Перевод "to bring" на русский
Произношение to bring (те брин) :
tə bɹˈɪŋ
те брин транскрипция – 30 результатов перевода
I'm off.
I'll be not long to bring you news.
Bye!
Ладно, я пошел.
Я принесу вам кое-какие новости в скором времени.
- Пока.
Скопировать
Where are you going?
I think, when you want to talk to someone important you have to bring something to be well received.
If you are asking for something, it is most convenient.
Куда ты собрался?
Я думаю, что если ты хочешь поговорить с кем-то очень важным, Ты должен принести что-нибудь, что бы быть хорошо принятым.
Если ты ищешь его благосклонность, да, это самое лучшее.
Скопировать
You, kid, come here immediately!
Come here, unless you want me to bring you by an ear,
Come here, I say!
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Сюда иди! если ты не хочешь, чтобы я привел тебя за ухо,
Иди сюда, я сказал!
Скопировать
Whist!
Do you have to bring the redcoats upon us?
Well they'll be here soon enough, have no fear.
Вист!
Вы привели англичан к нам?
Они будут здесь достаточно скоро, не волнуйся.
Скопировать
Who taught you how to make that sign?
It's-- it's to bring luck. My pa used to make it.
Your pa?
- Кто научил тебя этому?
- Это на удачу, мой папа так делал.
- Твой папа?
Скопировать
Have you nothing to say?
I had to bring my father his lunch.
That's the way you come to school, dressed like a gypsy?
Тебе нечего сказать?
Я должен был отнести обед отцу.
Это причина, по которой ты являешься в школу, одетый как цыган?
Скопировать
But wait ... Where are we going? - Hear doing there?
Yes, but first I have to bring the body
No, you must first open the grave exhumed.
Послушайте, что они там делают?
В первую очередь необходимо доставить тело!
Нет, в первую очередь его надо извлечь!
Скопировать
We'll have the funeral at the same time.
I'm going to bring another idiot into the world.
One idiot among the many.
У нас одновременно с ними похороны.
Я принесу в этот мир ещё одного идиота.
Ещё одного среди многих.
Скопировать
- Has Callum brought my parcel? - He'll be back soon, Mr. Hanson.
Tell him to bring it straight to my room.
- Well, he's not very polite, is he? - No.
- Когда мистер Каллум привезёт мне посылку?
- Он скоро вернется, мистер Хансон. Скажите ему, чтобы принёс её прямо в мою комнату.
- Ну, не очень-то он вежлив?
Скопировать
They envy us on the mainland. My publisher's threatening to pay me a visit.
Tell him to bring some snow.
We could use it.
На материке завидуют нам.
Мой издатель грозится приехать сюда.
А ты предложи ему, чтобы захватил с собою снега.
Скопировать
Problems which would interest you immensely.
And there's no need for you to bring anything.
Not even a change of clothes.
Проблемы, которые вам могут быть интересны.
Вам нет необходимости что-нибудь брать с собой.
Даже сменную одежду.
Скопировать
When the summer is gone, When the seasons move on, When the leaves die and fall, We only sigh about it all.
But to bring back a summer´s day, When the cold is here to stay And your heart´s in a pall, All you have
Love your life, love the flowers, Love to laugh, love to cry.
Когда лето уходит, сменяются времена года, когда листва засыхает и опадает, мы только вздыхаем об этом.
Не вернуть назад летний день, когда здесь становится холодно, и ваше сердце в тумане, все, что вам нужно делать - это любить.
Любите вашу жизнь, любите цветы, любите смеяться, любите плакать.
Скопировать
They are free.
And now, to bring them back to life.
See.
Они свободны.
И теперь, надо привести их в чувство.
Смотри.
Скопировать
That's exactly it. When students can do it, we can as well.
To bring in the law once for all.
Everybody to be equal.
Если могут студенты, мы тем более можем.
Пора навести порядок.
Все должны быть равны, чёрт побери!
Скопировать
- See you!
I'm going to bring a girl next time.
Her name is Nanami.
- Увидимся!
В следующий раз я приду с девушкой.
Ее зовут Нанами.
Скопировать
Where is he, where is he, where is he?
Did you have to bring him back here?
Another mouth to feed!
Где он, где он, где он?
Зачем вы притащили его сюда?
Еще один рот!
Скопировать
Why not?
space, there are fifty thousand young people, three of my friends amongst them, and somehow we've got to
I want to get on this last flight, which means the Chameleons must think that everything is going according to plan.
Почему нет?
Где-то в космосе, есть пятьдесят тысяч молодых людей, трое моих друзей среди них, и так или иначе мы должны вернуть их.
Я хочу попасть на этот последний рейс, что означает, что Хамелеоны должны думать, что все идет согласно плану.
Скопировать
I will use Pisces, he will get her and I will convert her into a fish-woman!
Pisces, I want you to bring me that girl diving out there.
Grab her!
Я использую Рыбу, он схватит её, и я превращу её в Женщину-амфибию!
Рыба, я хочу, чтобы ты принёс мне ту девчёнку, которая плавает там.
Схвати её!
Скопировать
I would appreciate it if no one left the bridge.
Sam Cogley had gone ashore to bring Jame Finney onboard.
We both felt that Jame's presence would make Finney easier to handle in the event Finney really were alive.
Командор, это моя проблема.
Сэм Когли спускался на базу за Джейми Финни.
Мы сочли, что найти Финни будет легче в присутствии Джейни, если, конечно, он жив.
Скопировать
So I wandered out through unmapped space and here I found Mudd.
You went to substantial risk and effort to bring a starship here.
Logically, you must have a compelling motive.
Пришлось поблуждать в неизведанном пространстве. А потом я нашел
Мадд.
Вы приложили уйму усилий, чтобы доставить сюда наш корабль.
Скопировать
I shall be lenient with you for her sake.
You will make plans to bring the rest of your people down.
Be sure your artisans bring tools.
Я буду снисходительным к вам ради нее.
Скажите вашим людям, чтобы спускались.
Пусть мастера возьмут инструменты.
Скопировать
My fiancée.
But who gave you permission to bring her?
Permission? I have more right to be here than you.
- А кто она?
- Жанин моя невеста.
- Но кто Вам дал разрешение приводить её?
Скопировать
The success of this course has put an added strain upon him and he is just now completing the notes for the second lecture.
Meanwhile, poor substitute though I am for my husband, to bring you up to date, the extracurricular seminar
Excuse me.
Как вы знаете, успех этого курса требует от него полного напряжения и прямо сейчас он заканчивает примечания ко второй лекции, которая скоро состоится
Тем временем, я, как жалкая замена своего мужа, подготовлю вас к нашей будущей программе. Внеклассный семинар для аспирантов и студентов углубленного изучения состоится через неделю
Извините меня
Скопировать
By installing a booster, we can increase that capability on the order of one to the fourth power.
The computer should be able to bring us every sound occurring on the ship.
All personnel have left the ship as ordered, sir.
Подключив усилитель, его возможности увеличатся в 4 раза.
Через компьютер мы услышим любой звук на корабле.
Экипаж покинул судно согласно приказу, сэр.
Скопировать
Let me call my ship and inform them...
To bring down an attack upon their village?
It is as I told you, Maab.
Дайте позвонить на мой корабль и сказать им...
Чтобы напали на вашу деревню?
Все, как я сказал вам, Мааб.
Скопировать
We're on our way.
Be sure to bring along your tactical people.
I've got an interesting problem for them.
Мы скоро будем.
Не забудьте прихватить своих тактиков.
У меня есть для них интересная задача.
Скопировать
- Take him away or I won't come out
How crazy to bring a wild animal here!
It's just a baby cub and I've taken out all his teeth
- Убери его, а то я не выйду!
Что за идея притащить в дом зверя!
Он же еще котенок, дорогая! И потом, я у него вырвал все зубы!
Скопировать
He's my first officer and my friend.
I disregarded Starfleet orders to bring him here.
Another thing, that's T'Pau, a Vulcan.
- Боунс. Он мой старший помощник и мой друг.
Я нарушил приказ Звездного Флота, чтобы привести его сюда.
И потом, Т'Пау - вулканка.
Скопировать
Trust us.
You didn't even try to bring her back.
What kind of father are you?
Это ее успокоит.
Поверьте.
Вы даже не попытались вернуть ее домой.
Скопировать
He knew the beam-down coordinates for this section of the base.
- It was necessary to bring him along. - I see.
Well, no harm done.
Он знал координаты высадки в этой секции базы.
- Было необходимо взять его с нами.
- Понятно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to bring (те брин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to bring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те брин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
