Перевод "Recon" на русский
Произношение Recon (рикон) :
ɹˌiːkˈɒn
рикон транскрипция – 30 результатов перевода
Ranger Eddie,
I want a recon squadron green in ten minutes.
And I mean green all the way.
"Рейнджер Эдди".
капитан Андерсон слушает мне нужен полностью готовый развед. отряд через 10 минут
И я имею в виду готовый во всех смыслах
Скопировать
Get this'
I'll be go in ten minutes with a recon squadron. You'll give me a heading for Echo.
Echo, yes, sir.
От вас нужно следующее,
Через 10 минут я улетаю с развед. отрядом вы должны будите дать мне координаты "Эхо"
Эхо. Есть, сэр.
Скопировать
Control, it's go in ten minutes.
One squadron recon, automatic to Echo's orbit.
I want you put us there in an hour.
Инженерный, вылет через десять минут,
Один развед. отряд, будет автоматически направлен к орбите Эхо,
Мы должны быть на месте через час,
Скопировать
Before rendezvous we'll take them over.
Recon Gamma' keep your flight course on 0800.
Are you check?
Мы приведем их к месту встречи
Развед. отряд Гамма Сохраняйте курс полета на отметке 0800,
Вы слышите?
Скопировать
No.
At plus two hours thirty minutes, recon squadron, all systems A-okay.
Take care Walt,
Нет
Плюс 2 часа 30 минут, развед. отряд, Все системы в порядке
Осторожней Уолт
Скопировать
I can only pray that you're wrong.
Commander this is Magivers in recon ship Lobe, no sign of Echo, sir, but we've been tailing something
It looks like an oversized asteroid.
Я могу только молиться, чтобы ты ошибался
Коммандер, это Магайверс с развед. корабля Лоуб Никаких следов Эхо, сэр Но нас что-то преследует
Это выглядит как большой астероид
Скопировать
Ride my tail.
Recon Able to flagship, we are maintaining course.
Commander Jackson,
Летите за мной
"Рекон Эйбл" вызывает флагман, мы сохраняем курс,
Коммандер Джексон
Скопировать
Commander Jackson,
Recon Able to flagship on Gamma 1.
We've made contact with Lobe, no sign of Echo.
Коммандер Джексон
"Рекон Эйбл" вызывает флагман на Гамма 1
Мы вступили в контакт с Лоубом. Никаких признаков Эхо
Скопировать
Flagship of Gamma 1.
Flagship to Recon Leader.
Cruiser fleet in position and on target.
Флагман с Гамма 1 вызывает
Флагман "Рикон Лидер"
Корабли флота на позициях и наведены на цель
Скопировать
To flagship and other units, careful.
If that thing should turn recon shift.
Magivers, Werner, if you read, answer.
Флагману и остальным кораблям, будьте осторожны
Если эта штука развернется, отходите в сторону
Магайверс, Вернер Если вы слышите, ответьте.
Скопировать
On your orders sir.
Recon, fall back.
Gravity's pulling us in.
Как прикажете, сэр
"Рекон", отступаем,
Гравитация втягивает нас внутрь
Скопировать
And I'm willing to make a try.
Recon squadrons Dubrovsky and Perkinson, fix and moor, then open portals.
Commander Jackson and recon crew have entered decompression chamber.
И я хочу попытаться
Развед. отряды Дубровского и Перкинсона, пришвартовывайтесь Затем открывайте порталы
Коммандер Джексон и его команда Вошли в комнату декомпрессии.
Скопировать
Recon squadrons Dubrovsky and Perkinson, fix and moor, then open portals.
Commander Jackson and recon crew have entered decompression chamber.
(now close all air portals.
Развед. отряды Дубровского и Перкинсона, пришвартовывайтесь Затем открывайте порталы
Коммандер Джексон и его команда Вошли в комнату декомпрессии.
Теперь закройте все воздушные порталы.
Скопировать
Intelligence reports indicate you shouldn't have to worry about flak.
We were hoping for some new recon photos of the area.
Unfortunately, they haven't arrived but then, no news is good news.
И если вы очень постараетесь, от него ничего не останется.
Наша разведка сообщила, что не обнаружила там никаких зениток.
Мы ждали новых разведывательных фотографий этого района.
Скопировать
You know, I got an idea that maybe it's not such a final farewell after all.
I think maybe ol' Walt's goin' on into the unknown to do a little recon work for us all.
- Huh? - l just wanna say one thing.
Знаете, может, мы видимся с ним не в последний раз.
Уолт отправится в Неизвестность и всё там для нас разведает.
Я хочу вот что сказать.
Скопировать
They're going to be arriving soon, anyway, Jim.
A recon party, then a rescue party, then another rescue party.
I had less men, it added up the same.
Они все равно начнут прибывать, Джим.
Разведывательный отряд, спасательный, потом еще и еще.
С моим экипажем было так же.
Скопировать
First Branch is okay.
The data from the recon plane will be confirmed by the MAGI.
It disappeared?
С Первым филиалом всё в порядке.
MAGI подтверждает данные разведывательного самолёта.
Исчез? !
Скопировать
Or on visitors from outer space?
Yeah, the enemy sees an American recon plane, they start shooting.
They see a flying saucer from another galaxy, they hesitate.
Или от визитеров из космоса?
Да, Американский самолет видит врага и начинают стрелять.
Они видят летающую тарелку из другой галактики... .. и они колеблются.
Скопировать
- I shoulda never left.
We were on a long-range recon.
I got cut off from my unit.
- я не должен был уходить.
- ќ, да. "авараживающе... ћы были в глубинной разведке.
я отстал от своих.
Скопировать
We're coming out!
That was a recon element, Second S.S.
We've been expecting a probe.
Мы выходим!
Это были разведчики из СС.
Мы предполагали их появление.
Скопировать
What happened, Colonel?
Base camp was hit while we were on recon, sir.
- The same hostiles who attacked us?
Что случилось, полковник ?
На лагерь было совершено нападение, сэр.
- Теми же, что напали и на нас ?
Скопировать
- We are, sir.
Then you have a go for a standard recon mission on P3-575.
Yes, sir.
Так точно, сэр.
Задание - обычная разведка на P3575.
Есть, сэр.
Скопировать
I think we even got the roaches.
Royce, Somes, you're recon.
Bring me back the good news.
Полагаю, что и копов тоже.
Ройс, Сомс, проверить.
Принесите хорошие новости.
Скопировать
Come on, John!
So much for satellite recon.
Hey, Jack, take care of Barbara for me, man.
Ну же, Джек!
Вот тебе и спутниковая разведка.
Эй, Джек,... позаботься о Барбаре, ладно?
Скопировать
Definitely, sir.
The recon photos match.
We'll see.
-Это точно, сзр.
Азроснимки зто подтверждают.
Посмотрим.
Скопировать
There's just an empty bunker there.
Task air recon to cover 223 north to the border.
I'll put choppers on standby.
Он в квадрате 223 на севере. Но там пустой бункер.
Пусть воздушная разведка прочешет квадрат 223.
Я пошлю вертолеты.
Скопировать
We're not here to engage.
This is strictly recon.
- What?
Мы не должны рисковать.
Это строго разведка.
- Что?
Скопировать
- What?
- You said recon.
- You're, like, Cool Monster Fighter.
- Что?
- Ты сказала "разведка".
- Ты прямо "крутой борец с монстрами".
Скопировать
Scanning with TER.
Colonel, I wanna remind you this is a recon mission only.
Do not engage the enemy unless you have no choice.
Сканируем ТЭРом.
Полковник, напоминаю, что это только разведывательная миссия.
Вступать в бой с врагом только с случае крайней необходимости.
Скопировать
No, I'll go.
Do a little recon.
See if it falls in our domain.
Нет, я схожу.
Проведу небольшую разведку.
Проверю, в нашей ли это юрисдикции.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Recon (рикон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Recon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
