Перевод "пленница" на английский
Произношение пленница
пленница – 30 результатов перевода
Непонятно, что произошло.
Я - пленница.
Я не могу выходить.
They didn't know what had happened.
I am a prisoner.
I cannot go out.
Скопировать
Что?
Она пленница Далеков.
Поторопитесь!
What has?
She's a prisoner of the Daleks.
Hurry!
Скопировать
Я убил его на дуэли.
Эта девушка была его пленницей.
Вы храбрый человек.
He's dead. I killed him during a duel.
This girl was his prisoner.
You are a courageous man.
Скопировать
Он глаз с меня не спускает.
Иногда он закрывает меня дома, словно пленницу.
Я боюсь.
He watches my every move
Sometimes he locks me up He imprisons me
I'm scared
Скопировать
Мы найдем его, и сделаем это по-своему.
Уведите пленницу в тюремную камеру.
Вы сейчас же вернетесь на свой корабль, или я сам свяжусь с вашим Звездным Флотом и сообщу о вашем вмешательстве в управление этой планетой!
We will get it for you, and in our own way.
Remove the prisoner to confinement quarters.
You will return to your ship at once or I shall contact your Starfleet Command myself and report your interference with this planet's government.
Скопировать
Я тебя побеспокоил?
Послушай, даже если я твоя пленница:
стучись сначала, перед тем, как войти.
Do I disturb you?
Listen, even if I am your prisoner:
You knock first, before entering.
Скопировать
Ты босс этого салуна, а не я.
Пленница...
Если бы ты хотела этого, то я был бы готов даже на тебе жениться.
You're the boss of the saloon, not mine.
Prisoner...!
If you wanted it, I'd be even ready to marry you.
Скопировать
Так у вас есть другая версия для меня?
Я скажу вам, что Далеки держат мою дочь пленницей в южном крыле этого дома, м-р Маккриммон.
Тогда, почему вы не пытаетесь вернуть ее, а?
So, you've got another story to tell me?
I tell you that the Daleks are holding my daughter prisoner in the south wing of this house, Mr. McCrimmon.
Then why don't you try and get her back, eh? !
Скопировать
Есть, конечно, логическая альтернатива.
Жена Канга, в конце-концов, - наша пленница.
- Может, угроза... - Да.
There is, of course, a logical alternative.
Kang's wife is after all our prisoner.
- Perhaps a threat...
Скопировать
"Пусть Твоя всемогущая рука изгонит его из рабы Твоей Риган...
Терезы Макнейл, дабы не смел он больше держать пленницей ту...
"...что по милости Твоей создана по образу Твоему и очищена...
"Let Your mighty hand cast him out of Your servant, Regan Teresa MacNeil...
"...so he may no longer hold captive this person...
"...whom it pleased You to make in Your image...
Скопировать
И, поверь мне, это было не просто.
В конце концов, я стала практически пленницей в своем собственном доме.
Но теперь, когда вы продемонстрировали мужу, что полны решимости стать частью жизни вашего мальчика, он, возможно, пересмотрит свое решение.
And it wasn't easy, believe me.
Toward the end, I was practically a prisoner in my own house.
Well, now that you've shown your husband how determined you are to be part of your boy's life perhaps he'll reconsider his position.
Скопировать
Помнишь ту сцену с Джабой Хаттом?
Ну, там у Джабы была пленница Принцесса Лея.
Принцесса Лея была одета в такой золотистый бикини.
Do you remember the scene with Jabba the Hutt?
Well, Jabba had as his prisoner Princess Leia.
Princess Leia was wearing this gold bikini thing.
Скопировать
Ладно, вот и я.
Я пленница Джабы.
А ты что-то странное выражение у тебя на лице. Что?
Okay, here we go.
I am Jabba's prisoner.
And you have a really weird look on your face.
Скопировать
Я не служанка.
Я пленница.
И ты будешь такой же, когда вырастишь.
I'm not a servant.
I'm a prisoner.
So will you be when you grow up.
Скопировать
С Блэйдом ты знакома.
Я пленница?
Не совсем.
You've met Blade.
- So, am I a prisoner here?
- Not at all.
Скопировать
Теперь ты мой навсегда.
и будешь утешением бедной пленнице!
Ах!
Now you are mine, and for ever;
you will be the poor prisoner's consolation!
Ah!
Скопировать
- Не подчинились?
Я теперь пленница, под домашним арестом.
Я украла деньги и еду для вас.
- Defied her?
I am now a prisoner in this house.
Your money and food, I stole it.
Скопировать
И тебе не позволено их уничтожать.
Я захвачен этими беглыми пленницами. Я сдаю вам Лексс и подчиняюсь Божественной Тени.
Ты кусок дерьма!
And you are not permitted to destroy them.
I'm security guard 4th class Stanley Tweedle, and I've been captured by these escaped prisoners, and I'm surrendering the Lexx, and I truly worship His Divine Shadow.
You waste of skin!
Скопировать
Что случилось?
Капитану нужна пленница в медотсеке.
Мы должны продолжать.
What's the situation?
The Captain wants the female prisoner in the Medical Bay.
We should proceed.
Скопировать
Не было никакого плана. Мы доверяли вам.
Я всё ещё пленница на вашем корабле, и несмотря на нашу дружбу, моя первая обязанность - сбежать.
Мы хотели просить о снисхождении.
There was no plan.
We trusted you. I'm still a prisoner on your ship, and despite our friendship, my first obligation is to escape.
We were going to recommend leniency.
Скопировать
Мои комплименты шеф-повару.
Пленница, сэр.
Фазовые орудия, дюраниевая обшивка. Хмм...
My compliments to the chef.
The prisoner, sir.
Pulse-phased weapons, duranium-enforced hull.
Скопировать
Амонет владеет ей.
Шаре ее пленница.
Но она где-то есть.
Amaunet possesses her.
Sha're is a prisoner.
But she is somewhere.
Скопировать
Нет.
Вы уже приступили к допросу пленницы?
- Пока еще нет.
No.
Have you begun the interrogation of this prisoner?
- Not yet.
Скопировать
Это насчет тебя.
Ты не наша пленница, Дарла.
Однако, мы несем за тебя моральную ответственность.
This is about you.
You're not our prisoner, Darla.
You are, however, our moral responsibility.
Скопировать
Просто дай мне шанс. Окей?
Итак, во-первых - ты пленница.
Я бы с этим согласился, да.
Just give me a chance, okay?
So. First up, you're a prisoner.
I have to concur with that.
Скопировать
Если я тебе помогаю, почему же ты держишь меня в плену?
Ты не пленница.
Я защищаю тебя от тебя же самой.
Tell me why my helping you is conditional on being a prisoner.
You're not a prisoner.
I'm protecting you. From yourself.
Скопировать
Господи!
Отныне ты пленница беспощадных троллей!
-Жестоких!
- Oh my god.
- You're a captive of the merciless trolls now.
- The merciless!
Скопировать
Так почему бы им не помочь?
По одной причине - я их пленница.
Они вас отпустят, как только вы достаточно поправитесь.
Then why not help them?
For one thing, I'm their prisoner.
They'll let you go, as soon as you're well enough.
Скопировать
Дневник капитана, дополнение.
Мы перехватили кардассианский доклад, в котором говорится, что пленница-баджорка сбежала от захватчика
Всему персоналу Звездного Флота, говорит капитан.
Captain's Log, supplemental.
We have intercepted a Cardassian report stating that a Bajoran prisoner escaped her captor and was killed in an evacuation pod as she tried to leave Cardassian space.
To all Starfleet personnel, this is the Captain.
Скопировать
У меня все болит.
Она - ее пленница.
- Почему Вы на свободе?
It hurts!
She's her prisoner.
But you're not.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пленница?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пленница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
