Перевод "pulley" на русский

English
Русский
0 / 30
pulleyблок
Произношение pulley (пули) :
pˈʊli

пули транскрипция – 30 результатов перевода

But good luck anyway!
Block the pulley!
Please!
Удачи тебе.
Держите блок!
Помогите!
Скопировать
- Well, if we all pull.
What we need is a pulley.
- The Aztecs don't have the wheel.
- Да, мы можем взяться все, но... используем угол.
Нам нужен блок.
- Ацтеки не знали колёс.
Скопировать
That's not much good, is it, sergeant? Stow it away with the cargo.
The number four control pulley on the starboard side seems a bit noisy.
Perhaps binding a bit. I couldn't see properly.
Положите Вашу сумку в грузовой отсек, сержант.
Шкив управления правым мотором шумит. Заело, наверное. Я не рассмотрел.
Что там случилось
Скопировать
Stop the machines!
Stop the pulley!
How is it?
Остановите машины!
Остановите шкив!
Как он?
Скопировать
This container holds concentrated sulfuric acid.
The cord on this pulley is soaked with acid.
In 52 seconds, it`ll burn through, which will make this cage snap open, allowing this rat to go into the other cage and eat your butt.
В этой ёмкости содержится концентрированная серная кислота.
Верёвка в этом блоке пропитана кислотой.
Через 52 секунды она лопнет, после чего эта клетка откроется, и крыса перебежит в соседнюю клетку, и начнёт грызть твою задницу.
Скопировать
As one lift goes down, the other one comes up, so if one is jammed, so is the other.
Can you rig a donkey engine and pulley system?
We could use the other cage.
Как один лифт спускается, другой поднимается, поэтому, если один застрял, то и другой тоже.
Вы можете установить вспомогательный двигателей и систему блоков?
Мы могли бы использовать другую клетку.
Скопировать
How will I hold my head up in the Fashion Club?
A traction pulley?
Just because you're not interested in what's new and attractive and popular...
Как же я теперь смогу ходить с поднятой головой в модном клубе?
Попробуй домкрат.
И всё из-за того, что вы совершенно не интересуетесь, что нового, интересного и популярного...
Скопировать
He's a brilliant engineer.
He patented the counterweight pulley.
He invented the elevator, for Christ's sake.
Он блестящий инженер.
Запатентовал весы безмен.
Изобрёл лифт, чёрт возьми!
Скопировать
But on second thought, with some strings...understand?
With a pulley... It could be...
No, not possible.
Ведь если подумать, то с теми канатами, — Понятно?
— с теми блоками это было бы
совсем невозможно.
Скопировать
My kind of numbers.
I lost Ben Pulley.
He passed away onboard.
Подходящий.
У нас утрата.
Умер Бен Пулли.
Скопировать
It's over there, mate
Slow down not so fast with that pulley
Easy up there, easy
А, это там, приятель..
Тихонько, не так быстро, поаккуратнее с этим!
Потише вы там, полегче!
Скопировать
Okay, Posey, let's see a little of that Apache know-how.
Re-thread that pulley and get another rope down here.
Come on!
Ладно, Поузи, займись изобретением апачей.
Сбрось нам еще одну веревку.
Давай.
Скопировать
The bicycle chain.
A pulley railway under the Broad.
Call 999.
-Есть один основной.
Там у нас железная дорога на канатной тяге, под Брод Стрит.
Скажите, Детективу Констеблю Морс из участка в Коули, требуется немедленное подкрепление в Бодлиан.
Скопировать
Um, how do you usually get him down?
There's a pulley system, but it's broke.
Yeah, I told her not to tie it so tight.
А как вы его обычно спускаете?
По канатной системе, но она сломалась.
Я говорил ей не связывать так крепко.
Скопировать
He's so stupid. All right, let's do it. That's good.
We'll get him, and I'll get, like, a pulley or a rope, and we'll just yank you out of there or something
Get me out of here. Yeah. Hold on, hold on.
Сейчас принесу блок или верёвку и мы тебя выдернем.
- Вытащите меня отсюда. - Чарли, подожди.
Подумай вот о чём - если мы его вытащим будет ли он и дальше нам помогать?
Скопировать
That limb's not gonna give us enough time.
We rig a two-to-one pulley system.
We bring him down the fast way.
Ветка скоро сломается.
Мы организуем страховку через блок.
Спустим его быстрым способом.
Скопировать
They look like rope burns.
Yeah, cotton-braided rope was the preferred method to pulley and move sculpture during the Napoleonic
There's added plaster in the plinth.
Похоже на след от канатов.
Да ,канаты использовались для передвижения скульптур во время Наполеоновских войн.
В цоколе добавлен гипс.
Скопировать
Okay.
Pulley arm.
I can't believe him!
- Да, хорошо.
Ну что, начнём?
Поверить не могу.
Скопировать
That was, like, a while ago, even in Texas.
Bring the torch over and help me with the pulley arm.
I think the shrapnel took out its power core.
Эти времена давно прошли даже в Техасе.
Короче, тащи автоген и помоги со шкивом.
Шрапнель убила систему питания.
Скопировать
What surprise?
Back door, pulley, shotgun.
- A booby trap?
Какой сюрприз?
На блок задней двери установлен дробовик.
- Ловушка?
Скопировать
Sampson the Great lifts elephants.
But he uses a pulley.
This fool challenges you to 500 lbs.
Сэмпсон поднимает слона.
Благодаря лебедке.
Другой мошенник поднимает 230 кг.
Скопировать
Don't move.
I'm gonna hook you onto our pulley system, okay?
Mills?
Не двигайтесь.
Я только закручу замок, хорошо?
Миллс?
Скопировать
It's an all-too-common injury in ballet, and one that hasn't yet interfered with her dancing.
It would make it impossible for her to operate the pulley which was used to move Ms.
You know you could have just asked her if she had a problem with her shoulder.
Это очень распространенная травма в баллете, которая всеже не влияет на ее выступления.
Но эта же травма делает ее неспособной в обращении с механизмом которым передвигали тело мисс Соланж, даже с противовесом.
Ты мог просто спросить ее насчет проблем с плечом.
Скопировать
I don't know the set-up yet.
I'll just rig up a rope and pulley.
No, that's not enough.
Я с ним пока не разобрался.
Давай по-старинке.
Нет, не в этот раз.
Скопировать
This is such a beast to get repaired!
- It's the pulley.
- Not the gear shift?
Этого зверя пора ремонтировать.
- Это шкив.
- Не переключаются передачи?
Скопировать
You use this to unscrew the lug nuts.
Once you get those off, you hoist the transmission and unbolt the compressor from the motor pulley, and
(LAUGHS)
Вы можете использовать это чтобы отвинтить гайки.
Как только вы их открутили, можете снимать трансмиссию затем снимаете компрессор со шкива двигателя, и получаете своё кольцо через водяной рукав.
(LAUGHS)
Скопировать
It's a fancy name but how will something that looks like a drop of jelly make this thing work?
You'll need micro-gears and some form of pulley that does what a muscle does.
That would be highly inefficient.
Название забавное, но как такая мелочь может запустить всю эту штуку?
Вам нужны микрошестерни и блоки в качестве мускулов.
Это крайне неэффективно.
Скопировать
There, there that chain.
On that pulley.
This bench!
Там, там, эта цепь.
На этом шкиве.
Эту скамью!
Скопировать
Anybody else?
be transmitted and modified as a screw and its nut, or a lever arranged to turn about a fulcrum or a pulley
especially, a construction, more or less complex consisting of a combination of moving parts, or simple mechanical elements, as wheels, levers, cams etc
Кто-нибудь еще?
Машина - это устройство искусственного происхождения, а так же совокупность агрегатов или устройств, ..преобразующее энергию и/или характер движения.
Используется для вьIполнения определённьIх действий с целью облегчить или полностью заменить труд человека, при вьIполнении конкретной задачи.
Скопировать
See, that--that's what I'm talking about.
Five parallel pulley stitches per cut, then switch.
You sure I'm numb?
Да, об этом я и говорил.
5 параллельных стежков на разрез, потом меняемся.
Думаешь, я смогу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pulley (пули)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pulley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пули не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение