Перевод "Recon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Recon (рикон) :
ɹˌiːkˈɒn

рикон транскрипция – 30 результатов перевода

Sir...
This is playback from the Recon Satellite monitoring the pursuit of the Leviathan.
What manner of craft is that?
- Сэр?
Вот видеозапись со спутника, следившего за преследованием левиафана.
Что это за корабль?
Скопировать
Nice.
I'm gonna do some recon.
Do you think I could convince your Czech assassin to switch targets?
Круто.
- Увидимся, пойду готовиться.
- Думаешь удастся убедить твоего чешского киллера, Поменять цель?
Скопировать
Sierra-2 has been destroyed, but I can't confirm casualties.
UAV switching to recon mode for stage two.
- That's us.
Сиерра-2 уничтожена, но я не могу получить подтверждение убитых.
Беспилотник переключился в режим наблюдения для второй стадии операции.
- Это мы.
Скопировать
Excuse me.
But it looks like two Base Stars with 10 fighter squadrons and two recon drone detachments patrolling
Starbuck, were you followed?
Извените.
Я не могу точно сосчитать, но вижу 2 звёздные базы 10 эскадр истребителе и 2 отделения разведчиков, патрулирующих сектор.
- Старбак, тебя преследовали?
Скопировать
- Townsend Agency.
- Bos, recon incoming.
- Got you, baby.
-Агентство Таунсенда.
-Бос, принимай послание.
-Понял, милая.
Скопировать
No heroics.
This is strictly recon.
Look, listen, return.
Никакого геройства.
Наблюдай за всем.
- Смотри, слушай, возвращайся.
Скопировать
God came to me in a vision in the desert, February 26, 1991.
My recon squad had engaged Saddam's army in a small Bedouin encampment.
We'd been ambushed, taken on by surprise. And there were casualties.
Ко мне Бог пришёл видением в пустыне 26-го февраля 1991-го.
Мой разведывательный отряд вступил в бой с армией Саддама в маленьком бедуинском поселении.
Мы были в засаде... нас всех застали врасплох, и там были жертвы.
Скопировать
- No.
- Not knocking down walls, just a recon.
- Baal will torture you again.
Нет.
Я не прошу разрушить стены или что -либо подобное, просто небольшую разведку.
Баал будет пытать тебя снова.
Скопировать
I was a Marine.
Did two years in Nam, recon unit.
Spent the next four teaching combat survival.
Я был морским пехотинцем.
Два года прослужил во Вьетнаме, в разведке.
Затем четыре года обучал выживанию в бою.
Скопировать
So I'm worried.
Recon.
You mean, like-like spying on, uh...
Вот я и волнуюсь.
Следи.
Ты имеешь в виду...
Скопировать
How'd you get past the sensors?
Why didn't my recon team see you?
-Don't touch my thing.
Как прошел мuмо сенсоров?
Почему тебя н замеmuла моя команда наблюдения?
- Hе трогaй.
Скопировать
What?
You're doing recon work on our anniversary?
-Tess.
Что?
Tы проводишь paзвeдку в дeнь нaшей годовщины?
- Tэcc!
Скопировать
- Come with me.
We found him near the Stargate after we performed a recon of Nirrti's fortress, or I should say he found
Alebran has asked for our help to save his people being held prisoner inside.
- Идите за мной.
Мы нашли его около Звездных врат после после разведки в крепости Ниррти, Или вернее он нашел нас.
Aлебран попросил нашу помощь, чтобы спасти его народ, которых держат в крепости.
Скопировать
We still have numbers out there, Lord Marshal.
Sweep teams, recon ships.
They would be hard-pressed to make it back...
Но на поверхности еще остаются наши части.
Разведывательные зонды, группы зачистки.
Есть вероятность, что они не успеют.
Скопировать
Control, it's go in ten minutes.
One squadron recon, automatic to Echo's orbit.
I want you put us there in an hour.
Инженерный, вылет через десять минут,
Один развед. отряд, будет автоматически направлен к орбите Эхо,
Мы должны быть на месте через час,
Скопировать
And I'm willing to make a try.
Recon squadrons Dubrovsky and Perkinson, fix and moor, then open portals.
Commander Jackson and recon crew have entered decompression chamber.
И я хочу попытаться
Развед. отряды Дубровского и Перкинсона, пришвартовывайтесь Затем открывайте порталы
Коммандер Джексон и его команда Вошли в комнату декомпрессии.
Скопировать
Get this'
I'll be go in ten minutes with a recon squadron. You'll give me a heading for Echo.
Echo, yes, sir.
От вас нужно следующее,
Через 10 минут я улетаю с развед. отрядом вы должны будите дать мне координаты "Эхо"
Эхо. Есть, сэр.
Скопировать
Before rendezvous we'll take them over.
Recon Gamma' keep your flight course on 0800.
Are you check?
Мы приведем их к месту встречи
Развед. отряд Гамма Сохраняйте курс полета на отметке 0800,
Вы слышите?
Скопировать
Ride my tail.
Recon Able to flagship, we are maintaining course.
Commander Jackson,
Летите за мной
"Рекон Эйбл" вызывает флагман, мы сохраняем курс,
Коммандер Джексон
Скопировать
Flagship of Gamma 1.
Flagship to Recon Leader.
Cruiser fleet in position and on target.
Флагман с Гамма 1 вызывает
Флагман "Рикон Лидер"
Корабли флота на позициях и наведены на цель
Скопировать
To flagship and other units, careful.
If that thing should turn recon shift.
Magivers, Werner, if you read, answer.
Флагману и остальным кораблям, будьте осторожны
Если эта штука развернется, отходите в сторону
Магайверс, Вернер Если вы слышите, ответьте.
Скопировать
Ranger Eddie,
I want a recon squadron green in ten minutes.
And I mean green all the way.
"Рейнджер Эдди".
капитан Андерсон слушает мне нужен полностью готовый развед. отряд через 10 минут
И я имею в виду готовый во всех смыслах
Скопировать
No.
At plus two hours thirty minutes, recon squadron, all systems A-okay.
Take care Walt,
Нет
Плюс 2 часа 30 минут, развед. отряд, Все системы в порядке
Осторожней Уолт
Скопировать
I can only pray that you're wrong.
Commander this is Magivers in recon ship Lobe, no sign of Echo, sir, but we've been tailing something
It looks like an oversized asteroid.
Я могу только молиться, чтобы ты ошибался
Коммандер, это Магайверс с развед. корабля Лоуб Никаких следов Эхо, сэр Но нас что-то преследует
Это выглядит как большой астероид
Скопировать
Commander Jackson,
Recon Able to flagship on Gamma 1.
We've made contact with Lobe, no sign of Echo.
Коммандер Джексон
"Рекон Эйбл" вызывает флагман на Гамма 1
Мы вступили в контакт с Лоубом. Никаких признаков Эхо
Скопировать
On your orders sir.
Recon, fall back.
Gravity's pulling us in.
Как прикажете, сэр
"Рекон", отступаем,
Гравитация втягивает нас внутрь
Скопировать
Recon squadrons Dubrovsky and Perkinson, fix and moor, then open portals.
Commander Jackson and recon crew have entered decompression chamber.
(now close all air portals.
Развед. отряды Дубровского и Перкинсона, пришвартовывайтесь Затем открывайте порталы
Коммандер Джексон и его команда Вошли в комнату декомпрессии.
Теперь закройте все воздушные порталы.
Скопировать
Mission?
Recon for POWs in Nam.
Why now?
- Операция?
- Разведка наличия военнопленных во Вьетнаме.
Почему сейчас?
Скопировать
Yeah?
We didn't meet for 5 years, you recon me?
Perfect.
Да.
Лабиф, мы не виделись 5 лет, узнаёшь?
Отлично.
Скопировать
- Athena, thank you.
Father, long-range transmissions from Recon Viper 1 resuming.
Same frequency and direction.
- ахгма, се еуваяисты.
патеяа, ои лецакгс елбекеиас летадосеис апо то амацмыяистийо баипея 1 сумевифомтаи.
стгм идиа сувмотгта йаи йатеухумсг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Recon (рикон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Recon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение