzly.
There's a grizzly.
COWBOY: It is a grizzly.
Там гризли!
Там гризли!
- Это гризли!
Скопировать
There's a grizzly.
COWBOY: It is a grizzly.
COWBOY: Let's get out of here.
Там гризли!
- Это гризли!
Надо убираться отсюда!
Скопировать
sir.
We don't have time to waste nor men to risk... trying to track down one grizzly.
Moki... or blood brother to a bear?
сэр.
чтобы работать. пытаясь выследить какого-то гризли.
ты собираешься быть скотоводом или кровным братом медведю?
Скопировать
Now he had reached the fullness of his growth.
250 pounds- a grizzly king... accustomed to going where he wanted to go... whether the way was barred
Now Wahb was on a one-way trail to trouble.
Теперь он достиг своего максимального размера.
Он весил более полутонны. был ли путь прегражден или нет.
Теперь Уэб двигался к неизбежным неприятностям.
Скопировать
Hmm?
I'm going to get that grizzly.
alone.
- Мм? ..
- Я собираюсь заполучить этого гризли.
один.
Скопировать
sir.
You just take care of my ranch... and I'll take care of your grizzly.
# Yodel oh de le hee # the campfire is home #
сэр.
Я могу пойти с вами. а я позабочусь о твоем гризли.
# Для ковбоя костер - это дом... #
Скопировать
Wahb was moving into another type of terrain- lush and green... and somehow vaguely familiar.
were only a few grubs here now... but anything and everything... was still claimed by the same king grizzly
it was over. defeat and retreat.
Уэб передвигался в другой тип местности - казавшийся ему смутно знакомым.
Эта куча трухлявых обломков - что осталось от медового дерева. но все и вся по прежнему принадлежало тому же самому королю гризли.
В этот раз все закончилось для прежнего короля поражением и отступлением.
Скопировать
I twisted my ankle.
That grizzly backtracked me.
I know.
Я вывихнул лодыжку.
Этот гризли шел за мной.
я знаю.
Скопировать
The two cubs had been born during winter hibernation.
NARRATOR: She was a very old grizzly.
This brother and sister would be her last pair of cubs. The little male had been born short of one toe on one foot... in time... become known as "Moh-Sum-See-Wahb"... an Indian term that means "four-toed grizzly.
Во время зимней спячки у нее родились два детеныша.
Она была очень старой медведицей.
Эти брат и сестра были ее последней парой медвежат. что на индейском наречии означает "четырехпалый гризли".
Скопировать
NARRATOR: She was a very old grizzly.
on one foot... in time... become known as "Moh-Sum-See-Wahb"... an Indian term that means "four-toed grizzly
But that was far in the future.
Она была очень старой медведицей.
Эти брат и сестра были ее последней парой медвежат. что на индейском наречии означает "четырехпалый гризли".
Но это еще только будет в далеком будущем.
Скопировать
NARRATOR: That trip had left Wahb a little wobbl y.
strength and size... and nothing does a better job of growing... than a bear cub- especially a little grizzly
that the passing years... had brought changes to the land she had known as a cub. Even here... on the remote headwaters of the Greybull River... the high country was no longer an uncharted wilderness.
После такой поездки Уэба немного пошатывало.
через высокие перевалы мимо тающих снежников на противоположной стороне гор. особенно маленький гризли. каждый весом почти в 16 килограмм.
что за прошедшие годы что была знакома ей в детстве. это высокогорье больше не являлось заповедной дикой страной.
Скопировать
NARRATOR: The old bear's first concern was for her cubs. a safe hiding place and a warning to stay put.
fate was preparing the stage for the first act... in the strange drama of the four-toed grizzly- the
Colonel Pearson was a retired Army officer. Once Moki had served as the colonel's aide and scout... now as his friend and foreman.
старая медведица впервые забеспокоилась за своих детенышей. откуда доносится весь этот шум. не слушая наставления сестры.
Теперь судьба готовила сцену для первого действия в странной жизненной драме четырехпалого медведя гризли - который станет его врагом.
Полковник Пирсон был отставным армейским офицером. а теперь был его другом и управляющим.
Скопировать
He had four toes on his right hind foot.
The grizzly I saw today left a four-toed track.
(Hammering) how could you know how many toes that cub had? sir... but I found him the next day... and I got to thinking about my grandfather... and totems... and legends... and the first thing I knew I had that cub hogtied... and was heading for high country. Turned him loose up there.
- У него было четыре пальца на правой задней лапе.
оставляет четырехпалый след.
сколько пальцев было у того детеныша? и я вспомнил своего деда и тогда я связал медвежонка чтобы отпустить его там. чем скотовод.
Скопировать
Grizzly!
Grizzly!
There's a grizzly.
Гризли!
Гризли!
Там гризли!
Скопировать
Grizzly!
There's a grizzly.
There's a grizzly.
Гризли!
Там гризли!
Там гризли!
Скопировать
-What kind of trouble?
-Grizzly trouble.
What happened? your grizzly friend... who was hightailing it for the mountains... doubled back and jumped Shorty.
- Какой неприятностью?
- Гризли.
- Что случилось? вернулся обратно и гонялся за Шорти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grizzly (гризли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grizzly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гризли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение