Перевод "tally sheet" на русский
Произношение tally sheet (тали шит) :
tˈalɪ ʃˈiːt
тали шит транскрипция – 32 результата перевода
Well, Jane, brothers sometimes do that.
Take your cart on around to the garage and bring me your tally sheet.
Having some trouble?
Понимаешь, Джейн... младшие братья делают это не нарочно.
Откати свою тележку в гараж и принеси мне свой отчет.
Что-нибудь случилось?
Скопировать
He never knew.
You know, I changed the weights on his tally sheet.
I salted the waters where I knew he'd be fishing.
Он ничего не знал.
Знаете, я поменяла данные о его грузиках в листе учета.
Я подсолила воду в том месте, где он должен быть рыбачить.
Скопировать
Well, Jane, brothers sometimes do that.
Take your cart on around to the garage and bring me your tally sheet.
Having some trouble?
Понимаешь, Джейн... младшие братья делают это не нарочно.
Откати свою тележку в гараж и принеси мне свой отчет.
Что-нибудь случилось?
Скопировать
He never knew.
You know, I changed the weights on his tally sheet.
I salted the waters where I knew he'd be fishing.
Он ничего не знал.
Знаете, я поменяла данные о его грузиках в листе учета.
Я подсолила воду в том месте, где он должен быть рыбачить.
Скопировать
You're stopping them from carying out that work.
Questions such as why do their statements and the charge sheet not tally.
Why did they fail to notify us that Phyllis had fallen asleep on duty.
Ты мешаешь им выполнять свою работу.
На вопросы вроде того, почему их обвинительные акты и отчеты не соответствуют действительности.
Почему они не рассказали нам, что Филлис спала на дежурстве?
Скопировать
It's been a long time coming. Tomorrow is liberation day.
You never tally your sheet until the lockup period is over, but even I have to admit it does feel great
You did a good thing here, son.
Это давно назревало, завтра - день освобождения.
Не считай цыплят, пока не кончится запрет на перепродажу. Но даже я не могу сдержать радости.
Ты молодец, сын.
Скопировать
Outside the window pane
Paris seems draped in a sheet
Bathed in drops of rain
На улицах нет ни души.
Париж, кажется, исчез в пелене,
Купаясь в каплях дождя.
Скопировать
Outside the window pane
Paris seems draped in a sheet
Bathed in drops of rain
На улицах нет ни души.
Париж, кажется, исчез в пелене,
Купаясь в каплях дождя.
Скопировать
Because the movie still not end.
Guest will come on flowers sheet from here.
There will be 40/30 orchestra playing only shanti's songs there will be fountain falling champaign rather then water.
Потому что кино еще не окончено
Это история возрождения и судьбы, которую все называют 'Om Shanti Om' Гости будут приходить под лепестки цветов от сюда.
Здесь будут 40/30 музыкантов из оркестра только для песни Шанти Здесь будет фантан из шампанского.
Скопировать
The ones underneath, they're from before.
That means whatever they changed must be on this top sheet but not on this one.
- We need to check one against the other.
Под ними предыдущие чертежи.
Значит, на верхнем листе есть то, чего нет на нижнем.
Нужно их сравнить.
Скопировать
- No, everything is not all right.
I just woke up with this sheet on me head, and I know for a fact I did not join the fucking Ku Klux Klan
Your breath was causing other patients to feel nauseous.
- Нет, у меня все не хорошо..
Я только что проснулся с этим листом на голове и я знаю точно, что я не вступил в ебаный Ку-клукс-клан.
Ваше дыхание вызывало тошноту у других пациентов.
Скопировать
You bet.
Just dial the number on the sheet and stick to the script.
Say the words exactly.
Еще бы.
Просто звони по списку и держись сценария.
Говори лишь то, что написано.
Скопировать
It's not gonna hold.
- You wanna do a sheet bend like mine.
- Now you're a knot expert?
Так не получится.
Ты должна делать в точности, как я
О, так ты стал специалистом по узлам?
Скопировать
I can't take all the credit. Culp softened you up a little bit.
It's the final tally.
Three agents dead, two n.s.a. Operatives, a 4400... concussions, broken bones, stab wounds... yikes.
Не могу взять себе весь почет, Кальп немного смягчил тебя раньше меня.
хмм... Это итоговый счет.
Убито три агента, два оперативника АНБ и один из 4400... сотрясения, сломанные кости, раны... черт возьми.
Скопировать
You did just nude-up with the guy.
Or did you guys do it through a hole in a sheet that's very Dawson and Joey.
-Again, shut up.
Я хочу сказать, ты и правда только что была голенькой с парнем.
О, прости, или вы, ребята, сделали это через дырку в простыне, потому что это для меня очень похоже на Доусона и Джоуи.
-Снова, заткнись.
Скопировать
How can I help you?
Let me take a look at the sign-in sheet for the past two days, and I'II call the precinct, verify the
Thanks.
- Чем я могу вам помочь?
- Дайте мне взглянуть на список поступивших за последние два дня, ... а потом я позвоню в свой участок, и сравню информацию.
Спасибо.
Скопировать
-Him?
Hand-to-hand with Bubbles, and he's carrying a long-ass sheet.
All right.
-Он?
Сделка "из-рук-в-руки" с Бабблсом, и у него богатейший послужной список.
Итак.
Скопировать
I know I missed a couple of days last week, Lieutenant, but--
I got a run sheet from you every day for the last two weeks.
Twice in Carv's handwriting, twice it was Prez, once it was McNulty.
Я знаю, я пропустил пару дней на прошлой неделе, но, лейтенант--
У меня лежат отчеты о вашей работе на выезде за последние две недели.
Два написаны Карвом, два Презом, один Макналти.
Скопировать
Grace pulled her bundle out from under the bureau to change into her own clothes, only to discover that somebody had been in it and left a loaf of bread.
Next to it was a folded sheet of paper.
It was a map Tom had drawn.
Грэйс достала свёрток из-под бюро, чтобы переодеться в свою одежду. И вдруг она заметила, что кто-то его уже развязывал и оставил буханку хлеба.
Рядом с ней лежал свернутый листок бумаги.
Это была карта, которую нарисовал Том.
Скопировать
There's nothin' to see here.
Throw a sheet over its ugly head.
Get it to HQ ASAP.
Здесь ничего нет.
Прикройте урода простыней.
Везите его в штаб. Немедленно.
Скопировать
Ray Dunstan, he's 52.
He's got no rap sheet.
But the nursing home where he worked out in glen Cove fired him last year for allegedly stealing from the residents.
- Что у нас есть на этого парня?
- Рэй Данстан, 52 года.
Истории арестов не имеет. Но из дома престарелых в Глен Коув, где он работал, его уволили в прошлом году.
Скопировать
Can I get a copy of that?
- Are you under the sheet?
Great, let's begin.
А можно мне тоже номерок?
- Ты под простыней? - Да.
Хорошо, давай начнем.
Скопировать
McNulty does personal business on the clock, I want to know.
He cheats on a run sheet, I want to know.
He runs any kind of game at all, I want to know.
Если Макналти будет заниматься личными делами в рабочее время, я должен про это знать.
Если будет мухлевать с отчетами, я должен знать.
Если он будет вести любые игры, я должен об этом знать.
Скопировать
- That it will.
- You run him for a sheet?
Yeah, a couple of disorder lies is all.
-Да, возможно так и было.
-На него есть дело?
Да, парочка правонарушений.
Скопировать
It beats like a clock!
As for my analysis, is a real clean sheet.
No trace of cholesterol.
Оно бьётся, как часы!
Что касается моих анализов, это настоящий чистый лист.
Ни следа холестерина.
Скопировать
Oome here! Look!
Sheet of pictures.
Macky?
Иди сюда, мой мальчик.
Переводные картинки, хм?
Репродукции?
Скопировать
We're running a newspaper...
- I'm absolutely starving to death.... not a scandal sheet.
That's all right.
Мы выпускаем газету...
- ...а не портянку из скандалов.
- Джозеф!
Скопировать
I've got you, you old ghost!
I'm gonna lift up your sheet and see who you really are.
What happened?
Я поймал тебя старое привидение!
Я скину с тебя твое покрывало и увижу кто ты на самом деле.
Что произошло?
Скопировать
I don't have to tell you what it is.
The sheet kind of gives it away.
And once again, brothers and sisters, we're going to share our pleasure... with some neighbors less fortunate than ourselves.
Думаю, мне не надо объяснять вам, что это значит.
Полотно само вам всё объяснит.
И ещё раз, братья и сёстры... Мы разделим эту радость с ближними, которым повезло меньше, чем нам.
Скопировать
What do you do? I work at Seligman's.
I'm in charge of the sheet music.
- Is that what you want to do?
- Чем занимаетесь?
- Работаю в отделе пластинок.
Вам нравится?
Скопировать
Wait. Go back.
The last sheet, flip it back.
What is it?
Подожди, вернись-ка.
Последний лист, переверни его обратно.
Что это?
Скопировать
- It's amazing.
- One hand on the sheet, Joe.
Sorry.
- Это потрясающе!
- О, придерживай простыню, Джо.
Извини.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tally sheet (тали шит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tally sheet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тали шит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение