Перевод "flat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flat (флат) :
flˈat

флат транскрипция – 30 результатов перевода

An hour.
I'll have a car at your flat.
Temple, I'm sorry you can't be with us.
Через час.
Хорошо, я пришлю автомобиль к вашему дому.
Доктор Темпл. Жаль, что вас не будет с нами.
Скопировать
Yes, you're right!
D flat.
Seen the homework for tomorrow? Geography, spelling
Да, ты прав!
Ре бемоль.
Видел, сколько работы у нас будет завтра?
Скопировать
"If they try to act like citizens...
"...and rent them a nice little flat...
"...about the third night, they're invited to fight...
И уже им не видно ни зги, Но единственный шанс Очевиден -
Прорываться к свободе Во имя любви.
От разбитого сердца Поколенья страдали,
Скопировать
Isn't that Malcolm there?
Got a flat tire.
A BULLET FOR THE GENERAL
По-моему, это Малкольм!
-Что случилось?
Такие зрелища были не редкостью, каждая из банд пыталась взять верх друг над другом, чтобы привнести порядок в этот хаос. ПУЛЯ ДЛЯ ГЕНЕРАЛА
Скопировать
What were you doing on that road?
Our jeep got a flat tire. We went into a ditch.
I didn't ask you that.
Что вы делали на дороге?
Прокололи покрышку и шли по канаве.
Я не об этом.
Скопировать
I'll take you to Uzice.
I have a flat.
Fiancé.
Поедем ко мне в Ужице.
Квартира у меня есть.
Что за парень?
Скопировать
Ladies and gentlemen, sit back, relax, watch the screen.
We'll cover it in 1 5 seconds flat.
1 5 seconds.
Дамы и господа, откиньтесь в креслах, расслабьтесь, смотрите на экран.
Мы уложимся в 15-ти секундный промежуток.
'15 секунд.
Скопировать
What's happening?
We have a flat tyre, people.
Ernest, get a jack.
Но что такое?
Дети мои, проколота шина.
Эрнест, давай, снимай.
Скопировать
And yet so much has happened since then, that it seems more like an eternity.
At that time, I lived with my pet in a bachelor flat just off Regent's Park.
(PLAYING NOTES)
И все же с тех пор произошло столько всего, что кажется, прошла целая вечность.
Тогда я жил со своим любимцем... - в холостяцкой квартире недалеко от Риджентс Парка.
-#[Пианино]
Скопировать
Whatever place you are at
The Earth is round But everything on it is flat
Don't tell me Venice has no lure
Где бы ты не оказался.
Земля круглая, но все на ней плоское.
Не говори мне, что в Венеции нет ничего заманчивого.
Скопировать
You were told to stay in the kitchen.
The whole flat will stink with your oignon smell.
Come in, you rascal.
Тебе сказали, чтобы ты оставалась на кухне.
Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком.
Уйди, негодная.
Скопировать
Once fog closed in, they were left helpless and blind.
After all, the earth was flat.
Sail too far off course, and the black wind would blow them across the poison sea that lay to the west and over the edge of the world into limbo.
ѕопав в туман, они оказывались беспомощными.
"емл€ дл€ них была плоской.
≈сли отклонитьс€ от курса, считали они, то черный ветер... отнесет их в €довитое море на западе, на край "емли, в забвение.
Скопировать
- May I join you? - Well, you certainly may.
You know, I haven't met a fellow out here in more than a year... that wasn't flat broke.
Well, there's an awful lot of that going around these days. - I think it is the "D-ducks."
- Можно мне сесть рядом с вами?
- Ну конечно, можно. Вы знаете, уже больше года я не встречала здесь мужчин, которые не были бы банкротами без гроша в кармане.
Ну, таких в наши дни везде полно.
Скопировать
She's suffering !
She was never out of her council flat ?
She hasn't got any money !
Она страдает!
За всю жизнь ни разу не покидала свой квартал.
У нее нет ни гроша!
Скопировать
We've, uh -
Um, we've, um, come about the flat.
We just want to look it over -
Мы... в общем...
Мы насчет квартиры.
Хотите посмотреть? Мы хотим приглядеться.
Скопировать
Oh, that's my wife, Mrs. Christie.
They've come about the flat.
I'll look after him.
Это моя жена, миссис Кристи.
Они насчет квартиры. Я вам все покажу.
Я за ним присмотрю.
Скопировать
I'll look after him.
The baby - while you're looking at the flat,
He'll be all right with me.
Я за ним присмотрю.
За ребенком. Пока вы осмотритесь, я его подержу.
Все будет в порядке.
Скопировать
Well, it's not what we're used to, you understand?
We used to have this mansion flat overlooking the river, but, uh, we had to move out.
Tim
Не сравнить с нашей конурой, правда?
До этого мы жили в мансарде с видом на реку, но пришлось выехать.
Тим!
Скопировать
I wanted it.
Oh, I hate this flat.
We should be in a quite different place.
Я хотела.
Я ненавижу это помещение.
Нам бы быть в совершенно другом месте.
Скопировать
You gotta stop this car.
Put her flat out for a while.
- Good morning.
Вы должны остановить машину.
Пусть постоит немного.
- Доброе утро.
Скопировать
Well, drink it down, I'll buy you another.
Look, I'm flat broke and I can't afford to drink!
What's that go to do with it, man?
Допивай, я куплю тебе еще.
Послушай, я - на мели, не могу позволить себе пить.
Да что с тобой, я сказал, что куплю тебе выпить.
Скопировать
Should be worth at least a couple of dollars.
But I'm really flat.
Make it $2 and we're sweet.
Ну, по-крайней мере, пару долларов это ведь должно стоить? Должно быть, да.
Но у меня абсолютно ничего нет.
Достанешь два доллара и по рукам.
Скопировать
Christian name...
Christian name, my flat foot.
What is it?
Имя, данное при крещении...
Имя, данное при крещении, моя плоская стопа.
Что это?
Скопировать
Who is better, that stinking tramp who knows all about your freckles, of Steiner, who wipes his feet on you?
I haven't been to Steiner's flat in my life!
- That you have!
Кто лучше? Этот бродяга, который знает твои веснушки, или Штайнер, который вытирает об тебя ноги?
Я у Штайнера никогда в жизни не была.
Была!
Скопировать
I thought she'd gone crazy!
Hample's flat.
- Hample's flat?
Я думала, она сошла с ума!
А она, представь себе, по балкону, через квартиру господина Гампла снова оказалась на улице!
Гампла? Хм...
Скопировать
And just imagine, in the end she climbed over the balcony in Mr. Hample's flat.
- Hample's flat?
But how could Mrs. Keletti have know what was afoot?
А она, представь себе, по балкону, через квартиру господина Гампла снова оказалась на улице!
Гампла? Хм...
Откуда Келетти знала о приготовлениях?
Скопировать
- Key. - What key?
- From flat.
Mr. Shchukin is an engineer?
- От квартиры.
- Где деньги лежат?
- Вы инженер Щукин? - Да-а.
Скопировать
Right, right?
Where I lived was with my dada and mum in municipal flat block 18-A, Linear North.
It had been a wonderful evening.
Ладно-ладно?
Там, где я жил, жили ещё мои па и ма в квартале муниципальной застройки, в доме 18-А.
Это был чудесный вечер.
Скопировать
I'm just gonna hang loose.
♪ Busted flat in Baton Rouge ♪
How fast'll that car go?
Я собираюсь просто оторваться.
Меня поймали в Батон-Руж
С какой скоростью может ехать та машина?
Скопировать
Yeah, 390.
I won it flat out.
I was drivin' a '55 stock Chevy across country and I got in a race with this G.T. O... for pink slips.
Ага, 390.
Я её честно выиграл.
Я пересекал страну на самодельном "Шеви" 55-го года и устроил гонку с этим "Понтиаком Джи-Ти-О" на документы на машину.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flat (флат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение