Перевод "джунгли" на английский

Русский
English
0 / 30
джунглиjungle
Произношение джунгли

джунгли – 30 результатов перевода

И после того, как все главные нации будут уничтожены, останутся только племена в джунглях, которые расплодятся и выживут?
И миром начнут править джунгли?
Да, наверное.
And after all the major nations are destroyed, there'll just be tribes in the jungles that rise up and survive?
That jungle warfare is gonna rule the world?
Yeah, maybe.
Скопировать
- Так в чем на хрен дело тогда?
Я живу в этих Джунглях Вот уже 5 месяцев.
- Ну и что, а мы что - нет?
- Then what's your fucking problem?
Living in this jungle for the past five months.
- What, we haven't?
Скопировать
- Сейчас, эти лагери FEMA...
- Это FEMA просто джунгли.
Выставлять кого-то на улицу сейчас - пропащее дело.
- Now, these FEMA camps...
- Those FEMA camps are jungles.
And putting anybody out on those streets is a death sentence.
Скопировать
Чем могу служить?
В общем, я пытаюсь найти свой багаж, и поскольку самолет развалился над джунглями, я подумала, может
Разбираюсь ли? Я в траекториях?
What can I do you for?
Well, I'm trying to find my luggage, and since the plane broke apart over the jungle, I was wondering if you knew about trajectories and stuff?
Do I know about trajectories?
Скопировать
про кролика с номером на боку?
Думаешь, я просто так хожу за тобой по джунглям?
Пожалуйста, ты должен..
Bunny with a number painted on it?
You think I'm just gonna follow you through the jungle?
Please, you have to...
Скопировать
А во-вторых, ссоры не было.
Арлин, забыла, каково тусоваться с Джулией-Джунгли?
Это не ссора,..
And two: We're not really fighting.
Arlene have you forgotten what hanging out with Jungle Julia's like?
That wasn't a fight.
Скопировать
А откуда ты его знаешь?
- Я слушал Джулию-Джунгли по радио.
- Вот как? Неужели? - Ну, да.
And how'd you know my name Barry?
I listened to Jungle Julia's show this morning.
Oh you did did you?
Скопировать
- Это зависть слышится? - Отнюдь.
Если хочешь покорить Джулию-Джунгли, это просто сделать.
Серьёзно?
- ls that jealousy I detect?
But if you wanna get with uh Jungle Julia there's a real easy way to do that.
- Really? - Yeah.
Скопировать
Да.
-Джулия-Джунгли Лукаи.
- Каскадёр Майк Мак-Кей.
Yeah.
Jungle Julia Lucai.
Stuntman Mike McKay.
Скопировать
Маячок падал по эту сторону от солнца..
Когда в прошлый раз я пошел по нему в джунгли.. одна из этих шипастых ловушек Руссо чуть люля-кебаб из
Мы не идем в джунгли. По крайней мере не сейчас
The beacon fell this side of the rise.
Just one thing-- last time I followed this wire into the jungle, I almost got kebabed by one of Rousseau's spiky death trap things.
We're not going in the jungle-- well, not yet.
Скопировать
Мы вернулись
Больше не надо искать способ выбраться из клетки не нужно искать повод, чтобы снова бежать в джунгли
Не знаю, хочу ли я уже всего этого
Being back,
Not looking for a way out of a cage, not finding a reason to go running off into the jungle again.
I almost don't know what to do with myself.
Скопировать
Нет, эй, притормози
Мы же не потащимся в джунгли посреди ночи!
Нет, потащимся
No, whoa, slow down.
We're not gonna trudge out into the jungle - ...in the middle of the night.
- Yes, we are.
Скопировать
Да, просто Пауло потерял свою никотиновую жвачку.
В джунглях?
Самолёт развалился когда пролетал над островом, так что кое-какие вещи могли выпасть в полёте.
Yeah, see, Paulo here lost his nicotine gum.
- You might have luck looking inland.
- In the jungle? The plane split apart over the island, so some of the stuff might have rained down in there.
Скопировать
Когда я был маленьким
Здесь, в джунглях?
Она со мной разговаривала
When I was a baby.
Did you see her... out here, Ben?
She talked to me.
Скопировать
Есть такое понятие, как честь.
Это закон джунглей, Карев.
Уясни себе.
There's such a thing as honor.
Yeah,it's dog-eat-dog,karev.
Suck it up.
Скопировать
Вы когда-нибудь задумывались, что в мире скоро случится ядерный холокост?
И после того, как все главные нации будут уничтожены, останутся только племена в джунглях, которые расплодятся
И миром начнут править джунгли?
Do you ever think there's gonna be this massive nuclear holocaust?
And after all the major nations are destroyed, there'll just be tribes in the jungles that rise up and survive?
That jungle warfare is gonna rule the world?
Скопировать
"еперь, в случае если вы гадаете, почему у мен€ такой интерес и озабоченность, назовЄм это так, пытками и обезглавливани€ми и всеми этими вещами, что € упом€нул.. ...это потому что кажда€ из этих вещей напоминает мне по жизни, каждый раз когда.. одна из них про€вл€етс€, напоминает мне снова и снова
вплотную подойдЄте к этому, когда вплотную приблизитесь к этому люди не более чем обычные животные из джунглей
Ќикакой разницы с кроманьонцами, которые жили 25000 лет назад в месте, напоминающее лес и ели личинок с гнилых брЄвен.
Now, in case you're wondering why I have a certain interest and fascination, let's call it with torture and beheadings, and all of these things I've mentioned is because each of these items, reminds me in life... every time I... one of them occurs, reminds me over and over again what beasts we human beings really are, you know when you get right down to it, when you get right down to it...!
...human beings are nothing more than ordinary jungle beasts!
Savages! No different from the Cromagnon people who lived 25,000 years ago, in a place that seemed far as it can (unintelligible)
Скопировать
- Я.
- Где ты, в джунглях?
- Я решила.
- Me.
- Where are you, in the jungle?
- I've made up my mind.
Скопировать
Этот мокрый, этот мокрый, этот мокрый, этот мокрый, этот мокрый...
"Ты что, сушил их в джунглях?"
"Почему, со всей мощностью Звезды Смерти, у нас нет сухих подносов?
"This one is wet, this one is wet, "this one is wet, this one is wet, this one is wet...
"Did you dry these in a rainforest?
"Why, with the power of the Death Star, do we not have a tray that is dry?
Скопировать
Нет.
Потому что я был в чёртовых джунглях, которые выглядели так же,.. ...как все чёртовы джунгли, полные
- Здравствуйте, миссис Блад.
No.
No, I can't remember where I was when it bloody well bit me, because I was in the middle of the bloody jungle, which looked like every other bit of bloody jungle, full of bloodsucking,
Good afternoon, Mrs. Bullard.
Скопировать
Джунгли.
Чёртовы джунгли.
Чёртовы джунгли, полные мерзких грязных коричневых кровососов.
"Jungle."
"Fucking jungle."
"Fucking jungle... full of prick-teasing, little brown savages."
Скопировать
Слышишь зов джунглей?
Разве в джунглях есть мотоциклы?
Вот она. Спит.
Hear the call of the jungle?
They got motorbikes in the jungle?
There she is.
Скопировать
Пляж?
Я хочу неизведанного - тайны, загадочные места, змеи, джунгли.
Мэнни, я не намерена проводить свой отпуск в змеиной яме.
Beach?
No! I want the unknown - mystery, strange places, snakes, jungle.
Manny, I am not going to spend my holiday in a snake pit.
Скопировать
Наша красотка забыла упомянуть, что они строят круглосуточно.
Так что забудьте о своих пляжах и джунглях, мы поедем туда, где я смогу почитать, посидеть и спокойно
То есть идеальный для тебя отпуск был бы тут?
Doo-dah didn't say they're building round the clock.
So forget beaches and jungles, we're going where I can read, sit, and have a quiet drink.
So your ideal holiday would in fact be here?
Скопировать
Его наградили Пурпурным Сердцем!
Он участвовал в операции по спасению, прорубал себе дорогу сквозь джунгли, когда взорвалась противопехотная
Ты же говорила, что он на джипе разбился.
THEY AWARDED HIM THE PURPLE HEART.
HE WAS ON A RESCUE MISSION, CARVING HIS WAY THROUGH THE JUNGLE WHEN A LAND MINE EXPLODED.
YOU SAID IT WAS A JEEP ACCIDENT.
Скопировать
Ты не можешь там жить.
Тогда я буду жить в джунглях.
Я люблю джунгли.
You can't live there.
Then I will live in the jungle.
I like the jungle.
Скопировать
Тогда я буду жить в джунглях.
Я люблю джунгли.
Ты должна вернуться в племя.
Then I will live in the jungle.
I like the jungle.
No, listen. You must go back to the Longhouse.
Скопировать
Помогите зарядить пушку.
Я готовлю джунгли к игре в крокет к приезду своей дочери.
Слишком большая задача.
Help me reload, would you?
I'm clearing the jungle for a croquet lawn for when Cecil, my daughter, comes out.
It's much quicker than a working party from the jail.
Скопировать
Не могу это выносить.
Мы говорили о джунглях, пока Вас не было, мистер Боун.
- Моего супа нет.
I can't stand it.
We were talking about the jungle while you were away, Mr. Bone.
- My soup is gone.
Скопировать
Гагара] [2. Деревенщина]
Побывав однажды в джунглях, Вы не сможете жить без них.
- Сьюзан, ты это слышала?
- That was a loon, Elizabeth.
L-O-O-N, yes. Once you've got the jungle in your blood, I wouldn't be able to keep you out of it.
- Susan, did you hear that?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов джунгли?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы джунгли для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение