Перевод "ты замужем" на английский

Русский
English
0 / 30
замужемmarry married
Произношение ты замужем

ты замужем – 30 результатов перевода

Никогда больше так не делай.
Ребека, ты замужем за Якобом.
Дело не в том.
Don't do this again.
Rebecca, you're married to Jacob.
It's not about that.
Скопировать
Как ты научилась быть такой подлой?
Это легче, когда ты замужем.
A!
How did you get so good at being mean?
It gets much easier when you're married.
Ah!
Скопировать
Я буду лежать при смерти, но не допущу такого ужаса.
Знаешь, Саманта, когда ты замужем, у тебя другие жизненные ценности.
Замужество здесь ни при чем.
I could be on death row and not have that situation.
Well, when you're married, you have a different set of priorities.
Oh, honey, don't blame marriage.
Скопировать
- Спрашивай.
- Ты замужем?
- Как это подло!
- Ask me.
- are You married?
- That's a foul.
Скопировать
-Мои мама и папа.
Я думал, ты замужем или типа того.
Это мамина сторона.
-Mom and dad.
I was worried you were married.
Mom's side.
Скопировать
Да.
Я не думаю, что ты замужем за этим парнем, Стилли Эдвардсом?
Я замужем за Итаном Хойтом.
Yes.
I don't suppose you're married to this Steely Edwards fellow?
I'm married to Ethan Hoyt.
Скопировать
- Сначала поспи.
Скажи, Лизет, долго ты замужем?
- Почти два года, мадам.
- Get some sleep first.
Tell me, Lisette, how long have you been married?
- Almost two years, Madame.
Скопировать
В следующем году твои желания будут исполняться.
Ты замужем?
Да.
From next year, your wishes will be your command.
Are you married?
Yes, I am.
Скопировать
Я даже не знаю, зачем приехала.
Ты замужем, у тебя есть дочь, Кимберли
- У меня есть дочь?
I don't even know why I came.
You're married. You have a daughter named Kimberly.
- I have a daughter?
Скопировать
Домашний круглосуточный завтрак за 3,99.
Ты замужем?
Была.
Home of the 3.99 all-day breakfast.
You married?
I used to be.
Скопировать
Я с трудом себя контролирую.
Моника, не забывай, что ты замужем.
Кстати, а где Чендлер?
I can barely control myself.
You might want to remember that you're married.
Where is Chandler anyway?
Скопировать
Ну, чем занимаешься?
Ты замужем? Если нет, то я возьму твой телефончик.
Могли бы встретиться, понимаешь?
So, What are you doing? Are yoυ married?
Becaυse if you're single , I definitely Want a number.
We could get together.
Скопировать
Помолвлены?
Ты замужем за мной.
Когда нас разведут, уже не буду.
Engaged?
You're married to me.
I won't be when that annulment comes through.
Скопировать
Ты меня помнишь?
Я парень, за которым ты замужем.
Дэвид, думаю, нам следует...
Do you remember me?
I'm the fellow you married.
David, I think we should...
Скопировать
Я, не смотря на это, помню, как будто это было вчера.
- Ты замужем? - Да.
- Счастлива?
Well, I remember like it was today.
Are you married?
- Yes. - Happily?
Скопировать
И каковы же факты, по-твоему?
По-моему, ты замужем за психом.
Я придумаю, как нас обеих вытащить отсюда.
What are they in your opinion?
In my opinion, you're married to a madman.
I've got a plan for us both, to get us both out of here.
Скопировать
- Привет, дурачок.
- Ты замужем?
- Нет, и мой следующий ответ:
-Hello, stupid.
-Are you married?
-No, and I know the next answer:
Скопировать
Нормально.
Ты замуж когда-нибудь собираешься?
Для меня во всем мире существует только один мужчина, Джонни.
Normal.
Aren't you ever gonna get married?
You know there's only one man in the world for me, Johnny-O.
Скопировать
Но... Две две недели назад ты готов был умереть ради меня.
- Тогда я еще не знал, что ты замужем.
- А это имеет значение, если ты меня любишь?
But... 2 weeks ago you would die for me.
- I didn't know you were married.
- What's the difference if you love me ?
Скопировать
Поздоровайся.
- Ты замужем?
- Нет...
Say hello.
- Married?
- Sort of.
Скопировать
Всё дело в том, как просить Может, ты просто перестала надеяться.
- Ты замужем?
- Нет.
Maybe you didn't know how to ask, or maybe you didn't need it.
Are you married?
That's bad.
Скопировать
Ты - жена Макси Хеллера?
Ты замужем за Макси Хеллером?
- Где деньги?
Marxie Heller's wife?
You married to Marxie Heller?
- Where's the money?
Скопировать
Я понимаю.
Ты замужем и старомодна, а я, это что-то новое.
Но правда в том, что ты несчастна в браке.
I know.
You're married and you're old-fashioned and I'm a whole new idea.
But the truth is you're unhappily married.
Скопировать
Лифты в домах всегда медленней чем в офисах потому что домой не нужно ко времени.
– Если не ты замужем за диктатором.
– Ага.
Apartment elevators are always slower than offices because you don't have to be home on time.
- Unless you're married to a dictator.
- Yeah.
Скопировать
Ну, строго говоря, это фамилия моего мужа.
Ты замужем?
Была.
my husband's name.
- You're married?
- Was.
Скопировать
И прихвати Мака.
Ты замужем?
Да.
And bring Mack.
Are you married?
Yes.
Скопировать
Это ничего не значит.
Надо понимать, за кем ты замужем.
Он мне нравится.
It doesn't mean a thing.
You have to understand married to whom.
I like him.
Скопировать
"Но ты же знаешь, как завистливы карьерные девушки, когда ты замужем, а они нет."
Причём здесь то, что ты замужем, а я нет?
Непричём.
Well, I can't because I gotta work tonight. All right, no.
You know what I'm gonna do? I am gonna quit. That's what I'll do.
No, I won't.
Скопировать
"даже... симпатичная незамужняя девушка."
"Но ты же знаешь, как завистливы карьерные девушки, когда ты замужем, а они нет."
Причём здесь то, что ты замужем, а я нет?
- Fine! - Fabulous! Okay.
Well, I can't because I gotta work tonight. All right, no.
You know what I'm gonna do? I am gonna quit. That's what I'll do.
Скопировать
А мне что делать?
Ты замуж выйдешь...
Кто знает, чьей будешь...
And what will happen to me...
You will be married soon enough...
Who knows which man you will belong to...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ты замужем?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ты замужем для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение