Перевод "worse bosses" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение worse bosses (yорс босиз) :
wˈɜːs bˈɒsɪz

yорс босиз транскрипция – 31 результат перевода

Well, you'll answer to a different authority ... the public.
I've had worse bosses.
- Uh, next up is Senator Nadeer.
Что ж, вы будете отвечать перед другим руководством... народом.
Поверьте, у меня ... бывали боссы и похуже.
- Передаю слово Сенатору Надир.
Скопировать
You got a friend here.
Worse comes to worse, Pearlman goes to her bosses.
The State's Attorney's office still has some love for you, Jimmy.
У тебя тут есть друг.
Если ситуация станет еще хуже, Перлман пойдет к своим боссам.
Прокуратура все еще любит тебя, Джимми.
Скопировать
The battle is won by him who resists an hour longer!
The bosses are worse than us.
-Says who?
Сражение выигрывается тем, кто сопротивляется на час дольше!
Боссы слабее нас.
- Кто это сказал?
Скопировать
I'm used to stress, I'm used to crisis.
I've been a CEO for nearly 20 years, and before that I carried my bosses' water, which was worse, and
My whole life, no matter what they hit me with, I've always been able to sleep anytime, anywhere for as long as they let me.
я привык к стрессам, я привык к кризисам.
Я являюсь директором на протяжении более чем 20 лет. А до этого я подносил воду своему боссу, что еще хуже. А до этого я был во Вьетнаме.
Всю свою жизнь, независимо от того, как бы меня не били, я всегда был способен спать в любое время, в любом месте, пока они мне это позволяли.
Скопировать
Well, you'll answer to a different authority ... the public.
I've had worse bosses.
- Uh, next up is Senator Nadeer.
Что ж, вы будете отвечать перед другим руководством... народом.
Поверьте, у меня ... бывали боссы и похуже.
- Передаю слово Сенатору Надир.
Скопировать
Maybe it's even your sister dear
Your money or even worse
I can't deny
Возможно, это твоя дорогая сестра
А, возможно, твои деньги или что-то хуже.
Я ничего не могу отрицать.
Скопировать
Find out what autoimmune it is.
Is this autoimmune better or worse than a new heart valve?
It depends on which autoimmune it is.
Выясните, какое именно у него аутоиммунное заболевание.
Это аутоиммунная болезнь лучше или хуже замены сердечного клапана?
Зависит от того, какая именно болезнь.
Скопировать
- He's called me a lot worse.
To him, there is nothing worse.
He's gonna fire you.
- Называл и похуже.
В его понимании, хуже этого ничего нет.
Он собирается уволить тебя.
Скопировать
Although I was kind of looking forward to landing this puppy myself.
Peng's getting worse.
That makes sense.
Хотя я надеялся, что у меня будет шанс попробовать посадить эту игрушку самому.
Пенгу становится хуже.
Это логично.
Скопировать
No one does it well.
Women do it worse.
You just want us to stop, because you think it's affecting--
Никому это не удается хорошо.
Женщинам удается хуже.
Ты просто хочешь, что бы мы остановились, потому что думаешь, что это мешает...
Скопировать
If he has a severe reaction, ten epi pens won't save him, you take the pills.
He's worse.
He's a guy who doesn't speak English.
Если у него будет тяжелая реакция, Его и десять не спасут. Возьми таблетки.
Ему хуже.
Он даже не говорит по английски.
Скопировать
I mean, yeah, I broke a vow but what about the other vows?
Like promising to love someone for better or for worse.
What about that?
Я признаю, я нарушил клятву. Но как быть с остальными клятвами?
Как быть с обещаниями любить супруга в горе и радости?
Как быть с ними?
Скопировать
I lost it.
Timing couldn't have been worse, but what the fuck?
So you go to Phil,
Я взбесился.
У меня и так с ним полный пэ, но какого хуя?
Так, едешь к Филу,
Скопировать
Or so the parents said.
The friend said she stopped taking her medicine and got worse than ever.
People described her as extremely destructive. Sexual self-mutilation.
Так говорят родители.
Подруга сказала, что она перестала лечиться и ей стало хуже.
Люди говорили, что она сходила с ума и замыкалась.
Скопировать
Is that enough of a scene?
I could start doing worse than that.
The reason you haven't taken me to your mother's... Your mother with her makeup and all her drinking, she's in the closet too.
- Хватит такой сцены?
Могу еще круче устроить.
... И ты не везешь меня к своей матери, вечно поддатой, со всем ее макияжем, потому что она тоже в клетке.
Скопировать
- Poor Katherine.
- It's worse.
- There are rumours that the king has married Anne in secret.
- Бедная Кэтрин.
- Еще ужасней.
- Поговаривают, что Король тайно женился на Энн.
Скопировать
Your dad's secretary called three times this morning.
- Okay, now I feel worse.
- Logan, what's going on?
Ладно, теперь мне стало хуже.
Логан, что происходит?
Ничего.
Скопировать
I'm always earlier, I can't help it.
Always convinced, the address is fake or one's, you know, standing in the windows and worse watching
Why is she talking to us?
Обычно я всегда прихожу раньше, натура такая.
Но я была уверена, что адрес фальшивый или вы будете стоять в сторонке, смеяться и ждать пока я уйду.
Почему она с нами разговаривает?
Скопировать
Did you have some little mistress on the side?
Worse, I treated her like she was the mistress.
I set her up in a nice house. I gave her an allowance.
Вы завели любовницу?
Хуже. Я вел себя с ней, как с любовницей.
Поселил ее в прекрасном доме, дал все что нужно.
Скопировать
Well, that was just a love bite.
Believe me, that could have been a lot worse.
-Where were you at the time?
Ну, это был просто засос.
Поверь, могло быть куда хуже.
Где ты была в это время?
Скопировать
The Takeda have been working on the ji-samurai in northern Shinano. That's nothing new.
Their knavish methods are getting worse. When the snow melts, let us march out to battle.
I must prepare for it immediately.
Да, тогда войска Нарита не присоединятся к Ходзё.
Мы сократим путь через Мусаси и Кодзуке и отступим в Этиго.
Мы отступаем, чтобы сразиться с Такеда!
Скопировать
- Mankind, I tell you...
- Are worse than monsters, I know.
And blind.
- Человек - это...
- Жестокое чудовище. Знаю.
И слепое.
Скопировать
Have long-term adverse effects on fetal organ development.
- Worse than death?
- Emma's already on tocolytics.
Такие неблагоприятные условия повлияют на развитие органов ребенка.
Это хуже, чем смерть?
Эмма уже на токолитиках.
Скопировать
No, it isn't.
If it gets any worse I'll have to go.
Don't let him force you out.
Нет, это невозможно сделать.
Если станет ещё хуже, я не смогу здесь работать. Может я сейчас должна уйти.
Это не ему решать.
Скопировать
Well of course you can't coontrol what you say.
My Tourette's has gotten worse!
Before I just blurted out cool stuff about Jews being lame and stuff.
Вдруг, я не могу контролировать что я говорю.
- Ну, конечно, ты не можешь контролировать то, что ты говоришь.
У тебя Туретт. / - Нет! Мой Туретт ухудшился!
Скопировать
I've ended a life in its prime.
Worse. You've given my wife a reason to say "I told you so."
She knew this date wouldn't work out.
я оборвал чью-то жизнь в еЄ самом расцвете.
'уже. ¬ы дали повод моей жене сказать:
ќна знала, что свидание не удастс€.
Скопировать
Bad stuff.
I mean way worse than Mr Toolbox.
No offence to him or anything, but...
Ужасные вещи. Да.
Я хочу сказать, куда хуже того, что делает мистер Набор Инструментов.
Никаких претензий к нему или еще чего, но...
Скопировать
It's quite perfect according to the look what director wants he wanted ruins!
No such place, worse than this!
What?
Это полностью идеальное место, оно совершенно то, что нужно режиссеру. Ему нужны руины!
Нет такого места, более разрушенного, чем это!
В смысле?
Скопировать
She has a slight... pelvical fracture.
But people have survived far worse.
Thank God you were there.
- Да. У нее небольшая... Тазовая трещина.
Но люди и не такое переживали.
Слава богу, вы оказались рядом.
Скопировать
Man, what a day, huh?
How could it get any worse?
Her computer crashes with the porn, and then Meredith with the accident, and then...
Да что за день сегодня, а?
Какие еще беды нас ждут?
Сначала ее компьютер наводнила порнография. Потом случилось несчастье с Мередит, а потом...
Скопировать
Turns out, Meredith has been exposed to rabies.
Which is, like, ten times worse than a little crack in your pelvis.
Thanks to me, she went to the hospital, and that saved her life.
Выяснилось, что у Мередит обнаружили бешенство.
Что раз в десять хуже, чем крошечная трещина в тазу.
Благодаря мне она попала в больницу, и ее жизнь спасена.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов worse bosses (yорс босиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы worse bosses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорс босиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение